ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нечто находившееся на другом конце провода гипнотизировало ее.
Лиза подошла поближе:
Ч Что там такое? Что происходит?
Вся дрожа, мокрая от внезапно выступившего пота, чувствуя, что ее отравля
ет уже одно вслушивание в это чье-то омерзительное присутствие, Дженни г
отова была оторвать трубку от уха, когда услышала свист, щелчок Ч и в труб
ке появился гудок.
В первое мгновение она застыла, пораженная, не в силах что-либо сделать.
Потом она лихорадочно ткнула пальцем в кнопку "0".
Раздался гудок вызова. Это был прекрасный, сладостный, волнующий звук.
Ч Оператор слушает.
Ч Соедините меня с окружным шерифом в Санта-Мире, Ч сказала Дженни. Ч О
чень срочно!
9
Призыв на помощь
Ч Стирку? Какую стирку? Ч переспросил Кейл. Брайс видел, что его вопрос з
астал Кейла врасплох и тот только притворяется, будто не понимает, о чем е
го спрашивают.
Ч Какое это имеет отношение к делу, шериф? Ч спросил Боб Робин.
Глаза Брайса оставались по-прежнему полуприкрытыми, он продолжал говор
ить спокойно и медленно:
Ч Видишь ли, Боб, я просто пытаюсь выяснить все мелочи, чтобы мы могли зак
рыть это дело. Клянусь, я терпеть не могу работать по воскресеньям, а дело
уже почти закончено. У меня есть еще несколько вопросов, мистер Кейл може
т не отвечать ни на один из них, если не хочет, но я их все-таки задам. Тогда я
смогу с чистой совестью отправляться домой пить пиво.
Робин вздохнул и посмотрел на Кейла.
Ч Не отвечайте без моего разрешения, Ч сказал он.
Кейл, теперь уже откровенно обеспокоенный, кивнул.
Нахмурившись, Робин посмотрел на Брайса:
Ч Продолжайте.
Ч Когда мы в прошлый четверг приехали в дом мистера Кейла по его вызову,
Ч заговорил опять Брайс, Ч я обратил внимание на то, что отворот на одно
й из штанин и нижняя, утолщенная кромка его свитера выглядели немного вл
ажными. Самую малость, так, что это даже трудно было заметить. У меня сложи
лось впечатление, что перед нашим приездом он перестирал все, что было на
нем надето, но не успел как следует высушить выстиранное. Поэтому я загля
нул в ту комнату, где стоит стиральная машина, и обнаружил там кое-что инт
ересное. В шкафу рядом со стиральной машиной, там, где миссис Кейл держала
мыло, стиральные порошки и тому подобное, на большой коробке порошка был
и два отпечатка пальцев. Один немного смазанный, другой совсем четкий. Об
а отпечатка были оставлены окровавленными пальцами. Наша лаборатория у
тверждает, что это отпечатки пальцев мистера Кейла.
Ч Чья кровь была на коробке? Ч резко спросил Робин.
Ч И у миссис Кейл, и у Денни была нулевая группа крови. У мистера Кейла та ж
е группа. Поэтому нам было достаточно сложно...
Ч Чья кровь была на коробке с порошком? Ч перебил его Робин.
Ч Кровь была нулевой группы.
Ч Тогда это вполне могла быть кровь моего клиента! Эти отпечатки могли о
казаться на коробке гораздо раньше. Допустим, за неделю до того он что-то
делал в саду и порезался.
Брайс отрицательно покачал головой.
Ч Как вы знаете, Боб, сейчас научились делать очень подробные анализы кр
ови. Ее образец раскладывают на такое число энзимов и молекул протеина, ч
то в результате анализа можно определить ее принадлежность только данн
ому человеку, как и его отпечатки пальцев. И лаборатория нам совершенно о
днозначно сообщила, что кровь на коробке с порошком Ч а следовательно, и
на руке мистера Кейла, когда он оставил там эти отпечатки, Ч принадлежал
а маленькому Денни Кейлу.
Глаза Флетчера Кейла оставались все такими же спокойными, лишенными выр
ажения, но сам он сильно побледнел.
Ч Я могу объяснить, как это получилось, Ч сказал он.
Ч Погодите! Ч остановил его Робин. Ч Объясните сначала мне одному! Ч А
двокат отвел своего клиента в самый дальний угол комнаты.
Брайс, ссутулившись, сидел на своем стуле. Чувствовал он себя препротивн
о. Совершенно разбитым. Такое ощущение появилось у него с прошлого четве
рга, с того момента, когда он увидел жалкое изувеченное тельце Денни Кейл
а.
Он думал, что ему доставит большое удовольствие наблюдать за тем, как буд
ет корчиться и извиваться, словно червяк, Кейл, когда он его прижмет. Но ни
какого удовольствия в этом не было.
Робин и Кейл вернулись за стол.
Ч Шериф, боюсь, мой клиент сделал глупость.
Кейл постарался изобразить на своем лице должное смущение.
Ч Он совершил поступок, который мог быть неверно истолкован. И вы его дей
ствительно неправильно истолковываете. Мистер Кейл был тогда испуган, н
аходился в замешательстве, был потрясен свалившимся на него горем. Он не
вполне отдавал себе отчет в собственных действиях. Я уверен, что любой со
став присяжных окажется на его стороне. Видите ли, когда он обнаружил тел
о своего сына, то поднял его и...
Ч Он утверждал, что не прикасался к нему.
Кейл выдержал прямой взгляд Брайса и произнес:
Ч Когда я увидел лежавшего на полу Денни... я вначале просто не поверил, чт
о он... и вправду мертв. Я его подхватил... подумал, что надо побыстрее отвезт
и его в больницу... А потом, после того как я уже застрелил Джоанну, я посмотр
ел на себя и увидел, что я весь... в крови Денни. Я действительно убил жену; но
тут я вдруг понял, что может сложиться впечатление, будто и своего сына то
же убил я.
Ч В руке у вашей жены был зажат нож, Ч напомнил Брайс. Ч И она тоже вся бы
ла в крови Денни. Кроме того, вы могли бы предположить, что коронер найдет
в ее крови наркотик.
Ч Сейчас я все это понимаю, Ч сказал Кейл, вытаскивая из кармана носово
й платок и вытирая глаза. Ч Но тогда я был напуган, что меня могут обвинит
ь в том, чего я не делал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Лиза подошла поближе:
Ч Что там такое? Что происходит?
Вся дрожа, мокрая от внезапно выступившего пота, чувствуя, что ее отравля
ет уже одно вслушивание в это чье-то омерзительное присутствие, Дженни г
отова была оторвать трубку от уха, когда услышала свист, щелчок Ч и в труб
ке появился гудок.
В первое мгновение она застыла, пораженная, не в силах что-либо сделать.
Потом она лихорадочно ткнула пальцем в кнопку "0".
Раздался гудок вызова. Это был прекрасный, сладостный, волнующий звук.
Ч Оператор слушает.
Ч Соедините меня с окружным шерифом в Санта-Мире, Ч сказала Дженни. Ч О
чень срочно!
9
Призыв на помощь
Ч Стирку? Какую стирку? Ч переспросил Кейл. Брайс видел, что его вопрос з
астал Кейла врасплох и тот только притворяется, будто не понимает, о чем е
го спрашивают.
Ч Какое это имеет отношение к делу, шериф? Ч спросил Боб Робин.
Глаза Брайса оставались по-прежнему полуприкрытыми, он продолжал говор
ить спокойно и медленно:
Ч Видишь ли, Боб, я просто пытаюсь выяснить все мелочи, чтобы мы могли зак
рыть это дело. Клянусь, я терпеть не могу работать по воскресеньям, а дело
уже почти закончено. У меня есть еще несколько вопросов, мистер Кейл може
т не отвечать ни на один из них, если не хочет, но я их все-таки задам. Тогда я
смогу с чистой совестью отправляться домой пить пиво.
Робин вздохнул и посмотрел на Кейла.
Ч Не отвечайте без моего разрешения, Ч сказал он.
Кейл, теперь уже откровенно обеспокоенный, кивнул.
Нахмурившись, Робин посмотрел на Брайса:
Ч Продолжайте.
Ч Когда мы в прошлый четверг приехали в дом мистера Кейла по его вызову,
Ч заговорил опять Брайс, Ч я обратил внимание на то, что отворот на одно
й из штанин и нижняя, утолщенная кромка его свитера выглядели немного вл
ажными. Самую малость, так, что это даже трудно было заметить. У меня сложи
лось впечатление, что перед нашим приездом он перестирал все, что было на
нем надето, но не успел как следует высушить выстиранное. Поэтому я загля
нул в ту комнату, где стоит стиральная машина, и обнаружил там кое-что инт
ересное. В шкафу рядом со стиральной машиной, там, где миссис Кейл держала
мыло, стиральные порошки и тому подобное, на большой коробке порошка был
и два отпечатка пальцев. Один немного смазанный, другой совсем четкий. Об
а отпечатка были оставлены окровавленными пальцами. Наша лаборатория у
тверждает, что это отпечатки пальцев мистера Кейла.
Ч Чья кровь была на коробке? Ч резко спросил Робин.
Ч И у миссис Кейл, и у Денни была нулевая группа крови. У мистера Кейла та ж
е группа. Поэтому нам было достаточно сложно...
Ч Чья кровь была на коробке с порошком? Ч перебил его Робин.
Ч Кровь была нулевой группы.
Ч Тогда это вполне могла быть кровь моего клиента! Эти отпечатки могли о
казаться на коробке гораздо раньше. Допустим, за неделю до того он что-то
делал в саду и порезался.
Брайс отрицательно покачал головой.
Ч Как вы знаете, Боб, сейчас научились делать очень подробные анализы кр
ови. Ее образец раскладывают на такое число энзимов и молекул протеина, ч
то в результате анализа можно определить ее принадлежность только данн
ому человеку, как и его отпечатки пальцев. И лаборатория нам совершенно о
днозначно сообщила, что кровь на коробке с порошком Ч а следовательно, и
на руке мистера Кейла, когда он оставил там эти отпечатки, Ч принадлежал
а маленькому Денни Кейлу.
Глаза Флетчера Кейла оставались все такими же спокойными, лишенными выр
ажения, но сам он сильно побледнел.
Ч Я могу объяснить, как это получилось, Ч сказал он.
Ч Погодите! Ч остановил его Робин. Ч Объясните сначала мне одному! Ч А
двокат отвел своего клиента в самый дальний угол комнаты.
Брайс, ссутулившись, сидел на своем стуле. Чувствовал он себя препротивн
о. Совершенно разбитым. Такое ощущение появилось у него с прошлого четве
рга, с того момента, когда он увидел жалкое изувеченное тельце Денни Кейл
а.
Он думал, что ему доставит большое удовольствие наблюдать за тем, как буд
ет корчиться и извиваться, словно червяк, Кейл, когда он его прижмет. Но ни
какого удовольствия в этом не было.
Робин и Кейл вернулись за стол.
Ч Шериф, боюсь, мой клиент сделал глупость.
Кейл постарался изобразить на своем лице должное смущение.
Ч Он совершил поступок, который мог быть неверно истолкован. И вы его дей
ствительно неправильно истолковываете. Мистер Кейл был тогда испуган, н
аходился в замешательстве, был потрясен свалившимся на него горем. Он не
вполне отдавал себе отчет в собственных действиях. Я уверен, что любой со
став присяжных окажется на его стороне. Видите ли, когда он обнаружил тел
о своего сына, то поднял его и...
Ч Он утверждал, что не прикасался к нему.
Кейл выдержал прямой взгляд Брайса и произнес:
Ч Когда я увидел лежавшего на полу Денни... я вначале просто не поверил, чт
о он... и вправду мертв. Я его подхватил... подумал, что надо побыстрее отвезт
и его в больницу... А потом, после того как я уже застрелил Джоанну, я посмотр
ел на себя и увидел, что я весь... в крови Денни. Я действительно убил жену; но
тут я вдруг понял, что может сложиться впечатление, будто и своего сына то
же убил я.
Ч В руке у вашей жены был зажат нож, Ч напомнил Брайс. Ч И она тоже вся бы
ла в крови Денни. Кроме того, вы могли бы предположить, что коронер найдет
в ее крови наркотик.
Ч Сейчас я все это понимаю, Ч сказал Кейл, вытаскивая из кармана носово
й платок и вытирая глаза. Ч Но тогда я был напуган, что меня могут обвинит
ь в том, чего я не делал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26