ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но каким о
бразом столь необычный яд мог попасть к Хильде? Врагов у нее не было. Сама
мысль о том, что кто-то захочет ее убить, казалась абсурдом. И если ребенок
еще мог бы потащить что-то незнакомое в рот, чтобы попробовать его на вкус
, то Хильда подобной глупости наверняка бы не сделала. Нет, это был не яд.
Болезнь?
Но если это действительно была болезнь, бактериальная или вирусная, то о
на была совершенно непохожа на все то, чему учили Дженни. А что, если она ок
ажется заразной?
Ч Дженни? Ч позвала Лиза.
Болезнь.
Испытывая чувство облегчения от того, что она не прикасалась непосредст
венно к телу, и запоздало сожалея о том, что все-таки дотронулась до рукав
а платья, Дженни тяжело поднялась, покачнулась на слегка затекших ногах
и, сохраняя равновесие, отступила на шаг от трупа.
По всему ее телу пробежали холодные мурашки.
Только сейчас она обратила внимание на то, что лежало на разделочной дос
ке рядом с мойкой. Там были четыре крупные картофелины, кочан капусты, нес
колько морковок, нож для чистки овощей и длинный нож для резки. В тот момен
т, когда ее настигла смерть, Хильда была занята готовкой. Все произошло со
вершенно внезапно. Бах! Ч и конец. Совершенно очевидно, что она не была бо
льна и вообще не предчувствовала ничего подобного. Ежу ясно, что болезнь
не могла быть причиной столь внезапной смерти.
Какая болезнь приводит к смерти без того, чтобы предварительно пройти че
рез стадии заражения, плохого самочувствия, постепенного упадка сил и фи
зического увядания? Никакая. Ни одна из тех, что известны современной мед
ицине.
Ч Дженни, давай уйдем отсюда, Ч попросила Лиза.
Ч Тихо! Погоди минутку. Дай мне подумать, Ч ответила Дженни, облокачива
ясь на стол и продолжая рассматривать мертвую женщину.
Где-то в глубине сознания у Дженни шевелилась еще не определившаяся, но у
же пугающая мысль: чума. Бубонная и некоторые другие разновидности чумы
иногда встречались в Калифорнии и на Юго-Западе. За последние годы было о
коло полудюжины сообщений о таких случаях. Теперь, однако, редко кто умир
ал от чумы: она излечивалась стрептомицином, хлорамфениколом или любым и
з тетрациклинов. Для некоторых разновидностей чумы характерно появлен
ие сыпи: маленьких красных зудящих точек на коже. При очень тяжелых форма
х болезни сыпь бывает почти черной и распространяется чуть не по всему т
елу: во времена средневековья эту болезнь так и называли Ч «черная смер
ть». Но может ли сыпь выступить в таком количестве, чтобы все тело почерне
ло полностью, как у Хильды?
А кроме того, Хильда умерла внезапно, в тот момент, когда занималась готов
кой; у нее не было ни рвоты, ни лихорадки, пи недержания Ч а это исключало ч
уму. Это исключало вообще любую из известных инфекционных болезней.
Но не было и никаких явных признаков того, что на Хильду Бек было совершен
о нападение. Ни кровоточащих огнестрельных ран. Ни ран от холодного оруж
ия. Никаких признаков того, что экономку забили насмерть или задушили.
Дженни обошла вокруг тела и подошла к мойке. Она дотронулась до капусты и
с удивлением обнаружила, что кочан еще холодный. Он пролежал на разделоч
ной доске не больше часа.
Отвернувшись от стола, Дженни снова посмотрела на тело Хильды, но теперь
уже с ужасом.
Эта женщина умерла не больше часа тому назад. Если дотронуться до ее тела,
то оно еще, наверное, теплое.
Но что же ее убило?
Сейчас Дженни оказалась не ближе к ответу, чем тогда, когда только начина
ла осмотр. И хотя болезнь вряд ли могла быть причиной этой смерти, полност
ью исключить такую возможность Дженни не могла. Мысль, что это окажется н
ечто очень заразное, пугала ее.
Стараясь не показать своей озабоченности Лизе, Дженни проговорила:
Ч Пойдем, голубушка. Я позвоню из своего кабинета.
Ч Ничего, мне уже лучше, Ч ответила Лиза, но сразу же поднялась, явно жела
я как можно быстрее уйти из кухни.
Дженни обняла сестру, и они вышли.
Во всем доме стояла какая-то неземная тишина. Она была столь глубокой, что
даже шорох шагов сестер по ковру по контрасту с ней казался громом.
Кабинет Дженни, хотя его и освещали установленные на потолке люминесцен
тные лампы, оказался вовсе не таким холодным и обезличенным, какие предп
очитают большинство из современных врачей. Наоборот, он был выдержан в с
таромодном стиле кабинета сельского доктора и как будто сошел с картин Н
ормана Роквелла, репродукции с которых печатает «Сэтердей ивнинг пост».
Книжные полки были до отказа забиты литературой и медицинскими журнала
ми. Вдоль стен стояли шесть старинных деревянных шкафов для историй боле
зни; в свое время Дженни удалось купить их на аукционе по очень сходной це
не. На стенах были развешаны ее дипломы, анатомические схемы и две больши
е акварели с видами Сноуфилда. Рядом с запертым шкафом для лекарств стоя
ли аптекарские весы, около них, на небольшом столике Ч коробка с дешевым
и игрушками Ч маленькими пластмассовыми машинками, солдатиками, кукол
ками Ч и с жевательной резинкой без сахара; все это раздавали в качестве
наград, а иногда и взяток тем детям, которые не ревели со время осмотра.
Главной вещью в кабинете был громоздкий темный, местами поцарапанный со
сновый письменный стол. Дженни подвела сюда Лизу и усадила се в стоявшее
возле стола большое кожаное кресло.
Ч Извини меня, Ч сказала девочка.
Ч Извинить? Ч удивилась Дженни, садясь на край стола и придвигая к себе
телефон.
Ч Извини, что я расклеилась. Но когда я увидела... это тело... я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
бразом столь необычный яд мог попасть к Хильде? Врагов у нее не было. Сама
мысль о том, что кто-то захочет ее убить, казалась абсурдом. И если ребенок
еще мог бы потащить что-то незнакомое в рот, чтобы попробовать его на вкус
, то Хильда подобной глупости наверняка бы не сделала. Нет, это был не яд.
Болезнь?
Но если это действительно была болезнь, бактериальная или вирусная, то о
на была совершенно непохожа на все то, чему учили Дженни. А что, если она ок
ажется заразной?
Ч Дженни? Ч позвала Лиза.
Болезнь.
Испытывая чувство облегчения от того, что она не прикасалась непосредст
венно к телу, и запоздало сожалея о том, что все-таки дотронулась до рукав
а платья, Дженни тяжело поднялась, покачнулась на слегка затекших ногах
и, сохраняя равновесие, отступила на шаг от трупа.
По всему ее телу пробежали холодные мурашки.
Только сейчас она обратила внимание на то, что лежало на разделочной дос
ке рядом с мойкой. Там были четыре крупные картофелины, кочан капусты, нес
колько морковок, нож для чистки овощей и длинный нож для резки. В тот момен
т, когда ее настигла смерть, Хильда была занята готовкой. Все произошло со
вершенно внезапно. Бах! Ч и конец. Совершенно очевидно, что она не была бо
льна и вообще не предчувствовала ничего подобного. Ежу ясно, что болезнь
не могла быть причиной столь внезапной смерти.
Какая болезнь приводит к смерти без того, чтобы предварительно пройти че
рез стадии заражения, плохого самочувствия, постепенного упадка сил и фи
зического увядания? Никакая. Ни одна из тех, что известны современной мед
ицине.
Ч Дженни, давай уйдем отсюда, Ч попросила Лиза.
Ч Тихо! Погоди минутку. Дай мне подумать, Ч ответила Дженни, облокачива
ясь на стол и продолжая рассматривать мертвую женщину.
Где-то в глубине сознания у Дженни шевелилась еще не определившаяся, но у
же пугающая мысль: чума. Бубонная и некоторые другие разновидности чумы
иногда встречались в Калифорнии и на Юго-Западе. За последние годы было о
коло полудюжины сообщений о таких случаях. Теперь, однако, редко кто умир
ал от чумы: она излечивалась стрептомицином, хлорамфениколом или любым и
з тетрациклинов. Для некоторых разновидностей чумы характерно появлен
ие сыпи: маленьких красных зудящих точек на коже. При очень тяжелых форма
х болезни сыпь бывает почти черной и распространяется чуть не по всему т
елу: во времена средневековья эту болезнь так и называли Ч «черная смер
ть». Но может ли сыпь выступить в таком количестве, чтобы все тело почерне
ло полностью, как у Хильды?
А кроме того, Хильда умерла внезапно, в тот момент, когда занималась готов
кой; у нее не было ни рвоты, ни лихорадки, пи недержания Ч а это исключало ч
уму. Это исключало вообще любую из известных инфекционных болезней.
Но не было и никаких явных признаков того, что на Хильду Бек было совершен
о нападение. Ни кровоточащих огнестрельных ран. Ни ран от холодного оруж
ия. Никаких признаков того, что экономку забили насмерть или задушили.
Дженни обошла вокруг тела и подошла к мойке. Она дотронулась до капусты и
с удивлением обнаружила, что кочан еще холодный. Он пролежал на разделоч
ной доске не больше часа.
Отвернувшись от стола, Дженни снова посмотрела на тело Хильды, но теперь
уже с ужасом.
Эта женщина умерла не больше часа тому назад. Если дотронуться до ее тела,
то оно еще, наверное, теплое.
Но что же ее убило?
Сейчас Дженни оказалась не ближе к ответу, чем тогда, когда только начина
ла осмотр. И хотя болезнь вряд ли могла быть причиной этой смерти, полност
ью исключить такую возможность Дженни не могла. Мысль, что это окажется н
ечто очень заразное, пугала ее.
Стараясь не показать своей озабоченности Лизе, Дженни проговорила:
Ч Пойдем, голубушка. Я позвоню из своего кабинета.
Ч Ничего, мне уже лучше, Ч ответила Лиза, но сразу же поднялась, явно жела
я как можно быстрее уйти из кухни.
Дженни обняла сестру, и они вышли.
Во всем доме стояла какая-то неземная тишина. Она была столь глубокой, что
даже шорох шагов сестер по ковру по контрасту с ней казался громом.
Кабинет Дженни, хотя его и освещали установленные на потолке люминесцен
тные лампы, оказался вовсе не таким холодным и обезличенным, какие предп
очитают большинство из современных врачей. Наоборот, он был выдержан в с
таромодном стиле кабинета сельского доктора и как будто сошел с картин Н
ормана Роквелла, репродукции с которых печатает «Сэтердей ивнинг пост».
Книжные полки были до отказа забиты литературой и медицинскими журнала
ми. Вдоль стен стояли шесть старинных деревянных шкафов для историй боле
зни; в свое время Дженни удалось купить их на аукционе по очень сходной це
не. На стенах были развешаны ее дипломы, анатомические схемы и две больши
е акварели с видами Сноуфилда. Рядом с запертым шкафом для лекарств стоя
ли аптекарские весы, около них, на небольшом столике Ч коробка с дешевым
и игрушками Ч маленькими пластмассовыми машинками, солдатиками, кукол
ками Ч и с жевательной резинкой без сахара; все это раздавали в качестве
наград, а иногда и взяток тем детям, которые не ревели со время осмотра.
Главной вещью в кабинете был громоздкий темный, местами поцарапанный со
сновый письменный стол. Дженни подвела сюда Лизу и усадила се в стоявшее
возле стола большое кожаное кресло.
Ч Извини меня, Ч сказала девочка.
Ч Извинить? Ч удивилась Дженни, садясь на край стола и придвигая к себе
телефон.
Ч Извини, что я расклеилась. Но когда я увидела... это тело... я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26