ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Шакир-ата правду говорил!» — Старик тяжело вздохнул.— Не горюй, доченька. Я для тебя — отец. Старуха — мать. В кишлаке у тебя есть брат. Есть у тебя и такой друг, как Каратай. Все мы тебя любим.
Унсин так и не успела передать брату колечко, которое ей когда-то дала Гульнар. Она вынула его из кармана, поцеловала и надела на мизинец Юлчи.
Ровно в полночь Юлчи уложили в табут. Шакир-ата, Каратай и Ораз прочли молитву. Звать джигитов квартала было опасно. Каратай и Ораз вдвоем подняли табут. Бабушку Саодат еле уговорили остаться дома. За табутом шли Шакир-ата и Унсин
В непроглядной темноте, в глубоком, горестном безмолвии друзья уложили Юлчи в могилу и забросали ее землей, поклявшись отомстить насильникам. Потом, простившись со стариком и Унсин, они ушли. Им нужно было хотя бы на время скрыться.
Унсин долго плакала. Она то клала на могилу голову, то приникала к ней грудью, не в силах утешить безмерную скорбь.
Когда начали тускнеть и гаснуть звезды, Шакир-ата взял девушку за руку, поднял с могилы и повел домой.
Шли они тихо. Когда достигли половины пути, на горизонте загорелись яркие, красные как кровь лучи. Приветствуя восходящее солнце, в зелени садов запели птицы.
1938
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
А й — луна.
«А й н а» («Зеркало») — журнал, издававшийся до Октябрьской революции.
Алайхисалям — один из эпитетов Мухаммеда.
А л л а к — торговец мукой.
Алиф— первая буква арабского алфавита; в арифметике — единица; в данном случае своеобразная запись отпущенного товара.
Ал мисак—символический образ первобытного человека; времена Ал м и с а к а — времена Адама, допотопные времена.
Ака (старший брат) —почтительная форма обращения к старшему по возрасту или положению.
Анаша — наркотик для курения.
Арбакеш — извозчик.
А р ш а-а л л а — престол всевышнего.
Аскер — воин, солдат.
Астагфирулла — господь с вами.
Ата (отец)—при обращении к старшему употребляется и как приставка, выражающая особое уважение.
Атала —- мучная похлебка.
Баззаз-малу — фактурщик.
Б а з м — пир.
Баккал —лавочник, бакалейщик.
Б ал ах а н —каркасная надстройка над первым этажом дома.
Б а л л и — браво, молодец.
Б и б и — тетя.
Биби Фатима —жена пророка Мухаммеда.
Буза — хмельной напиток из закваски проса.
Ваалейкум — и вам мир.
Вэжудж и Мэжудж — то же, что Гог и Магог.
Г а н ч — вид алебастра.
Д а д а — папа.
Дастархан — скатерть; скатерть с угощением.
Джадид —человек, который хотел преобразовать общество путем культурной реформы.
Джамшид —персидский царь, славившийся разгульной жизнью.
Д ж а н ы в а р — животное; в отношении животного ласка или похвала.
Дутар —двухструнный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Дуст —друг, браво, молодец.
Д эв — громадное мифическое существо.
Е л л а — о боже!
Еказилхаджат — о всевышний судия!
Ё и и р и м -о наставник мой!
Ерасульулла — о святой пророк!
3 акят — милостыня в размере 'До части доходов, которую баи-мусульмане должны раздавать беднякам.
3 аур — канава.
Зикр — моление с участием ишана.
Имам —духовное лицо, руководящее молением в мечети.
Искандар Зулькарнайн (Двурогий) — Александр Македонский.
И ш а н — духовное лицо.
И ч к а р и — женская половина двора.
Иски-Джува —название одной из частей старого Ташкента.
И ср ык — гармола.
К а в у ш — кожаные калоши.
К а з ы — конская колбаса.
Кап — мешок из грубой домотканой шерсти.
К а р в а н — содержатель постоялого двора.
Карнай —духовой музыкальный инструмент — длинная прямая медная труба.
Кары — человек, знающий весь Коран наизусть.
Кары хана — начальная духовная школа.
Кокандская арба — арба на двух высоких колесах.
