ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Именно! Вот поэтому, моя дорогая, я хочу, чтобы ты была достаточно храбр
ой и немедленно поехала со мной. Никто и ничто не должны испортить то счас
тье и восторг, которые мы познали друг с другом.
Он нежно добавил:
Ч Я до сих пор не понимаю, как ты можешь дарить мне такие чувства. Я не толь
ко хочу тебя так, как не хотел еще ни одну женщину, но готов боготворить те
бя, ибо ты Ч само совершенство.
Ч Неужели ты… и на самом деле… говоришь мне это? Ч спросила Ленсия. Ч Но
я… я хочу, чтобы ты действительно так думал… если это… приносит тебе счас
тье.
Ч Сейчас я так счастлив, как не был еще никогда в жизни, Ч ответил герцог.
Ч Теперь я понимаю, что, когда меня звали «Господин тысячи листьев», я ис
кал жену, которая любила бы меня, и дом, где мы любили бы наших общих детей.

У Ленсии промелькнула мысль о том, что он будет так же добр со своими детьм
и, как с сынишкой дровосека, который ушиб копенку. Она прижалась ближе к ге
рцогу и прошептала:
Ч Я… я убегу с тобой, но… ты должен сказать мне… что делать.
Ч Дорогая моя, милая, я так хотел услышать это от тебя! Ч воскликнул герц
ог.
Он вновь стал покрывать поцелуями ее губы, глаза, маленький прямой носик
и нежную шею. Ленсия никогда еще не испытывала подобных чувств.
Ч Я научу тебя очень многому, Ч сказал герцог, почувствовав, как она дро
жит. Ч А любовь, моя драгоценная, любовь Ч это очень долгий урок.
Ч Я люблю тебя… люблю, Ч ответила Ленсия. Ч Но как же мы убежим, ведь мен
я попытаются остановить?
Ч Попытаются, если мы не будем очень умны и осторожны.
Он поцеловал ее в лоб.
Ч Когда ты уехала, я поклялся, что если когда-нибудь найду тебя, то увезу с
собой. А теперь все будет гораздо проще, чем я думал.
Ч Но как? Как? Ч нетерпеливо спросила Ленсия.
Ч Сегодня вторник, Ч начал герцог. Ч Если завтра я уеду, сможешь ли ты б
ыть в Лондоне в четверг?
Ч Да, я могу сказать, что… снова еду к зубному врачу, Ч ответила девушка.

Ч Тогда я увезу тебя из Эрмеронского дома в одиннадцать утра в пятницу. П
осле этого мы обвенчаемся и исчезнем до тех пор, пока вызванные этим спле
тни не улягутся.
Ч Это слишком хорошо звучит, Ч заметила Ленсия, Ч но нам придется быть
очень осторожными, чтобы никто ни о чем не догадался.
Ч Осторожной быть придется тебе, Ч заметил герцог. Ч Ты можешь расска
зать о наших планах Алисе, но никому больше.
Ленсия припомнила, что Алиса очень хотела узнать, что с Пьером, и нерешите
льно спросила:
Ч А где… Пьер?
Ч Он в Хемпшире, ищет Алису. Она рассказывала, что живет именно там.
Ч А он хочет найти ее? Ч спросила Ленсия.
Ч Он очень любит ее, Ч серьезно ответил герцог.
Ч Как прекрасно! Ч воскликнула Ленсия. Ч Алиса ведь тоже любит его! Но к
ак же мы устроим их встречу, чтобы папенька ничего не заподозрил.
Герцог улыбнулся.
Ч Это несложно. Перед отъездом я попрошу твоего отца сделать мне одолже
ние, показав моему племяннику своих лошадей. По твоим словам я понял, что у
вас есть великолепные скакуны. А если Пьер будет гостить в замке, то кого
удивит, если они с Алисой полюбят друг друга с первого взгляда?
Ленсия засмеялась.
Ч О, какой умный план! Тут уж точно никто ничего не заподозрит!
Ч Я буду честен с тобой, Ч сказал герцог с искоркой в глазах. Ч Моя сест
ра с мужем собирались устроить брак Пьера, и уж, конечно бы, не согласились
на мисс Апису Остин. А вот леди Алиса Пи из замка Эрмерон Ч это совсем дру
гое дело.
Ленсия снова рассмеялась, а затем попросила:
Ч Прошу тебя, дорогой, устрой это. Я хочу, чтобы Алиса была счастлива, а в о
дном замке с мачехой это невозможно.
Ч Это я понял еще за обедом, Ч заметил герцог. Ч Это тоже причина того, ч
то я хочу как можно быстрее увезти тебя отсюда.
Ленсия помяла, что он боится, как бы она не поверила в россказни мачехи. Оч
ень сдержанно она произнесла:
Ч Ты знаешь, что я… обожаю тебя. Будь мне суждено всего два или три года сч
астья с тобой, я бы… не променяла их на целую жизнь, полную сожалений, если
бы отвергла тебя.
Ч Я не позволю тебе отвергнуть меня, Ч ответил герцог. Ч В день шестиде
сятой Ч или восьмидесятой? Ч годовщины нашей свадьбы ты скажешь мне, ка
ким я был замечательным мужем. И еще скажешь, что никогда не знала и минуты
волнений из-за меня.
Ч Не слишком ли многого мы хотим? Ч рассмеялась Ленсия. Ч Но пока ты люб
ишь меня и пока мы вместе, мне будет казаться, что мы живем в раю.
Она говорила так искренне, что герцог вновь поцеловал ее и не отпускал ее
губ до тех пор, пока оба они не стали задыхаться.
Потом он сказал:
Ч Ты должна идти спать, дорогая. Тебе ведь придется очень многое сделать
и о многом подумать до пятницы.
Ч Боюсь, Ч замялась Ленсия, Ч что у меня будет не слишком богатое прида
ное.
Герцог улыбнулся:
Ч Я ведь француз, дорогая моя, а значит, мне будет невероятно приятно оде
вать тебя по-французски, чтобы ты стала еще красивее.
Ч Я… я буду очень счастлива, Ч пробормотала Ленсия.
Герцог поцеловал ее и велел:
Ч Иди спать, дорогая, и думай обо мне.
Ч Я думала о тебе с того самого момента, как мы расстались, Ч призналась
Ленсия. Ч Я думала, что никогда больше не увижу тебя… и плакала.
Ч Ты никогда больше не будешь плакать, Ч пообещал герцог. Ч Но если ты п
лакала, то представь, каково было мне Ч ведь я не знал, где искать тебя. Ты т
олько раз мельком упомянула, что живешь в Кенте.
Ч А потом тебе принесли книгу, Ч закончила Ленсия. Ч Аписа была очень н
еосторожна, забыв ее.
Ч Она упала под кровать, Ч объяснил герцог. Ч Я думаю. Аписа собиралась
в спешке и потому не заметила пропажи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики