ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если бы отец Ленсии узнал, что она гост
ила у герцога без компаньонки, он наверняка заявил бы, что девушка погуби
ла свою репутацию. Как честный человек герцог вынужден был бы предложить
ей руку.
Эти мысли вихрем пронеслись в голове Ленсии. Вслух она сказала:
Ч Я все объяснила бы вам если бы это было в моих силах но вы должны пове
рить мне в том, что это совершенно невозможно. Поэтому я могу только проси
ть вас о снисхождении и просить вас уйти. Пожалуйста, забудьте обо всем с
лучившемся.
Герцог глубоко вздохнул.
Ч Что ж, хорошо. Ленсия, Ч сказал он. Ч Я не хочу расстраивать тебя или де
лать тебя несчастной. По, может быть, завтра ты передумаешь.
Герцог встал. Ленсия протянула к нему руки.
Ч Прошу вас, не сердитесь на меня! Ч взмолилась она. Ч Вы сделали нас с А
лисой очень счастливыми мы так вам благодарны! Я не хочу причинять вам
боль.
Ч Такого со мной еще не случалось, Ч признался герцог. Ч Я чувствую себ
я бессильным перед проблемой, которую не могу решить, и тайной, в которую н
е могу проникнуть.
Ч Но вы не сердитесь? Ч нерешительно спросила Ленсия. Она умоляюще пос
мотрела на герцога. В уголках ее глаз поблескивали слезинки.
Какое-то время герцог стоял, глядя на нее сверху вниз. Внезапно он нагнулс
я и поцеловал девушку.
Это был очень нежный поцелуй. При прикосновении его губ Ленсии показалос
ь, словно все ее тело охватил солнечный свет. Это было так прекрасно, так н
евероятно, что она едва могла поверить в происходящее.
На мгновение поцелуй стал глубже, а потом герцог поднял голову и несколь
ко мгновении стоял, глядя на Ленсию.
Затем он без единого слова пошел к двери, не оглядываясь назад.
Только когда он ушел. Ленсия закрыла лицо ладонями, чтобы сохранить вост
орг его поцелуя.
Потом она поняла, что навсегда потеряла герцога, и из-под пальцев потекли
слезы. Ленсия уткнулась лицом в подушку.
Ленсия не могла уснуть почти до зари. Потом она почувствовала себя такой
истощенной, что ее моментально свалил сон.
Всю ночь она снова и снова раздумывала над словами герцога и над своими о
тветами.
Однако конец всегда был один и тот же Ч герцог покидал ее, и стоявшая межд
у ними преграда становилась еще непреодолимее.
» Я люблю его, конечно, люблю, Ч размышляла Ленсия. Ч Разве могла бы я быт
ь рядом с ним все это время и не полюбить его за его слова и поступки?«
Однако, признавшись себе в этом, она призналась и в том, что едва не поддал
ась искушению. Ей очень хотелось выслушать предложение герцога, согласи
ться, что они созданы друг для друга, и позволить ему любить ее так, как он х
отел.
Тут Ленсия помяла, что пора возвращаться домой.
Когда горничная пришла будить девушку, та крепко спала.
Когда она лениво открыла глаза, служанка произнесла:
Ч Пардон, мадам, вам письмо от господина герцога.
Ленсия открыла глаза и увидела на столике у кровати письмо, адресованное
Леди Винтертон. Какое-то время она просто смотрела на него. Неужели герцо
г так сердит на нее, что решил просить ее покинуть замок. Хочет ли он видет
ь ее своей гостьей после того, что произошло прошлой ночью?
Дрожащими руками Ленсия открыла конверт и навлекла письмо. Оно гласило:
Прекрасная Ленсия,
Я только что получил сообщение о том, что у одного из моих соседей останов
ился президент Франции. Он очень хочет провести это утро в Шомоне; разуме
ется, я не могу отказать ему.
К сожалению, ни я, ни Пьер, который поедет со мной, не сможем пообедать с вам
и. Однако мы вернемся, как только сможем. Этим вечером, моя прекрасная боги
ня, нам будет о чем поговорить.
Ваш Валери.
Ленсия прочла письмо, потом перечитала его. Она сразу же поняла, что у нее
появляется шанс исчезнуть без объяснений и трагичных прощаний.
Она встала с постели и отправилась к Алисе. Та в ночной рубашке стояла у ок
на, любуясь игрой солнечных лучей.
Ч Сегодня мы замечательно прокатимся верхом, Ч сказала она.
Ч Послушай, Аписа, Ч начала Ленсия. Ч Только что мы получили из дому сро
чное сообщение о том, что нам следует вернуться.
Ч Из дому? Ч резко повернулась к ней Аписа.
Ч Так мы скажем слугам, Ч пояснила Ленсия. Ч Нам необходимо уехать. Сей
час мы можем сделать это без лишних расспросов и обещаний еще когда-нибу
дь увидеться с нашим хозяином или с Пьером.
При этих словах она протянула сестре письмо герцога. Алиса прочла его.
Ч Я не хочу уезжать, Ч наконец сказала Аписа. Ч Мы наверняка можем оста
ться еще на несколько дней.
Ч Тогда нам будет очень сложно распрощаться, Ч ответила ей сестра. Ч А
так ты будешь вспоминать все как чудесный сон, который останется с тобой
на всю жизнь, но не повторится.
Ч Я хочу еще раз увидеть Пьера, Ч возразила Алиса.
Ч Может быть, это произойдет, когда ты будешь дебютанткой. Он ведь тоже м
ожет приехать в Лондон. Но ты ведь не хуже меня знаешь, что я не могу призна
ться герцогу, что я лгунья, выдающая себя за вдову. А если папенька узнает
о нашей проделке, он будет очень сердит!
Алиса вздрогнула.
Ч Да, еще бы! Ты права. Ленсия. Мы должны возвращаться, раз у нас появилась
такая возможность.
Ч Прикажи своей горничной собрать твои вещи, а я скажу то же самое моей. В
одиннадцать часов из Блуа идет поезд на Париж, а в столице мы как раз успее
м на поезд в Кале.
Ч Что ж, ладно, Ч согласилась Алиса. Ч Только мне кажется, что мы поступ
аем ужасно грубо.
Ч Было бы куда хуже, если бы нас попросили о встрече в будущем, а мы не оста
вили бы адреса, Ч заметила Ленсия.
Должно быть, Алиса признала мудрость ее слов, потому что не произнесла ни
слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ила у герцога без компаньонки, он наверняка заявил бы, что девушка погуби
ла свою репутацию. Как честный человек герцог вынужден был бы предложить
ей руку.
Эти мысли вихрем пронеслись в голове Ленсии. Вслух она сказала:
Ч Я все объяснила бы вам если бы это было в моих силах но вы должны пове
рить мне в том, что это совершенно невозможно. Поэтому я могу только проси
ть вас о снисхождении и просить вас уйти. Пожалуйста, забудьте обо всем с
лучившемся.
Герцог глубоко вздохнул.
Ч Что ж, хорошо. Ленсия, Ч сказал он. Ч Я не хочу расстраивать тебя или де
лать тебя несчастной. По, может быть, завтра ты передумаешь.
Герцог встал. Ленсия протянула к нему руки.
Ч Прошу вас, не сердитесь на меня! Ч взмолилась она. Ч Вы сделали нас с А
лисой очень счастливыми мы так вам благодарны! Я не хочу причинять вам
боль.
Ч Такого со мной еще не случалось, Ч признался герцог. Ч Я чувствую себ
я бессильным перед проблемой, которую не могу решить, и тайной, в которую н
е могу проникнуть.
Ч Но вы не сердитесь? Ч нерешительно спросила Ленсия. Она умоляюще пос
мотрела на герцога. В уголках ее глаз поблескивали слезинки.
Какое-то время герцог стоял, глядя на нее сверху вниз. Внезапно он нагнулс
я и поцеловал девушку.
Это был очень нежный поцелуй. При прикосновении его губ Ленсии показалос
ь, словно все ее тело охватил солнечный свет. Это было так прекрасно, так н
евероятно, что она едва могла поверить в происходящее.
На мгновение поцелуй стал глубже, а потом герцог поднял голову и несколь
ко мгновении стоял, глядя на Ленсию.
Затем он без единого слова пошел к двери, не оглядываясь назад.
Только когда он ушел. Ленсия закрыла лицо ладонями, чтобы сохранить вост
орг его поцелуя.
Потом она поняла, что навсегда потеряла герцога, и из-под пальцев потекли
слезы. Ленсия уткнулась лицом в подушку.
Ленсия не могла уснуть почти до зари. Потом она почувствовала себя такой
истощенной, что ее моментально свалил сон.
Всю ночь она снова и снова раздумывала над словами герцога и над своими о
тветами.
Однако конец всегда был один и тот же Ч герцог покидал ее, и стоявшая межд
у ними преграда становилась еще непреодолимее.
» Я люблю его, конечно, люблю, Ч размышляла Ленсия. Ч Разве могла бы я быт
ь рядом с ним все это время и не полюбить его за его слова и поступки?«
Однако, признавшись себе в этом, она призналась и в том, что едва не поддал
ась искушению. Ей очень хотелось выслушать предложение герцога, согласи
ться, что они созданы друг для друга, и позволить ему любить ее так, как он х
отел.
Тут Ленсия помяла, что пора возвращаться домой.
Когда горничная пришла будить девушку, та крепко спала.
Когда она лениво открыла глаза, служанка произнесла:
Ч Пардон, мадам, вам письмо от господина герцога.
Ленсия открыла глаза и увидела на столике у кровати письмо, адресованное
Леди Винтертон. Какое-то время она просто смотрела на него. Неужели герцо
г так сердит на нее, что решил просить ее покинуть замок. Хочет ли он видет
ь ее своей гостьей после того, что произошло прошлой ночью?
Дрожащими руками Ленсия открыла конверт и навлекла письмо. Оно гласило:
Прекрасная Ленсия,
Я только что получил сообщение о том, что у одного из моих соседей останов
ился президент Франции. Он очень хочет провести это утро в Шомоне; разуме
ется, я не могу отказать ему.
К сожалению, ни я, ни Пьер, который поедет со мной, не сможем пообедать с вам
и. Однако мы вернемся, как только сможем. Этим вечером, моя прекрасная боги
ня, нам будет о чем поговорить.
Ваш Валери.
Ленсия прочла письмо, потом перечитала его. Она сразу же поняла, что у нее
появляется шанс исчезнуть без объяснений и трагичных прощаний.
Она встала с постели и отправилась к Алисе. Та в ночной рубашке стояла у ок
на, любуясь игрой солнечных лучей.
Ч Сегодня мы замечательно прокатимся верхом, Ч сказала она.
Ч Послушай, Аписа, Ч начала Ленсия. Ч Только что мы получили из дому сро
чное сообщение о том, что нам следует вернуться.
Ч Из дому? Ч резко повернулась к ней Аписа.
Ч Так мы скажем слугам, Ч пояснила Ленсия. Ч Нам необходимо уехать. Сей
час мы можем сделать это без лишних расспросов и обещаний еще когда-нибу
дь увидеться с нашим хозяином или с Пьером.
При этих словах она протянула сестре письмо герцога. Алиса прочла его.
Ч Я не хочу уезжать, Ч наконец сказала Аписа. Ч Мы наверняка можем оста
ться еще на несколько дней.
Ч Тогда нам будет очень сложно распрощаться, Ч ответила ей сестра. Ч А
так ты будешь вспоминать все как чудесный сон, который останется с тобой
на всю жизнь, но не повторится.
Ч Я хочу еще раз увидеть Пьера, Ч возразила Алиса.
Ч Может быть, это произойдет, когда ты будешь дебютанткой. Он ведь тоже м
ожет приехать в Лондон. Но ты ведь не хуже меня знаешь, что я не могу призна
ться герцогу, что я лгунья, выдающая себя за вдову. А если папенька узнает
о нашей проделке, он будет очень сердит!
Алиса вздрогнула.
Ч Да, еще бы! Ты права. Ленсия. Мы должны возвращаться, раз у нас появилась
такая возможность.
Ч Прикажи своей горничной собрать твои вещи, а я скажу то же самое моей. В
одиннадцать часов из Блуа идет поезд на Париж, а в столице мы как раз успее
м на поезд в Кале.
Ч Что ж, ладно, Ч согласилась Алиса. Ч Только мне кажется, что мы поступ
аем ужасно грубо.
Ч Было бы куда хуже, если бы нас попросили о встрече в будущем, а мы не оста
вили бы адреса, Ч заметила Ленсия.
Должно быть, Алиса признала мудрость ее слов, потому что не произнесла ни
слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38