Кумган —высокий медный чугун или чугунный кувшин для кипячения воды.
К ум ар (кимар) — азартная игра в альчики.
Курбан-байрам — мусульманский праздник жертвоприношения.
Курт — засушенный творог в форме шариков.
Кур м а к — сорняк.
К я ф и р — неверный, человек иной веры.
Л ачира —тонкие лепешки, употребляемые вместо гренок.
Лукман-хаким — древний врач.
Л ют ф и — узбекский поэт-классик.
Мавлюд —молитва в честь рождения Мухаммада.
Махалля — квартал.
Машкичири —узбекское национальное блюдо, приготовляемое из маша; каша.
Машраб, шах-Машраб — узбекский поэт-классик.
М и р ш а б — полицейский.
Мударрис — преподаватель медресе.
Мулла —человек, окончивший медресе.
Муссаллас — натуральное виноградное вино.
Мухаммад — пророк.
Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
Мюрид —ученик ишана, шейха или пира.
Намаз — совершаемые пять раз в день обязательные молитвы у мусульман.
Намаз-аср — вечерняя молитва.
Нас —особым способом приготовленный молотый табак.
Н ар ын — национальное блюдо из мелко нарезанного мяса и кусочков раскатанного теста.
П ал в а н — силач, богатырь.
П а ч ч а — муж старшей сестры, зять.
Пир — духовный наставник.
Р а х м а т — благодарю.
Рубай — четверостишие.
Скобелев — город в Фергане.
Супа — глиняное возвышение для отдыха.
Супра —подстилка, на которой сеют муку и замешивают тесто.
Сура — глава Корана.
С у р н а й — народный музыкальный инструмент; род кларнета.
С уф и —служитель мечети, призывающий к молитве.
С у ю н ч и — подарок за радостную весть.
Таби -ума —каково ваше желание? (перс.)
Т а б и б — лекарь.
Та бут —носилки, на которых относят мертвых на кладбище.
Тавба —восклицание, выражающее крайнее удивление.
Т а к с ы р — господин.
Танбур —струнный национальный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Танап — часть гектара.
Тандыр — специальная печь для выпечки мучных изделий — лепешек, самсы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Унсин так и не успела передать брату колечко, которое ей когда-то дала Гульнар. Она вынула его из кармана, поцеловала и надела на мизинец Юлчи.
Ровно в полночь Юлчи уложили в табут. Шакир-ата, Каратай и Ораз прочли молитву. Звать джигитов квартала было опасно. Каратай и Ораз вдвоем подняли табут. Бабушку Саодат еле уговорили остаться дома. За табутом шли Шакир-ата и Унсин
В непроглядной темноте, в глубоком, горестном безмолвии друзья уложили Юлчи в могилу и забросали ее землей, поклявшись отомстить насильникам. Потом, простившись со стариком и Унсин, они ушли. Им нужно было хотя бы на время скрыться.
Унсин долго плакала. Она то клала на могилу голову, то приникала к ней грудью, не в силах утешить безмерную скорбь.
Когда начали тускнеть и гаснуть звезды, Шакир-ата взял девушку за руку, поднял с могилы и повел домой.
Шли они тихо. Когда достигли половины пути, на горизонте загорелись яркие, красные как кровь лучи. Приветствуя восходящее солнце, в зелени садов запели птицы.
1938
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
А й — луна.
«А й н а» («Зеркало») — журнал, издававшийся до Октябрьской революции.
Алайхисалям — один из эпитетов Мухаммеда.
А л л а к — торговец мукой.
Алиф— первая буква арабского алфавита; в арифметике — единица; в данном случае своеобразная запись отпущенного товара.
Ал мисак—символический образ первобытного человека; времена Ал м и с а к а — времена Адама, допотопные времена.
Ака (старший брат) —почтительная форма обращения к старшему по возрасту или положению.
Анаша — наркотик для курения.
Арбакеш — извозчик.
А р ш а-а л л а — престол всевышнего.
Аскер — воин, солдат.
Астагфирулла — господь с вами.
Ата (отец)—при обращении к старшему употребляется и как приставка, выражающая особое уважение.
