ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пока Гильда размышляла, как бы теперь выяснить, где же хранится шкатулка,
Эмили сама направилась к платяному шкафу и открыла дверцу.
Внизу лежал большой кожаный саквояж, напоминающий шкатулку для драгоце
нностей, но такой большой, что в нем могла бы поместиться корона.
Справившись с удивлением, Гильда рассеяно спросила:
Ч Куда же я задевала ключ?
Ч Я не хотела подглядывать, мисс, Ч быстро ответила Эмили. Ч Вы всегда г
оворили, чтобы я не вмешивалась. Но я случайно заметила его в вашей сумочк
е.
Ч Ах да! Ч воскликнула Гильда. Ч Я так устала вчера, что сегодня с утра п
остоянно говорю глупости.
Эмили принесла ту самую сумочку, которую она брала вчера с собой на бал. Ги
льда думала, что там нет ничего, кроме носового платка.
Теперь же, открыв протянутую камеристкой сумочку, она обнаружила на дне
небольшой ключик.
Как только Гильда вставила его в замок, она, к своему удивлению, услышала г
олос камеристки:
Ч Я подожду за дверью, мисс. Позовите меня, когда закончите.
Видимо, так считала необходимым распорядиться Элоиза. Когда дверь за Эми
ли закрылась, девушка поближе придвинула к себе саквояж.
Он был большим и тяжелым. Должно быть, крестная подарила его Элоизе на ден
ь рождения.
Повернув в замке ключ и откинув крышку, Гильда не смогла сдержать восхищ
енного возгласа.
На специальном подносе лежало несметное множество драгоценностей.
Ч Как они достались Элоизе? Ч спросила себя Гильда.
Там была та самая жемчужная брошь, о которой говорила Эмили. Однако Гильд
а была абсолютно уверена, что никогда не видела этого украшения у своей м
атери.
Рядом с брошью в специальных футлярах лежали подходящие по стилю серьги
и тяжелый золотой браслет, усыпанный бриллиантами и жемчугом.
В другом отделении Гильда обнаружила гарнитур: ожерелье из сапфиров и бр
иллиантов и такие же серьги. Ну конечно же, это те самые украшения, о котор
ых говорил вчера сэр Хэмфри.
Гильду бросило в дрожь от того, что сестра могла принять в подарок такие д
орогие вещи, да еще от человека, с которым никоим образом не собиралась св
язывать свою судьбу.
Ч Нужно отослать их обратно, Ч прошептала Гильда.
Еще она обнаружила нитку крупного жемчуга Ч несомненно натурального.
Гильда приподняла подставку, на которой лежали драгоценности, и чуть не
задохнулась: на дне саквояжа была спрятана целая россыпь золотых совере
нов!
Девушка долго смотрела на монеты, не в сипах оторвать глаз. Это было похож
е на мираж!
Но где Элоиза смогла достать столько денег?
Здесь было явно не менее пятидесяти золотых монет.
Возможно, леди Ниланд была так щедра, что периодически давала Элоизе ден
ьги на расходы? Ничего удивительного, если сестра предпочла сэкономить.
Под грудой монет Гильда обнаружила несколько писем и открыла первое поп
авшееся, с пометкой «Банк Коттса».
В письме говорилось:
Уважаемая мисс!
Имею честь сообщить вам, что сумма вашего текущего счета равна 1959 фунтов с
терлингов.
Позвольте выразить признательность за то, что предпочли воспользовать
ся услугами нашего банка.
С уважением. Коттс.
Гильда решила, что, возможно, произошла какая-то ошибка.
Но, заметив на конверте надпись «мисс Элоизе Уингейт», поняла, что все дей
ствительно так.
Ч Не могу поверить! Ч еле слышно прошептала она. Ч Каким образом Элоиз
е удалось накопить такую огромную сумму?
Затем, словно испугавшись того, что она только что узнала, Гильда положил
а все бумаги на место, вставила подставку с драгоценностями и закрыла са
квояж.
Она поднялась, села у туалетного столика и посмотрелась в зеркало. Однак
о вместо своего отражения Гильда видела отражение сестры и мысленно пов
торяла снова и снова тот же вопрос: что все это значит? Откуда взялись день
ги?
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она очнулась и вспомнила, что
за дверью ждет Эмили.
Гильда встала и отворила дверь.
Ч Я хочу увидеться с ее светлостью, Ч сказала она камеристке.
Ч Вам удалось найти брошь, мисс? Ч спросила Эмили.
Ч Я передумала, Ч глухо произнесла Гильда. Ч У меня пропало желание на
девать драгоценности, Это солнечное утро маркиз Стэвертон посвятил вер
ховой прогулке в парке. К себе в дом на Беркли-стрит он вернулся в прекрас
ном расположении духа, когда все еще только начинали просыпаться.
На прошлой неделе маркиз приобрел прекрасного молодого жеребца, которы
й превзошел все его ожидания.
Он решил обязательно взять коня с собой, когда отправится за город, чтобы
попробовать его в прыжках через барьеры. Маркиз специально подготовил т
ренировочную площадку, на которой его конюхи выезжали лошадей не только
для скачек, но и для охоты.
Как только маркиз Стэвертон сел за стол, чтобы отведать одно из тех вкусн
ейших блюд, которыми славился его шеф-повар, в комнату вошел слуга.
Ч Простите, милорд, но к вам прибыл посланец от лорда Хоксбери, Ч доложи
л он. Ч Его светлость спрашивает, когда вам будет удобно навестить его?
Маркиз бросил взгляд на часы над камином и ответил:
Ч Попросите передать его светлости, что я буду у него не позднее одиннад
цати.
Ч Слушаюсь, милорд.
После завтрака маркиз отправился в библиотеку, где его уже ждал секретар
ь, готовый разбирать бесчисленное множество приглашений, важных бумаг и
запросов из владений, принадлежащих маркизу.
Маркиз провел у себя в кабинете около получаса, прежде чем ответил на все
письма и отдал необходимые распоряжения.
Затем он поднялся к себе переодеться.
Через несколько минут роскошный экипаж, запряженный четверкой рысаков,
вызывавших зависть и восхищение всех прохожих, увозил маркиза в департа
мент иностранных дел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42