ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Прейд-стрит! Ц объявил водитель автобуса.
Словно очнувшись от глубокого сна, Алекса растерянно взглянула на него.
Ц Прейд-стрит, Ц повторил он. Ц Вы же хотели сойти здесь.
Ц Ах, да! Ц Схватив свертки, она быстро вышла.
Было пятнадцать минут четвертого.
Занятия в школе закончились.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Стараясь застегнуть пальто на ходу, Алекса быстро шла, с ужасом сознавая,
что опаздывает. И Джессика тоже будет нервничать. «Мне надо было позвони
ть в школу и предупредить, что я задерживаюсь, Ц подумала она с сожаление
м. Ц Теперь уже слишком поздно».
Стефан убьет ее за это!
Миля! Нет, больше. Наверное, полторы мили, а кажется, будто целых десять! С ка
ждым шагом пакеты становились тяжелее и тяжелее, ноги подкашивались от у
сталости, но надо идти, не останавливаясь ни на минуту.
Тяжело дыша, уставшая, в намокшем от дождя пальто, с невыносимой головной
болью. Она притащилась в школу. Занятия в младших классах уже закончилис
ь. К счастью, учительница Джессики еще не ушла.
Ц Джессика! Ц устало проговорила Алекса.
Ц Боже мой! Да вы насквозь промокли! Ц воскликнула учительница.
Ц Джессика! Ц нетерпеливо повторила Алекса.
Учительница посмотрела не нее с удивлением.
Ц Она давно ушла.
Ц Как ушла? Ц ужаснулась Алекса. Ц Одна?!
Ц Разумеется, нет! За ней пришел мистер Блейк.
Устало привалившись к притолоке, Алекса облегченно вздохнула.
Ц Слава Богу! Благодарю тебя, Господи!
Улыбнувшись учительнице, Алекса поплелась к выходу. Пошатываясь, она пош
ла вверх по улице, с трудом преодолевая крутой подъем. Измученная, устала
я, еле дошла до дома и, не найдя свой ключ, позвонила в дверь.
Она мгновенно открылась, будто Стефан поджидал ее, стоя за дверью. Он был у
жасно зол. Нет, не зол. Он был взбешен.
Ц Где ты была, черт возьми? Ц прорычал он.
Ц Прости, я
Ц Да посмотри, на кого ты похожа! Дай мне все это! Ц раздраженно сказал он
.
Взяв у нее свертки, Стефан повернулся, чтобы идти на кухню.
Ц Я просил тебя только об одном, Ц продолжал он, Ц взять Джессику из шко
лы! Представляешь, что бы было, если бы я не зашел за ней сам? Ц Обернувшись
, он проговорил, подчеркивая каждое слово: Ц Она бы стояла под дождем, зам
ерзла и
Ц Учительница никого не отпустит, пока не приедут родители
Ц У девочки на нервной почве могла бы начаться рвота. Алекса, пойми, у Дже
ссики погибли родители
Ц Я все понимаю, Стефан, и прошу меня извинить. Я опоздала на свой автобус.
Ц Тогда и говорить больше не о чем! Ц сказал он холодно, свалив на стол ее
свертки. Ц Джессика в своей комнате. Надеюсь, ты позовешь ее, когда приго
товишь поесть? Ц И, не дожидаясь ответа, прошел в свой кабинет и закрыл за
собой дверь.
Алекса уперлась руками в столешницу и закрыла глаза. Это было полное пор
ажение. «Зачем мне все это? В самом деле, зачем? Ц устало подумала она. Ц В
от пойду и скажу ему все, что думаю » Но объясняться с ним первой она не хо
тела, надеялась, что он все поймет сам, без ее объяснений! «Размечталась!»
Ц насмешливо одернула она себя. Можно подумать, они любят друг друга и бе
змерно счастливы! Ничего подобного. И в этом виновата она сама.
Положив болевшую руку на грудь, Алекса внимательно осмотрела ее. Через в
сю ладонь шел глубокий красный рубец, малейшее движение причиняло несте
рпимую боль. Если бы только это! У нее раскалывалась голова и болело горло.
Алекса открыла буфет, достала пузырек и вытряхнула две таблетки на ладон
ь. Подумав, вытряхнула еще две. Хорошо бы лекарство притупило заодно и ее д
ушевную боль Убрав в шкаф пальто и шапку, она стала готовить чай Джессик
е. Алекса даже в голову не пришло переодеться Ц джемпер был влажный, брюк
и промокли настолько, что прилипали к коленям.
Она покормила Мистера Джонса, но не нашла в себе силы пойти с ним погулять
, пришлось выпустить его во двор одного и потом, когда он вернулся, обтерет
ь насухо.
Как только она покормила девочку, та сразу побежала к дяде в кабинет. Алек
са занялась приготовлением ужина, хотя ее единственным желанием было ле
чь спать. Нет, не это. Она хотела только одного Ц чтобы Стефан понял ее. И ес
ли она не извинится, не объяснит ему, почему опоздала в школу, то званный в
ечер обернется катастрофой. Она так и сделает, как только Джессика пойде
т спать.
Алекса открыла маленькую кладовку, достала свежие полотенца, прошла в ст
оловую, постелила новую скатерть Ц немного помята, но гладить некогда. П
рофессиональный кулинар, а скатерть не глажена, с грустью подумала она.
Ц Выглядит неплохо, Ц сухо сказал Стефан, появившись у нее за спиной. Ц
Но ты поставила только пять приборов!
Ц Да. Я не сяду с вами.
Ц Почему?
Утомленно вздохнув, она стала сбивчиво объяснять:
Ц Вам захочется поговорить, а я в ваших делах все равно ничего не понимаю
Уверяю тебя, так будет лучше. Скажи им, что у меня грипп, или придумай что-
нибудь еще.
Ц У тебя правда грипп? Ц спросил он, и в его голосе послышалось что-то та
кое, от чего ей захотелось заплакать.
Ц Нет, Ц сказала Алекса, вздохнув.
Ц Тогда поставь еще один прибор. Ц Видя, что она не отвечает, Стефан бурк
нул: Ц У меня были все основания высказать тебе то, что я сказал.
Ц Я понимаю, Ц согласилась она. Ц Обещаю, что это больше не повторится.
Я опоздала на рейсовый автобус, а местный высадил меня за полторы мили от
школы
Ц Надо было прийти на остановку заранее!
Ц Я совершенно забыла о времени, Ц призналась Алекса, все еще стоя спин
ой к нему. Ц Я видела Дэвида Ц неожиданно для себя проговорила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44