ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но, как обычно, победило мнение тех, кто считает, что для сохранения м
ира достаточно лишь их желания.
Ч Да это просто возмутительно! Ч воскликнул маркиз.
Ч Полностью с вами согласен, Ч отозвался лорд Хоксбери, Ч но меня никт
о и слушать не станет, если я не представлю серьезных доказательств. У мен
я нет и тени сомнения, что у Бонапарта имеется немалая армия осведомител
ей, которые держат его в курсе событий в Англии. А значит, он выберет момен
т, когда мы будем готовы меньше всего, и одержит легкую победу.
Ч Мы просто обязаны это предотвратить! Ч воскликнул маркиз.
Ч Разумеется!
Они провели более часа, обсуждая ситуацию.
Когда маркиз покинул кабинет главы департамента, лицо его было серьезны
м и сосредоточенным.
По пути домой он неустанно размышлял, как найти выход: ведь решить эту зад
ачу было все равно, что найти иголку в стоге сена.
Обедать маркиз отправился в клуб «Уайт», надеясь встретиться там с лордо
м Рерсби, и не ошибся.
Лорд Рерсби-старший был членом клуба, и его сын получил членство, будучи с
овсем юношей.
У маркиза не возникло и тени сомнения, что Рерсби считает этот клуб удачн
ым местом для завязывания нужных знакомств.
Сейчас маркиз увидел, что лорд Рерсби беседует с двумя своими приятелями
, людьми, не имеющими никакого влияния.
Было просто абсурдом подозревать такого человека в шпионаже в пользу На
полеона.
Однако, если Рерсби собирался обрести власть и влияние в высшем свете, ем
у необходимо было иметь приличную сумму, намного превышающую размер сос
тояния, завещанного отцом.
В департаменте иностранных дел все были прекрасно осведомлены о том, что
Бонапарт щедро оплачивает необходимую ему информацию. А контрабандист
ы, помогающие шпионам пересекать Ла-Манш, считали такой «груз» более выг
одным, чем перевозка чая или бренди.
Многим членам кабинета министров стало казаться, что тайные агенты Бона
парта добрались и до Букингемского дворца.
Однако маркизу сложившаяся ситуация напоминала охоту на ведьм.
Он полагал, что слухи не имеют под собой никаких оснований: ведь люди спос
обны иной раз нагонять страх на самих себя.
Что касается женщин, те вообще считают подобные интриги и сказки о шпион
ах едва ли не самым занятным развлечением.
Маркиз понаблюдал за Рерсби еще некоторое время и пришел к выводу, что эт
от человек вряд ли представляет опасность.
Вряд ли персоне столь мало влиятельной удается играть важную роль в тайн
ой агентуре Бонапарта.
За Рерсби была установлена слежка, но ничего подозрительного замечено н
е было. Он никогда не вступал в контакт с французскими эмигрантами, котор
ых принято было считать неблагонадежными, ибо они старались поддержива
ть связи с родиной всеми возможными способами.
«Уверен, что все эти сомнения Ч лишь игра воображения лорда Хоксбери»,
Ч сказал себе маркиз.
В то же время он вынужден был признать, что глава департамента иностранн
ых дел всегда был человеком здравомыслящим, уравновешенным и хладнокро
вным. Он был вполне способен отличить вымысел от правды.
Больше в этом клубе маркизу делать было нечего. Он решил, что пришло время
навестить Элоизу.
Маркиз привык, что женщины всячески пытаются завладеть его вниманием. Чт
обы расставить ему ловушку, они идут на все. Многие, считая, что могут прив
лечь его интерес своей необычностью, решаются на различные ухищрения, чт
обы казаться непохожими на других.
Но маркиз давно уже научился разбираться в женском коварстве.
Однако поведение Элоизы Уингейт действительно озадачило его.
