ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взгляд маркиза говорил, что он изумлен ее отказом.
Ч Если таково ваше желание Я понимаю, что крестная имеет больше прав на
ваше общество, чем я. Увидимся вечером, Элоиза. Буду ждать с нетерпением.
Услышав в его голосе ироничные нотки, Гильда решила, что маркиз говорит н
еискренне.
Но ей тут же пришла в голову мысль, что, возможно, маркиз счел ее внезапную
заботу о крестной попыткой затеять с ним игру.
Маркизу наверняка не раз приходилось сталкиваться с женским коварство
м, и он научился прекрасно разбираться в этом.
» Он считает, что я пытаюсь расставить ему. ловушку «, Ч сказала себе Гиль
да.
Как бы он удивился, если б узнал, что она не та, за кого себя выдает, и потому
не испытывает к нему ни малейшего интереса. Более того, даже немножко поб
аивается.
Вообще маркиз произвел на Гильду впечатление человека умного, проницат
ельного и способного почти что читать чужие мысли и угадывать скрытые пе
реживания.
Гильда почувствовала, что, если позволить такому человеку проникнуть в д
ушу, он может стать опасным врагом.
» Лучшее, что я могу придумать, Ч сказала она себе, Ч это стараться избег
ать встреч с ним и разговоров «.
Не дожидаясь, пока маркиз скажет что-либо еще, она направилась к двери.
На ходу Гильда обернулась и увидела, что маркиз и не думал идти за ней след
ом, видимо, посчитав, что она лишь играет с ним, а на самом деле не имеет ни м
алейшего намерения уходить.
Гильда сделала легкий реверанс.
Ч До свидания, милорд. Благодарю за приглашение поехать кататься. Надею
сь, мы увидимся сегодня вечером на приеме.
Она произнесла эту фразу с плохо скрываемой иронией, словно подражая инт
онации маркиза. Но скромность и робость перед этим человеком не позволил
и ей задержаться дольше.
Девушка распахнула дверь и направилась к себе в комнату, оставив опешивш
его маркиза одного в гостиной.
Ч Ну а теперь расскажи мне, что на тебе надето, Ч попросила леди Ниланд, к
огда Гильда вошла к ней в спальню.
Ч Я чувствую себя красавицей, Ч коротко рассмеялась Гильда. Ч И все эт
о благодаря прелестному платью, трудам модистки, парикмахера и Андерсен
, которая научила меня накладывать косметику.
Говоря это, Гильда заметила, что ее слова доставили огромное удовольстви
е Андерсен.
Камеристка была очень удивлена, когда Гильда попросила ее помочь с макия
жем.
Парикмахер уже уложил ее волосы в модную, элегантную прическу, и теперь о
ставалось заняться лицом. Именно в этот момент Гильда прибежала в комнат
у крестной и воскликнула:
Ч Мне кажется, крестная, я накладываю слишком много румян и пудры! Вы не п
озволите похитить у вас на минутку Андерсен, чтобы она дала мне нескольк
о советов, как лучше накладывать макияж. Ваша кожа выглядит изумительно,
уверена, здесь не обошлось без ее трудов.
Это очень польстило Андерсен. Она и правду была искусной и опытной камер
исткой.
Ч Всем молодым людям, Ч говорила Андерсен, Ч кажется, что они прекрасн
о обо всем осведомлены. Я всегда хотела вам сказать, мисс Элоиза, что вы кл
адете слишком много румян, да еще и не подходящего для вас цвета. А пудру с
ледует наносить так, чтобы она выглядела на коже естественно, и была совс
ем незаметна.
Ч Вы абсолютно правы, Ч согласилась Гильда. Ч Я буду внимательно смот
реть, как вы это делаете, чтобы потом повторить самостоятельно.
Андерсен искусно напудрила Гильде лицо.
Подходящую по цвету пудру почти не было видно на коже, зато она помогла уб
рать ненужный блеск с маленького носика и изящного подбородка.
Камеристка полностью поддержала предложение Гильды о том, что ее светло
сти тоже необходимо выбираться в свет.
Ч Нужно, чтобы кто-нибудь развлек ее, Ч сказала она. Ч Ей ведь очень тос
кливо все время сидеть одной, не имея возможности пообщаться ни с кем, кро
ме прислуги.
Ч Полностью с вами согласна, Ч отозвалась Гильда.
Ч Ее светлость всегда любила приемы и визиты друзей. Не понимаю, почему н
ам не приходило в голову помочь ей выбраться в свет.
Даже если она и не видит, она может по крайней мере беседовать с друзьями.
Ч Да, конечно. Впредь мы не позволим ей тосковать в одиночестве, Ч сказа
ла Гильда. Ч Я напишу всем, кто обычно приглашает меня на приемы и балы, и с
ообщу им, что отныне я везде буду появляться только с крестной.
Ч Это прекрасный поступок, мисс Элоиза, Ч ответила Андерсен.
По ее интонации Гильда поняла, что подобное поведение вряд ли было прису
ще ее сестре, но тут же сказала себе, что она не имеет права судить. Девушке
не хотелось размышлять над тем, была ли Элоиза эгоистичной и высокомерно
й, или нет.
» Я обещала, что буду дарить счастье всем, с кем меня так или иначе сведет с
удьба «, Ч говорила себе Гильда. Для нее это было единственным способом с
компенсировать ложь, к которой она была вынуждена прибегнуть.
Когда она поблагодарила Андерсен за то, что та помогла ей подобрать маки
яж, и похвалила за умение, камеристка даже зарделась от удовольствия. Гил
ьде показалось, что почти откровенная неприязнь, с которой ее встретила
Андерсен, теперь уже забыта.
Гильда потратила довольно много времени, чтобы выбрать подходящий наря
д для себя и леди Ниланд.
У ее светлости был богатый гардероб, но все платья серых и лиловых тонов: с
тарая дама предпочитала эти цвета с тех пор, как умер ее муж.
Ч Как только зрение вернется к вам, Ч сказала Гильда, Ч я попрошу вас ку
пить себе роскошное платье. Оно должно быть легким, как солнечный свет, и я
рким, как цветы, которые мне дарят поклонники.
Леди Ниланд рассмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42