Атала —- мучная похлебка.
Баззаз-малу — фактурщик.
Б а з м — пир.
Баккал —лавочник, бакалейщик.
Б ал ах а н —каркасная надстройка над первым этажом дома.
Б а л л и — браво, молодец.
Б и б и — тетя.
Биби Фатима —жена пророка Мухаммеда.
Буза — хмельной напиток из закваски проса.
Ваалейкум — и вам мир.
Вэжудж и Мэжудж — то же, что Гог и Магог.
Г а н ч — вид алебастра.
Д а д а — папа.
Дастархан — скатерть; скатерть с угощением.
Джадид —человек, который хотел преобразовать общество путем культурной реформы.
Джамшид —персидский царь, славившийся разгульной жизнью.
Д ж а н ы в а р — животное; в отношении животного ласка или похвала.
Дутар —двухструнный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Дуст —друг, браво, молодец.
Д эв — громадное мифическое существо.
Е л л а — о боже!
Еказилхаджат — о всевышний судия!
Ё и и р и м -о наставник мой!
Ерасульулла — о святой пророк!
3 акят — милостыня в размере 'До части доходов, которую баи-мусульмане должны раздавать беднякам.
3 аур — канава.
Зикр — моление с участием ишана.
Имам —духовное лицо, руководящее молением в мечети.
Искандар Зулькарнайн (Двурогий) — Александр Македонский.
И ш а н — духовное лицо.
И ч к а р и — женская половина двора.
Иски-Джува —название одной из частей старого Ташкента.
И ср ык — гармола.
К а в у ш — кожаные калоши.
К а з ы — конская колбаса.
Кап — мешок из грубой домотканой шерсти.
К а р в а н — содержатель постоялого двора.
Карнай —духовой музыкальный инструмент — длинная прямая медная труба.
Кары — человек, знающий весь Коран наизусть.
Кары хана — начальная духовная школа.
Кокандская арба — арба на двух высоких колесах.
Кумган —высокий медный чугун или чугунный кувшин для кипячения воды.
К ум ар (кимар) — азартная игра в альчики.
Курбан-байрам — мусульманский праздник жертвоприношения.
Курт — засушенный творог в форме шариков.
Кур м а к — сорняк.
К я ф и р — неверный, человек иной веры.
Л ачира —тонкие лепешки, употребляемые вместо гренок.
Лукман-хаким — древний врач.
Л ют ф и — узбекский поэт-классик.
Мавлюд —молитва в честь рождения Мухаммада.
Махалля — квартал.
Машкичири —узбекское национальное блюдо, приготовляемое из маша; каша.
Машраб, шах-Машраб — узбекский поэт-классик.
М и р ш а б — полицейский.
Мударрис — преподаватель медресе.
Мулла —человек, окончивший медресе.
Муссаллас — натуральное виноградное вино.
Мухаммад — пророк.
Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
Мюрид —ученик ишана, шейха или пира.
Намаз — совершаемые пять раз в день обязательные молитвы у мусульман.
Намаз-аср — вечерняя молитва.
Нас —особым способом приготовленный молотый табак.
Н ар ын — национальное блюдо из мелко нарезанного мяса и кусочков раскатанного теста.
П ал в а н — силач, богатырь.
П а ч ч а — муж старшей сестры, зять.
Пир — духовный наставник.
Р а х м а т — благодарю.
Рубай — четверостишие.
Скобелев — город в Фергане.
Супа — глиняное возвышение для отдыха.
Супра —подстилка, на которой сеют муку и замешивают тесто.
Сура — глава Корана.
С у р н а й — народный музыкальный инструмент; род кларнета.
С уф и —служитель мечети, призывающий к молитве.
С у ю н ч и — подарок за радостную весть.
Таби -ума —каково ваше желание? (перс.)
Т а б и б — лекарь.
Та бут —носилки, на которых относят мертвых на кладбище.
Тавба —восклицание, выражающее крайнее удивление.
Т а к с ы р — господин.
Танбур —струнный национальный музыкальный инструмент с длинным грифом.
Танап — часть гектара.
Тандыр — специальная печь для выпечки мучных изделий — лепешек, самсы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110