ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я закурил. Через пару минут Мосс положил трубку и взглянул на меня с некоторым интересом:— Он получает пятьдесят долларов в неделю — это минимум заработной платы, остальной доход должен пополняться за счет комиссионных. Но Мэлоун не заключил еще ни одной сделки.— Сколько времени он работает у вас?— Семь недель. Правда, в первые недели у агентов сделок не бывает. Это, так сказать, вступительный период. У Мэлоуна он несколько затянулся. Вероятно, к настоящему времени он начал уже голодать.— Не думаю, — возразил я.— По словам старшего агента, дела у парня идут неважно. Беда в том, что Мэлоун не уверен в себе.— Думаю, он был вполне уверен в себе, когда четыре года назад собирался обчистить банк.Наступило молчание, я терпеливо ждал.— Что вы сказали? — прохрипел наконец Мосс.— Разве вы не знали, что Мэлоун — бывший преступник? — небрежно спросил я.— Ни черта я не знал! — прорычал он. — И старший агент тоже ничего не знает. Вероятно, Мэлоун наврал ему с три короба, а этот раззява не удосужился проверить. Одно я могу сказать совершенно точно, — добавил Мосс мрачно, — завтра же этот малый начнет искать другую работу.— Я бы на вашем месте не спешил его увольнять, — сказал я. — По крайней мере, некоторое время.— Почему?— Преступники, недавно освободившиеся из заключения, обычно предпочитают укрыться за какой-нибудь официальной вывеской. Им нужно иметь какой-то честный заработок на случай, если вдруг копы заинтересуются, из каких источников они расплачиваются со своими бакалейщиками. Я полагаю, Мэлоун использует вашу компанию в качестве такой вывески. Поэтому он ни в коем случае не причинит вашей компании вреда, как материального, так и морального.— Вы думаете, что парень связан с делом Фарнхема? — В обычно флегматичном тоне Мосса послышались нотки возбуждения.— Может быть. Но пока ничего определенного сказать не могу.Мосс похлопал по своему объемистому брюху.— Я говорил вам, что у меня было какое-то предчувствие! Вот как раз именно здесь. — Он еще раз хлопнул себя по животу. — Мой живот меня никогда не обманывает.Даже со своего места я видел, что брюхо слишком велико для непогрешимого создания. О чем не преминул сообщить Моссу.Он сердито посмотрел на меня:— Повторяю, остроты я предпочитаю выслушивать вечерами, сидя перед телевизором.Не желая нарушать его привычки, я попрощался и двинулся в следующее учреждение, где хозяйничал шериф Лейверс.— Что случилось, лейтенант? — спросила Аннабел, когда я остановился около ее стола и задумчиво уставился на пепельные волосы секретарши. — Землетрясение?— А?Она посмотрела на часы:— Сейчас 4.30. Должно быть, что-то стряслось, раз вы так задержались на работе.— Я вот все думаю, — протянул я, — девушка, подобная вам, непременно должна завершить свое образование в моем обществе. Я согласен стать вашим ментором.— У меня нет никакого желания стать чемпионкой ринга. Вы, вероятно, полагаете, что такой девушке, как я, необходимо заниматься кетчем? Воображаю, как вы станете язвить, когда какая-нибудь шлюха шмякнет меня об пол.— Радость моя, иногда мне кажется, что у вас создалось совершенно превратное мнение обо мне, — вздохнул я. — Я имел в виду свой проигрыватель. Вы ведь еще не слышали его звучания?— Эта штука установлена в вашей квартире?— Конечно.— Тогда я никогда ее не услышу. Мне прекрасно известно, зачем вам понадобился проигрыватель — когда девушки начинают кричать, вы просто прибавляете громкость. — Аннабел качнула головой. — Нет, благодарю, лейтенант. Я ничего не имею против риска, но только если располагаю с противником равными шансами. А в данном случае перевес в вашу пользу. Тем более я страшно не люблю шума.— Так как насчет сегодняшнего вечера?— Пожалуй, мне следует уравнять шансы. Я оставлю открытой входную дверь и запасусь парой гусеничных тракторов для защиты. К тому же у меня назначено на сегодня свидание. Он офицер, джентльмен и не любит шума. Благодарю вас. — Аннабел одарила меня обольстительной улыбкой.— О, терпеть не могу быть третьим. Между прочим, у меня замечательная коллекция…— Коллекция дамских трофеев? Могу вас уверить, что не имею желания пополнять вашу коллекцию.Признав себя побежденным, я поплелся в кабинет шефа…Я долго ждал, что он поздравит меня с тем, что я так поздно задержался сегодня на работе. Но, увы, поздравлений не последовало. Шериф лишь мельком взглянул на меня. Я решил, что его надо немного подтолкнуть к изъявлению чувств.— У меня сегодня большой день, сэр, — небрежно сообщил я. — И я все еще занят, все еще на работе.— Заняты оскорблением людей?— И кого именно я оскорбил?— К примеру, джентльмена по фамилии Корниш, — отозвался Лейверс. — Он звонил мне сегодня. Мне пришлось выслушать, что собираются сделать его адвокаты с вами, а заодно и со мной. Уилер, почему бы вам для разнообразия не вести себя повежливее?— Я ведь коп, шериф, — возмутился я, — а не девица на выданье!— Ну, ладно, — безнадежно махнул рукой Лейверс. — Что нового по делу Фарнхема? Убит он или нет?— Я не знаю.— Что значит — «не знаю»?— Я начинаю думать, что он был убит. Но у меня нет никаких доказательств.— Ну так найдите «их!— Хорошо, сэр, — послушно ответил я. — Этим я как раз сейчас и занимаюсь. Между прочим, вы заметили, который час?— Какое это имеет отношение к делу Фарнхема? — фыркнул он.— Неопровержимое доказательство моего усердия.Мне бы хотелось получить от вас на несколько дней Полника и еще кого-нибудь.— Зачем?— Установить слежку за Эдной Брайт и Мэлоуном.— Хорошо. — буркнул шериф. — На этот раз поверю, что вы и впрямь заняты делом. Что еще?— Ничего, сэр. Могу я дать задание Полнику уже завтра утром?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40