ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она взглянула на маркиза и добавила:
Ч Наверное, вы заметили, что леди Ниланд ни для кого не желает быть обузо
й.
Ч Я знаю об этом. Я позабочусь об устройстве приема в ее честь. А вы должны
мне составить список ее самых близких друзей.
Ч Можно рассказать крестной о наших планах? Ч спросила Гильда.
Маркиз покачал головой:
Ч Нет, пусть это будет для нее приятной неожиданностью!
Ч Раньше мне казалось, что жизнь крестной всегда была счастливой и безо
блачной, пока она не рассказана мне, как несчастна была в браке. Мне кажетс
я, сейчас она будет признательна за любое проявление любви и внимания.
Гильда говорила, понизив голос. На долю секунды она забыла, что беседует с
маркизом.
Все ее мысли были поглощены леди Ниланд.
За обедом крестная не переставала повторять, как прекрасно она провела в
чера вечер.
Гильда понимала, что леди Ниланд, будучи еще довольно молодой и привлека
тельной женщиной, невыносимо страдала оттого, что ей приходится проводи
ть столько времени в одиночестве, в то время как Элоиза каждый вечер выез
жала на балы и приемы. Возможно, это напоминало крестной ее жизнь с мистер
ом Ниландом, когда, как она сама выразилась, он находил, помимо нее, «други
е интересы».
Пока девушка размышляла, маркиз не переставал наблюдать за ней.
Ч Предоставьте все мне. Я организую прием завтра вечером.
Ч А вы успеете?
Ч Почему бы и нет? Ч пожал плечами маркиз. Ч Я думаю, будет не больше два
дцати человек. Надеюсь, вы не откажетесь танцевать со мной?
Ч Мне бы больше хотелось слушать музыку, беседовать с гостями и, возможн
о, посмотреть, как играют в карты, Ч быстро ответила Гильда.
Маркиз снова бросил на нее пристальный взгляд, словно подозревал в неиск
ренности. Но Гильда была полностью поглощена мыслями о леди Ниланд и нич
его не заметила.
Ч Конечно, крестная не сможет принимать участие в игре, но по крайней мер
е она будет наслаждаться музыкой и беседой с друзьями.
Ч Что ж, тогда музыка будет звучать непрерывно, Ч улыбнулся маркиз.
Ч И еще, Ч поспешила добавить Гильда. Ч Нельзя ли подобрать такие блюд
а, чтобы крестной было легко с ними справляться?
Ч Вы так же, как и я, любите продумывать все детально, Ч заметил маркиз.
Ч Я уже решил, что для вашей крестной будет подготовлено специальное ме
ню, чтобы она могла обойтись только ложкой.
Ч Как вы добры! Ч воскликнула Гильда. Ч Благодарю, благодарю вас! Я знаю
, никто за последнее время не устраивал приемов в ее честь.
Ч Тогда я позабочусь, чтобы среди присутствующих были только ее близки
е друзья, Ч пообещал маркиз. Ч Но как насчет вас? Если вы и впредь намерен
ы избегать меня, придется пригласить специально для вас нескольких ваши
х воздыхателей.
Гильда сразу подумала о сэре Хэмфри и невольно передернула плечами.
Ч Завтрашний прием устраивается не для меня, Ч сказала она. Ч Прошу ва
с, приглашайте только тех, кого будет рапа видеть крестная Ч и вы, конечно
.
Ч Какая неожиданная скромность!
К удивлению маркиза, от этих слов Гильда вспыхнула.
Чтобы скрыть смущение, она поднялась.
Ч Вы намекаете, что мне пора? Ч спросил маркиз.
Ч Я подумала… что у вас, должно быть, еще очень много дел.
Ч Вы так и не ответили на мой вопрос, Элоиза. Почему вы избегаете меня?
Ч Это не то, что… вы думаете… уверяю вас! Ч пробормотала Гильда.
Ч Тогда Ч что?
Гильда отчаянно пыталась подобрать слова, но тщетно.
Ч Я не люблю, когда мне так настойчиво задают один и тот же вопрос, Ч выда
вила она наконец.
Ч Мне любопытно, Ч отозвался маркиз. Ч Если люди начинают вести себя н
епредсказуемо, я должен докопаться до причины.
Мысль о том, что она поставила маркиза в тупик, позабавила девушку.
Ч До этих ваших слов, Ч сказала она, Ч у меня было такое чувство, что вы в
состоянии решить любую задачу, с которой вам приходится сталкиваться.
Маркиз невольно вздрогнул: несколько часов назад именно эти слова говор
ил ему лорд Хоксбери. Складывалось впечатление, что Элоиза обладает спос
обностью видеть и слышать на расстоянии.
Ему вдруг пришла в голову мысль, что прежде Элоиза никогда не понимала ме
лькавших в разговоре французских слов.
В высшем свете давно вошло в моду перемежать родной английский французс
кими или итальянскими словами, или даже целыми фразами.
Маркиз прекрасно владел обоими языками, однако мало кто из знакомых ему
женщин мог похвастать тем же.
Он решил устроить Элоизе нечто вроде проверки и как бы между прочим прои
знес по-французски крылатую фразу, которая переводилось как «Знание Ч
опасное оружие, если им владеет невежда».
Гильда коротко рассмеялась и ответила на прекрасном французском:
Ч Ну вот, теперь вы пытаетесь меня поймать. Хотели проверить, мсье маркиз
, не хвастаюсь ли я насчет Руссо?
У маркиза не осталось и тени сомнения, что его собеседница знает француз
ский безупречно.
Ч Именно! Но теперь мне бы хотелось принести свои извинения за то, что со
мневался в вас, Ч сказал он.
Ч Да вы просто обязаны это сделать! Но позвольте полюбопытствовать, отк
уда вы сами так прекрасно знаете этот язык, если, конечно, вы не являетесь
поклонником Наполеона?
Ч Многие наши дамы, посетившие Париж, Ч сказал маркиз, Ч находят, что Бо
напарт весьма яркая личность. Они не перестают делиться с другими, с како
й роскошью их принимали в Тюильри. Вам бы хотелось побывать в Париже вмес
те с крестной, когда она будет лучше себя чувствовать?
Ч Конечно нет! Ч воскликнула Гильда так резко, что ее голос зазвенел. Ч
Я считаю Бонапарта чудовищем!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики