ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дженни подошла и встала рядом с сестрой, продолжая настороженно и со стр
ахом смотреть в сторону булочной. Она бы нисколько не удивилась, если бы у
видела сейчас два обезглавленных тела, приближающихся к ним с какими-ни
будь дьявольскими намерениями. Но возле булочной не было никакого движе
ния, только края полосатого бело-голубого тента негромко похлопывали по
д легкими порывами ветра.
Ночь по-прежнему была совершенно беззвучна.
С того времени как Дженни и Лиза вошли под крышу темного прохода, луна усп
ела подняться немного выше.
Помолчав немного, девочка сказала:
Ч Господи, что мы только не перебрали Ч радиация, инфекция, яд, смертель
ный газ... Знаешь, я думаю, мы ошиблись с самого начала. Подобные мерзости мо
жет делать только человек, больной человек. Все это сделал какой-то психо
пат.
Дженни отрицательно покачала головой.
Ч Один человек не мог все это сделать. Чтобы расправиться с городком, в к
отором жили почти пятьсот человек, понадобилась бы целая армия психопат
ов.
Ч Ну, значит, их была целая армия, Ч ответила, вся дрожа, Лиза.
Дженни с беспокойством посмотрела вдоль пустынной улицы. Ей казалось оч
ень опрометчивым, даже опасным стоять здесь, на открытом месте, на виду; но
она не могла придумать, какое место оказалось бы сейчас для них безопасн
ым.
Наконец она сказала:
Ч Психопаты не собираются вместе и не планируют массовых убийств. Они н
е похожи на членов какого-нибудь клуба, готовящих благотворительный бал
. Они почти всегда действуют поодиночке.
Беспокойно переводя взгляд от одной тени к другой, как бы опасаясь, что он
и вдруг материализуются и обнаружат недобрые побуждения, Лиза спросила:

Ч А помнишь, в шестидесятые годы была эта коммуна Чарльза Мэнсона? Они ещ
е убили кинозвезду. Как ее звали?
Ч Шарон Тейт.
Ч Верно. Может быть, и тут действует группа таких же ненормальных?
Ч Основу группы Мэнсона составляли максимум полдюжины человек, и это б
ыло редчайшее исключение Ч как правило, подобные люди бродят сами, как о
динокие волки. Но даже полдюжины человек не могли бы натворить ничего по
добного в Сноуфилде. Чтобы это сделать, понадобилось бы человек пятьдеся
т, может быть, даже сто или больше. А в таком количестве психопаты не спосо
бны действовать вместе.
Они немного постояли молча. Потом Дженни сказала:
Ч Есть и еще кое-что, не укладывающееся в такое объяснение. Почему на кух
не было так мало крови?
Ч Там была кровь.
Ч Очень мало. Всего несколько небольших пятен на столе. Там все должно бы
ть залито кровью.
Обхватив себя руками, Лиза быстро поводила ими вверх-вниз, стараясь хоть
немного согреться. В желтоватом свете стоявшего неподалеку от них уличн
ого фонаря лицо ее казалось восковым. И внешне ей можно было дать гораздо
больше, чем четырнадцать лет. Пережитый ужас заставил ее повзрослеть.
Ч И никаких следов борьбы тоже нет, Ч сказала девочка.
Ч Верно, Ч нахмурилась Дженни, Ч нет.
Ч Я сразу обратила на это внимание, Ч добавила Лиза. Ч Мне это показало
сь очень странным. Такое впечатление, что никто из них не сопротивлялся. Н
ичего не перевернуто. Ничего не сломано. Скалка могла бы послужить непло
хим оружием, верно? Но они ею не воспользовались. И ничего не опрокинуто, н
е разбито.
Ч Действительно, похоже, что они вообще не сопротивлялись. Как будто... до
бровольно положили свои головы на плаху.
Ч Но почему они так себя вели?!
И в самом деле, почему они так себя вели?
Дженни посмотрела вдоль Скайлайн-роуд в сторону своего дома, находившег
ося менее чем в трех кварталах отсюда, потом в противоположную сторону, т
уда, где располагались ресторанчик «Старая городская таверна», галанте
рейный магазин, пиццерия Марио и кафе-мороженое Паттерсона.
Бывает тишина Ч и тишина. Они не похожи друг на друга. Есть тишина смерти,
что живет в склепах и на заброшенных кладбищах, в холодильниках городски
х моргов, а иногда и в больничных палатах. Это тишина полная, беззвучная, а
бсолютная. Будучи врачом, которому неизбежно приходится соприкасаться
со смертью, Дженни хорошо знала эту особую, мрачную тишину.
Именно такая тишина висела сейчас над всем Сноуфилдом. Тишина смерти.
Дженни не хотела себе в этом признаться. Вот почему она до сих пор пи разу
не крикнула во весь голос, не попыталась никого позвать. Она боялась, что н
икто не откликнется.
Теперь же она не звала и не кричала, потому что стала бояться, что кто-нибу
дь действительно может откликнуться. Кто-нибудь или что-нибудь. Кто-нибу
дь или что-нибудь очень опасное.
В конце концов у нее не осталось иного выбора, кроме как признать очевидн
ые факты. Весь Сноуфилд был бесспорно мертв. Это был уже не город, но кладб
ище Ч искусное собрание каменных, деревянных, кирпичных могил с фронтон
ами, балконами, с разнообразными крышами и отделкой; забавное кладбище, у
строенное в виде симпатичной альпийской деревни.
Снова налетел ветер, засвистел под крышами домов, и в звуках его было что-
то от зова самой вечности.

7
Шериф округа

Власти округа, расположенные в Санта-Мире, еще ничего не знали о постигше
й Сноуфилд катастрофе. Они пока занимались решением собственных пробле
м.
Лейтенант Талберт Уитмен вошел в комнату для допросов в тот самый момент
, когда шериф Брайс Хэммонд включил магнитофон и начал перечислять подоз
реваемому его конституционные права. Тал бесшумно прикрыл дверь. Не жела
я мешать только начинавшемуся допросу, он не стал садиться за большой ст
ол рядом с шерифом, а подошел к единственному в этой продолговатой комна
те окну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики