ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И она слышала клацанье его когтей по полу. Зачем судебный ис
полнитель пришла к Стефану? И как она узнала, что он приедет сюда именно се
годня?
Открыв дверь предполагаемой кухни, Алекса испуганно остановилась Ц та
м сидели двое рабочих и пили чай. Они, улыбнувшись, переглянулись, и Алекса
улыбнулась им в ответ вымученной улыбкой. Зато Мистер Джонс бросился к н
им, как к старым друзьям, и разлегся у их ног.
Ц Где тут вентиль центрального отопления? Если оно работает… Ц добави
ла она, увидев, что кухня отремонтирована только наполовину. На одной сто
роне уже были установлены все необходимые секции и стена сияла свежей кр
аской, а на другой Ц развороченный водопровод, свисавшая электропровод
ка. Какой-то мусор и хлам.
Ц Минуточку, Ц сказал один из рабочих, встал и, подойдя к бойлеру, щелкну
л выключателем. Алекса услышала, как заработал котел.
Ц Спасибо. Здесь еще много работы? Ц спросила она.
Он задумался, уставившись в потолок, затем объявил баз особой уверенност
и:
Ц С недельку.
Выйдя из кухни, Алекса быстрым шагом пошла в холл, но остановилась, услыша
в приглушенные голоса у парадной двери Ц Стефан спорил с судебным испол
нителем.
Ц Мистер Блейк, ведь была договоренность, что она останется у бабушки с д
едушкой до конца февраля… Ц сухо проговорила женщина.
Ц Но они в преклонном возрасте, Ц возразил Стефан.
Ц В данное время вы не имели никакого права забирать свою племянницу у д
едушки и бабушки, мистер Блейк!
Ц Почему?
Ц Потому что не имеете права! Вы взяли ребенка с их ведома, но не согласов
али со мной! Ц возмущенно воскликнула женщина.
Ц Почему я должен был согласовывать свое решение с вами? Ц спросил он с
едва заметной злостью в голосе. Ц Джессика Ц моя родная племянница. Ее м
ать Ц моя родная сестра.
Ц Знаю, но…
Ц А раз знаете, то и согласовывать нечего! Чтобы воспитывать свою племян
ницу, мне не требуется получать особое разрешение, потому что суд постан
овил: опекун Джессики Ц я!
Ц Но только с февраля! Это означает, что по закону она все еще находится п
од нашей юрисдикцией. Вы не имели права брать ее к себе! Можете считать мен
я назойливой, но я должна быть уверена, что Джессике ничто не угрожает.
Резко наклонившись к женщине и глядя ей прямо в лицо, он выкрикнул:
Ц Я не представляю для Джессики никакой опасности!
Ц О да! Конечно! Я и не думала на что-нибудь намекать, Ц пробормотала она,
попятившись. Ц Но вы должны понять, что девочке необходима спокойная до
машняя обстановка, ведь она потеряла своих родителей!
Ц Но, слава Богу, не родного дядю! Ц едва сдерживаясь, сказал Стефан. Ц н
о если вы будете настаивать на своем, Джессика может потерять и его Ц чел
овека, которого она очень любит и который в ней души не чает! Бабушка и дед
ушка заболели гриппом и…
Ц Так что ж вы раньше об этом не сказали? В самом деле, мистер Блейк, весь э
тот спор можно было бы избежать, если б вы рассказали мне все как есть! Вам
надо было сообщить мне, что вы забрали девочку у стариков из-за их болезни
.
Ц У меня не было времени.
Ц Вы знаете наши правила. Судья требует их неукоснительного соблюдения
. В связи с этим я должна осмотреть ваш дом.
Ц В доме идет ремонт.
Ц Тем не менее…
Стефан слегка пожал плечами.
Ц Поступайте как знаете. Ц С этими словами он круто повернулся и легко
взбежал по лестнице.
Оглядевшись, женщина заметила Алексу и не спеша направилась к ней.
Ц Кажется, мы раньше не встречались?
Ц Нет. Не встречались.
Ц Я лежала с этим проклятым гриппом, когда вы приходили на слушание в суд
у.
Ц Да.
Ц Будьте любезны, покажите мне дом.
Ни дать ни взять Ц слепой поведет слепого! Однако Алекса невозмутимо со
общила:
Ц Видите ли, кухня готова только наполовину. Рабочий сказал, что через не
сколько дней они закончат ее отделку. Ц Открыв дверь, она дала возможнос
ть судебному исполнителю лично ознакомиться с тем хаосом, который царил
на кухне. За дверью обнаружилась уборная с раковиной для умывания и унит
азом Ц все сияло ослепительной белизной. Затем они попали в столовую. Ал
екса настежь распахнула следующую дверь. Это кабинет, догадалась она.
Ц И здесь еще не все готово, Ц сказала она вслух.
Пройдя по широкому коридору, они оказались в продолговатой гостиной. Нач
инавшиеся от пола окна в одном ее торце выходили в сад, а в другом Ц на шир
окий залив. Когда ремонт закончится, здесь будет замечательно! Правда не
много напоминает гостиную в отеле.
Интересно давал ли Стефан какие-то указания по отделке комнат или полно
стью положился на чей-то вкус? Наверное, сказал только, чтобы дом привели
в порядок, а в детали не вдавался, и дизайнеры все делали по своему усмотре
нию. Скорей всего, так и было. Похоже, кто-то из них очень любит засушенные ц
веты, потому что еще одна ваза с такими цветами стояла на каминной полке. П
ридется отправить их в мусоропровод!
Выйдя из гостиной, они не спеша поднялись на второй этаж. Там оказалось че
тыре спальни. Одну из них успел занять Стефан. Он стоял спиной к открытой д
вери и смотрел в окно, выходившее в сад. Они прошли мимо, стараясь его не бе
спокоить. Ванная при супружеской спальне была укрыта полиэтиленовой пл
енкой, видимо в ожидании рабочих плиточников. Две другие спальни, помень
ше, были связаны между собой общей ванной. Четвертая служила пока чулано
м. Ц К приходу Джессики из школы я все приберу, распакую вещи, разложу ее и
грушки, Ц проговорила Алекса тихо.
Мисс Пэттерсон кивнула и, нисколько не смущаясь, спросила у Алексы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики