ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Правда.— Это все, что я хотела знать, — сухо заметила Аннабел.Дверь распахнулась, и вошел шериф Лейверс.— Доброе утро, мисс Джексон, — пробурчал он.Мою же персону он проигнорировал, разве что сильнее обычного хлопнул дверью своего кабинета.Если шериф прошел заочный курс «Как развить в себе динамическую личность», то все затраты полностью оправдались, вплоть до последнего цента.Я вспомнил свое обещание Натали и позвонил Джерри Шульцу. Он молча выслушал все детали дела.— Дружище, — воскликнул он, когда я закончил свой рассказ, — ты, я вижу, мастак предлагать мне «легкие» делишки.— Я уверен, что она не убивала, Джерри. Я продолжаю вести это дело.— Вот именно это я и хотел тебе посоветовать, — сказал он. — Продолжай действовать. Ты ведь, кажется, собираешься найти другую кандидатуру для газовой камеры?— Да. Ну а как ты? Возьмешься защищать?— А каков ее банковский счет? Может она позволить себе мои услуги?— Ее банковский счет загружен до краев.— Значит, она не виновна, — быстро сказал Джерри. — Я заеду к ней сегодня же утром, Эл.— Спасибо, старина. Приятно слышать, что хоть один адвокат в нашем городе берется за дело не из-за денег.— Все шутишь, Эл! — рассмеялся он и повесил трубку.Я потолкался в управлении в ожидании, каких-нибудь сведений по делу Брайт — Мэлоун. И все это время я пытался решить головоломку: кто же убил Куля, если Натали тут ни при чем?Около десяти часов позвонил Джоунс:— Извините, лейтенант, но мне кажется, я зря теряю время. Мэлоун уже удрал.— Почему вы так думаете?— Он ушел из дому вчера вечером и до сих пор не вернулся.— Может, он провел ночь у приятелей? — спросил я без особой надежды.— Я осмотрел его квартиру. Судя по всему, Мэлоун сюда больше не вернется.— О'кей. Ничего не поделаешь.— Что прикажете делать дальше?— Можете возвращаться в управление.— Жаль, что сорвалось, лейтенант. Но мне кажется, у вас что-то есть на уме.Через час позвонил Полник.— Надеюсь, у тебя хоть хорошие новости?— Новости у меня есть, лейтенант, только не знаю, хорошие они или плохие.— Выкладывай, а уж я решу, какие они — Я подхватил блондиночку на ее квартире, — начал он. — Она вышла оттуда минут сорок пять назад и села в машину. Я поехал следом. Это всего в двадцати милях, лейтенант. Как вы думаете, шериф не будет ругать меня за бензин?— Я за тебя похлопочу, — нетерпеливо ответил я. — Ну а дальше?— Это на берегу озера. Я остановил машину на шоссе и пошел за ней. Она вошла в туристский домик, который стоит в отдалении от остальных строений. Я решил, что она там пробудет некоторое время, поэтому помчался звонить вам.— Где ты находишься?— На главной базе. Это довольно большое здание, вы его легко найдете, — весело продолжал Полник.— Давай по порядку. Значит, ты находишься в большом здании на берегу озера? Отлично. Вот только где это?— Да здесь, на Ривервью. Разве я не сказал? В последнее время у меня что-то с головой.— Выяснением этого вопроса мы займемся позднее, — процедил я. — Дело в том, что я никогда не слышал ни о каком Ривервью.— Это плохо — посочувствовал Полник. — А вы знаете Лейксайд, лейтенант?— Знаю.— Ну так Ривервью всего несколькими милями дальше. Примерно в полумиле от Лейксайда есть поворот. Смело сворачивайте, и вы не сможете проехать мимо.— У меня такое предчувствие, что я все смогу, — буркнул я. — Ну ладно. Оставайся там. Я еду.Я вовсю гнал свой «хили»и через двадцать пять минут был уже в Лейксайде. Поворот действительно оказался в полумиле, как и обещал Полник. Когда же я увидел впереди какие-то строения и столб с надписью «Ривервью», то даже протер глаза.Я остановил машину. В дверях самого большого строения показался Полник, он ткнул в синий лимузин, стоявший ярдах в пятидесяти от моей машины.— Это ее колымага, лейтенант! Она еще не показывалась, наверное, торчит в том домике.— Отлично. Давай-ка проверим.Мы пошли по тропинке, вившейся вдоль берега, миновали два туристских домика. Шторы на окнах были подняты, домики явно пустовали.— Здесь что, эпидемия? — поинтересовался я. — Вокруг словно все вымерло.— Не совсем, лейтенант, — ответил Полник. — К тому же середина недели. По уик-эндам тут не продохнуть. Настоящее столпотворение.— Револьвер у тебя с собой? — спросил я.— Конечно. А вы думаете, нам понадобится оружие?— Вполне возможно, — кивнул я. — Если Вине находится в этом домике.Тропинка свернула от озера в сторону леса. Примерно через пятьдесят ярдов мы увидели еще один домик.Полник схватил меня за руку.— Вот, лейтенант! Я не стал подходить к домику ближе, так как боялся, что меня заметят.— О'кей.— Что будем делать, лейтенант?— Войдем в дом и посмотрим.Я достал из кобуры револьвер и спустил предохранитель.— Ты зайди с той стороны. Старайся держаться в тени деревьев. Я даю тебе ровно две минуты. Через две минуты я ворвусь в дом через переднюю дверь. Как только увидишь, что я вошел, сразу же ныряй внутрь через черный вход. О'кей?— О'кей, лейтенант, — улыбнулся Полник. — Не слишком ли много предосторожностей из-за одной маленькой блондиночки? А?— Похоже, ты уже забыл, что там может быть и Мэлоун.Улыбка тотчас исчезла с лица Полника.— Да…Полник начал осторожно пробираться сквозь деревья, я проводил его взглядом. Я стоял в тени большого дерева, и обитатели домика не могли меня заметить.Разве что в бинокль. Но этого, пожалуй, можно было не опасаться.Две минуты показались мне целой вечностью. Когда секундная стрелка отсчитала точно две секунды третьей минуты, я двинулся к домику, стараясь держаться поближе к деревьям. На последнем участке мне пришлось пустить в ход свои спринтерские способности.Если вам нужно ворваться в какое-нибудь помещение, где вас ждут с револьвером в руках, действуйте быстро, не теряя времени на философские размышления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40