ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А
мороженое сокрыло изнутри ее желудок тонкой пленкой и мешало попаданию
наркотика в кровь. Во время вскрытия коронер обнаружил в желудке частичн
о еще не переваренное мягкое шоколадное мороженое. А это означает, что «п
ыльца» не успела проникнуть в кровь и вызвать у Джоанны галлюцинации или
заставить ее впасть в неистовую ярость. Ч Брайс остановился, перевел ды
хание и немного помолчал. Ч В желудке у Денни тоже были остатки мягкого ш
околадного мороженого, но без наркотика. Когда мистер Кейл говорил нам о
том, что в четверг он пришел домой с работы пораньше, он забыл упомянуть, ч
то принес домашним угощение. Полгаллона мягкого шоколадного мороженог
о.
Лицо Флетчера Кейла стало абсолютно бесстрастным. Похоже, он наконец исч
ерпал весь имевшийся у него в запасе арсенал выражений.
Ч В морозильнике у Кейлов мы нашли банку с остатками мороженого, Ч прод
олжал Брайс. Ч Мягкого, шоколадного. Мне кажется, дело происходило следу
ющим образом, мистер Кейл. Вы разложили мороженое по тарелкам, для всех. И
я думаю, тайком подсыпали в тарелку жене «ангельской пыльцы», чтобы имет
ь потом возможность утверждать, что она неистовствовала под влиянием на
ркотика. Вам не пришло в голову, что коронер сможет все это установить.
Ч Черт возьми, подождите минуту! Ч воскликнул Робин.
Ч А потом, когда вы стирали свою окровавленную одежду, Ч продолжал Брай
с, обращаясь к Кейлу, Ч вы вымыли тарелки из-под мороженого и убрали их, по
тому что, по вашей версии, когда вы пришли домой с работы, маленький Денни
был уже мертв, а его мать уже свихнулась на почве наркотиков.
Ч Все это только предположения, Ч сказал Робин. Ч А о мотивах вы забыли?
Ради Бога, зачем бы моему клиенту понадобилось совершать столь омерзите
льное деяние?
Пристально глядя в глаза Кейла, Брайс произнес:
Ч "Высокогорные инвестиции".
Лицо Кейла оставалось бесстрастным, но глаза его дрогнули.
Ч "Высокогорные инвестиции"? Ч переспросил Робин. Ч Что это такое?
Брайс продолжал, не отрывая взгляда от Кейла.
Ч В прошлый четверг, перед тем как идти домой, вы покупали мороженое?
Ч Нет, Ч категорически ответил Кейл.
Ч А владелец магазина на Кальдер-стрит утверждает, что покупали.
Кейл яростно сжал зубы, и скулы у него напряглись.
Ч Что такое «Высокогорные инвестиции»? Ч снова спросил Робин.
Брайс выстрелил в Кейла следующим вопросом:
Ч Вам известен человек, которого зовут Джин Терр?
Кейл молчал.
Ч Его еще иногда называют Джитер.
Ч Кто это такой? Ч спросил Робин.
Ч Главарь «Хромированных дьяволов», Ч ответил Брайс, внимательно наб
людая за Кейлом. Ч Банды мотоциклистов. Джитер занимается торговлей на
ркотиками. Самого его поймать с поличным нам, правда, ни разу не удавалось
. Но кое-кого из членов его банды мы посадили. В связи с этим делом мы нажали
на Джитера, и он вывел нас на одного из своих людей, который признался, что
мистер Кейл регулярно покупал у него марихуану. Мистер, не миссис Кейл. Он
а никогда ничего не покупала.
Ч И кто это говорит? Ч возмутился Робин. Ч Рокер! Подонок! Торговец нарк
отиками! Как можно верить показаниям такого свидетеля?!
Ч По имеющейся у нас информации, мистер Кейл покупал в прошлый четверг н
е только марихуану. Он покупал и «ангельскую пыльцу». Человек, который пр
одал ему все это, готов дать показания в суде в обмен на то, что его не будут
преследовать по закону
Обычная, разрешенная законом практика в американском право
охранении и судопроизводстве.
.
Со звериной быстротой и внезапностью Кейл вскочил, схватил стоявший ряд
ом с ним пустой стул, запустил его через стол в Брайса Хэммонда и кинулся к
выходу.
В то мгновение, когда стул еще был в воздухе, Брайс уже бросился за убегавш
им, поэтому стул пролетел мимо головы шерифа, не причинив ему никакого вр
еда, и грохнулся на пол позади него. Брайс в этот момент огибал стол.
Ударом ноги Кейл распахнул дверь и выскочил в коридор.
Брайс отставал от него всего на четыре шага.
Тал Уитмен слетел с подоконника так, словно его снесло оттуда взрывом, и с
ейчас мчался на шаг позади Брайса, крича во все горло.
Выскочив в коридор, Брайс увидел, что Флетчер Кейл несется по направлени
ю к желтой входной двери, находившейся от него примерно в двадцати футах.
Он припустился вдогонку за этим сукиным сыном.
Кейл с разбега налетел на ручку и распахнул металлическую дверь.
В следующее мгновение, когда Кейл уже заносил ногу через порог, собираяс
ь выскочить на посыпанную щебнем стоянку возле полицейского участка, Бр
айс настиг его.
Чувствуя, что Брайс уже у него за спиной, Кейл с невероятной быстротой и ги
бкостью развернулся и выбросил вперед свой огромный кулак.
Брайс увернулся от удара и сам влепил кулаком по твердому и плоскому жив
оту Кейла, а потом со всего маху ударил его по шее.
Кейл отшатнулся назад, прижав руки к горлу, кашляя и ловя ртом воздух.
Брайс двинулся на него.
Но Кейлу досталось не так сильно, как он притворялся. Он прыгнул навстреч
у Брайсу и крепко зажал его своей железной хваткой.
Ч Ах ты гад! Ч рычал Кейл, брызжа слюной.
Его серые глаза были широко раскрыты, рот свирепо оскален, во всем его обл
ике появилось что-то волчье.
Руки Брайса оказались прижатыми к телу, и, хотя он и сам был достаточно сил
ен, вырваться из тисков Кейла не мог. Так, вместе, борясь друг с другом, они с
делали несколько шагов назад, споткнулись и грохнулись, причем Кейл очут
ился наверху. Голова Брайса больно ударилась о мостовую, и на мгновение е
му почудилось, что он вот-вот потеряет сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
мороженое сокрыло изнутри ее желудок тонкой пленкой и мешало попаданию
наркотика в кровь. Во время вскрытия коронер обнаружил в желудке частичн
о еще не переваренное мягкое шоколадное мороженое. А это означает, что «п
ыльца» не успела проникнуть в кровь и вызвать у Джоанны галлюцинации или
заставить ее впасть в неистовую ярость. Ч Брайс остановился, перевел ды
хание и немного помолчал. Ч В желудке у Денни тоже были остатки мягкого ш
околадного мороженого, но без наркотика. Когда мистер Кейл говорил нам о
том, что в четверг он пришел домой с работы пораньше, он забыл упомянуть, ч
то принес домашним угощение. Полгаллона мягкого шоколадного мороженог
о.
Лицо Флетчера Кейла стало абсолютно бесстрастным. Похоже, он наконец исч
ерпал весь имевшийся у него в запасе арсенал выражений.
Ч В морозильнике у Кейлов мы нашли банку с остатками мороженого, Ч прод
олжал Брайс. Ч Мягкого, шоколадного. Мне кажется, дело происходило следу
ющим образом, мистер Кейл. Вы разложили мороженое по тарелкам, для всех. И
я думаю, тайком подсыпали в тарелку жене «ангельской пыльцы», чтобы имет
ь потом возможность утверждать, что она неистовствовала под влиянием на
ркотика. Вам не пришло в голову, что коронер сможет все это установить.
Ч Черт возьми, подождите минуту! Ч воскликнул Робин.
Ч А потом, когда вы стирали свою окровавленную одежду, Ч продолжал Брай
с, обращаясь к Кейлу, Ч вы вымыли тарелки из-под мороженого и убрали их, по
тому что, по вашей версии, когда вы пришли домой с работы, маленький Денни
был уже мертв, а его мать уже свихнулась на почве наркотиков.
Ч Все это только предположения, Ч сказал Робин. Ч А о мотивах вы забыли?
Ради Бога, зачем бы моему клиенту понадобилось совершать столь омерзите
льное деяние?
Пристально глядя в глаза Кейла, Брайс произнес:
Ч "Высокогорные инвестиции".