Первой реакцией на ее внезапное исчезновение был гнев. Маркиз не любил, к
огда кто-то срывал его планы, тем более столь внезапно и дерзко. Элоиза не
потрудилась даже проявить элементарной вежливости и предупредить его
об отъезде.
Люди с дурными манерами никогда не вызывали у него уважения, поэтому мар
киз решил прекратить с Элоизой всяческие отношения.
Затем он, почти смеясь, понял, что это еще одна уловка, чтобы навести его на
размышления о том, что он якобы жить без Элоизы не может.
Маркиз сказал себе, что для подобных ухищрений он слишком умен и опытен.
И все же Элоиза была одной из самых красивых женщин, которых он когда-либ
о встречал.
Позволить увести девушку какому-нибудь воздыхателю из армии ее бесчисл
енных поклонников означало потерпеть поражение в глазах всего света.
Тогда маркиз решил заехать к Элоизе и узнать, чем она занята.
Вчера вечером она умело избегала любой возможности остаться с ним наеди
не. К тому же маркиз заметил в девушке некую таинственную перемену: казал
ось, она искренне наслаждается праздником, словно попала на него впервые
.
До отъезда Элоиза вела себе совсем иначе: пользовалась любым предлогом,
чтобы завязать с ним разговор, остаться наедине или совершить тур вальса
.
Казалось, для нее не существовало в мире никого, кроме маркиза Стэвертон
а, она была полностью поглощена им Ч и только им.
Вчера же Элоиза ускользала от него, подобно ртути, и более того, казалось,
девушка даже его боится.
«Это просто плоды моего воображения», Ч убеждал себя маркиз.
Тем не менее эта мысль неустанно преследовала его, а интуиция подсказыва
ла, что он не ошибается.
Лорд Хоксбери был одним из первых, кто заметил, что за привлекательной вн
ешностью и фатовством маркиза кроется острый ум и глубокая проницатель
ность.
Он свел дружбу с молодым Стэвертоном и стал посвящать его в дела департа
мента. Постепенно поразительные способности в сочетании со сказочным в
езением сделали его незаменимым человеком в делах дипломатии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ира достаточно лишь их желания.
Ч Да это просто возмутительно! Ч воскликнул маркиз.
Ч Полностью с вами согласен, Ч отозвался лорд Хоксбери, Ч но меня никт
о и слушать не станет, если я не представлю серьезных доказательств. У мен
я нет и тени сомнения, что у Бонапарта имеется немалая армия осведомител
ей, которые держат его в курсе событий в Англии. А значит, он выберет момен
т, когда мы будем готовы меньше всего, и одержит легкую победу.
Ч Мы просто обязаны это предотвратить! Ч воскликнул маркиз.
Ч Разумеется!
Они провели более часа, обсуждая ситуацию.
Когда маркиз покинул кабинет главы департамента, лицо его было серьезны
м и сосредоточенным.
По пути домой он неустанно размышлял, как найти выход: ведь решить эту зад
ачу было все равно, что найти иголку в стоге сена.
Обедать маркиз отправился в клуб «Уайт», надеясь встретиться там с лордо
м Рерсби, и не ошибся.
Лорд Рерсби-старший был членом клуба, и его сын получил членство, будучи с
овсем юношей.
У маркиза не возникло и тени сомнения, что Рерсби считает этот клуб удачн
ым местом для завязывания нужных знакомств.
Сейчас маркиз увидел, что лорд Рерсби беседует с двумя своими приятелями
, людьми, не имеющими никакого влияния.
Было просто абсурдом подозревать такого человека в шпионаже в пользу На
полеона.
Однако, если Рерсби собирался обрести власть и влияние в высшем свете, ем
у необходимо было иметь приличную сумму, намного превышающую размер сос
тояния, завещанного отцом.
В департаменте иностранных дел все были прекрасно осведомлены о том, что
Бонапарт щедро оплачивает необходимую ему информацию. А контрабандист
ы, помогающие шпионам пересекать Ла-Манш, считали такой «груз» более выг
одным, чем перевозка чая или бренди.
Многим членам кабинета министров стало казаться, что тайные агенты Бона
парта добрались и до Букингемского дворца.
Однако маркизу сложившаяся ситуация напоминала охоту на ведьм.
Он полагал, что слухи не имеют под собой никаких оснований: ведь люди спос
обны иной раз нагонять страх на самих себя.
Что касается женщин, те вообще считают подобные интриги и сказки о шпион
ах едва ли не самым занятным развлечением.
Маркиз понаблюдал за Рерсби еще некоторое время и пришел к выводу, что эт
от человек вряд ли представляет опасность.
Вряд ли персоне столь мало влиятельной удается играть важную роль в тайн
ой агентуре Бонапарта.
За Рерсби была установлена слежка, но ничего подозрительного замечено н
е было. Он никогда не вступал в контакт с французскими эмигрантами, котор
ых принято было считать неблагонадежными, ибо они старались поддержива
ть связи с родиной всеми возможными способами.
«Уверен, что все эти сомнения Ч лишь игра воображения лорда Хоксбери»,
Ч сказал себе маркиз.
В то же время он вынужден был признать, что глава департамента иностранн
ых дел всегда был человеком здравомыслящим, уравновешенным и хладнокро
вным. Он был вполне способен отличить вымысел от правды.
Больше в этом клубе маркизу делать было нечего. Он решил, что пришло время
навестить Элоизу.
Маркиз привык, что женщины всячески пытаются завладеть его вниманием. Чт
обы расставить ему ловушку, они идут на все. Многие, считая, что могут прив
лечь его интерес своей необычностью, решаются на различные ухищрения, чт
обы казаться непохожими на других.
Но маркиз давно уже научился разбираться в женском коварстве.
Однако поведение Элоизы Уингейт действительно озадачило его.
Первой реакцией на ее внезапное исчезновение был гнев. Маркиз не любил, к
огда кто-то срывал его планы, тем более столь внезапно и дерзко. Элоиза не
потрудилась даже проявить элементарной вежливости и предупредить его
об отъезде.
Люди с дурными манерами никогда не вызывали у него уважения, поэтому мар
киз решил прекратить с Элоизой всяческие отношения.
Затем он, почти смеясь, понял, что это еще одна уловка, чтобы навести его на
размышления о том, что он якобы жить без Элоизы не может.
Маркиз сказал себе, что для подобных ухищрений он слишком умен и опытен.
И все же Элоиза была одной из самых красивых женщин, которых он когда-либ
о встречал.
Позволить увести девушку какому-нибудь воздыхателю из армии ее бесчисл
енных поклонников означало потерпеть поражение в глазах всего света.
Тогда маркиз решил заехать к Элоизе и узнать, чем она занята.
Вчера вечером она умело избегала любой возможности остаться с ним наеди
не. К тому же маркиз заметил в девушке некую таинственную перемену: казал
ось, она искренне наслаждается праздником, словно попала на него впервые
.
До отъезда Элоиза вела себе совсем иначе: пользовалась любым предлогом,
чтобы завязать с ним разговор, остаться наедине или совершить тур вальса
.
Казалось, для нее не существовало в мире никого, кроме маркиза Стэвертон
а, она была полностью поглощена им Ч и только им.
Вчера же Элоиза ускользала от него, подобно ртути, и более того, казалось,
девушка даже его боится.
«Это просто плоды моего воображения», Ч убеждал себя маркиз.
Тем не менее эта мысль неустанно преследовала его, а интуиция подсказыва
ла, что он не ошибается.
Лорд Хоксбери был одним из первых, кто заметил, что за привлекательной вн
ешностью и фатовством маркиза кроется острый ум и глубокая проницатель
ность.
Он свел дружбу с молодым Стэвертоном и стал посвящать его в дела департа
мента. Постепенно поразительные способности в сочетании со сказочным в
езением сделали его незаменимым человеком в делах дипломатии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42