Лицо Кейла оставалось бесстрастным, но глаза его дрогнули.
Ч "Высокогорные инвестиции"? Ч переспросил Робин. Ч Что это такое?
Брайс продолжал, не отрывая взгляда от Кейла.
Ч В прошлый четверг, перед тем как идти домой, вы покупали мороженое?
Ч Нет, Ч категорически ответил Кейл.
Ч А владелец магазина на Кальдер-стрит утверждает, что покупали.
Кейл яростно сжал зубы, и скулы у него напряглись.
Ч Что такое «Высокогорные инвестиции»? Ч снова спросил Робин.
Брайс выстрелил в Кейла следующим вопросом:
Ч Вам известен человек, которого зовут Джин Терр?
Кейл молчал.
Ч Его еще иногда называют Джитер.
Ч Кто это такой? Ч спросил Робин.
Ч Главарь «Хромированных дьяволов», Ч ответил Брайс, внимательно наб
людая за Кейлом. Ч Банды мотоциклистов. Джитер занимается торговлей на
ркотиками. Самого его поймать с поличным нам, правда, ни разу не удавалось
. Но кое-кого из членов его банды мы посадили. В связи с этим делом мы нажали
на Джитера, и он вывел нас на одного из своих людей, который признался, что
мистер Кейл регулярно покупал у него марихуану. Мистер, не миссис Кейл. Он
а никогда ничего не покупала.
Ч И кто это говорит? Ч возмутился Робин. Ч Рокер! Подонок! Торговец нарк
отиками! Как можно верить показаниям такого свидетеля?!
Ч По имеющейся у нас информации, мистер Кейл покупал в прошлый четверг н
е только марихуану. Он покупал и «ангельскую пыльцу». Человек, который пр
одал ему все это, готов дать показания в суде в обмен на то, что его не будут
преследовать по закону
Обычная, разрешенная законом практика в американском право
охранении и судопроизводстве.
.
Со звериной быстротой и внезапностью Кейл вскочил, схватил стоявший ряд
ом с ним пустой стул, запустил его через стол в Брайса Хэммонда и кинулся к
выходу.
В то мгновение, когда стул еще был в воздухе, Брайс уже бросился за убегавш
им, поэтому стул пролетел мимо головы шерифа, не причинив ему никакого вр
еда, и грохнулся на пол позади него. Брайс в этот момент огибал стол.
Ударом ноги Кейл распахнул дверь и выскочил в коридор.
Брайс отставал от него всего на четыре шага.
Тал Уитмен слетел с подоконника так, словно его снесло оттуда взрывом, и с
ейчас мчался на шаг позади Брайса, крича во все горло.
Выскочив в коридор, Брайс увидел, что Флетчер Кейл несется по направлени
ю к желтой входной двери, находившейся от него примерно в двадцати футах.
Он припустился вдогонку за этим сукиным сыном.
Кейл с разбега налетел на ручку и распахнул металлическую дверь.
В следующее мгновение, когда Кейл уже заносил ногу через порог, собираяс
ь выскочить на посыпанную щебнем стоянку возле полицейского участка, Бр
айс настиг его.
Чувствуя, что Брайс уже у него за спиной, Кейл с невероятной быстротой и ги
бкостью развернулся и выбросил вперед свой огромный кулак.
Брайс увернулся от удара и сам влепил кулаком по твердому и плоскому жив
оту Кейла, а потом со всего маху ударил его по шее.
Кейл отшатнулся назад, прижав руки к горлу, кашляя и ловя ртом воздух.
Брайс двинулся на него.
Но Кейлу досталось не так сильно, как он притворялся. Он прыгнул навстреч
у Брайсу и крепко зажал его своей железной хваткой.
Ч Ах ты гад! Ч рычал Кейл, брызжа слюной.
Его серые глаза были широко раскрыты, рот свирепо оскален, во всем его обл
ике появилось что-то волчье.
Руки Брайса оказались прижатыми к телу, и, хотя он и сам был достаточно сил
ен, вырваться из тисков Кейла не мог. Так, вместе, борясь друг с другом, они с
делали несколько шагов назад, споткнулись и грохнулись, причем Кейл очут
ился наверху. Голова Брайса больно ударилась о мостовую, и на мгновение е
му почудилось, что он вот-вот потеряет сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26