ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но этого страха мне не стыдно, пот
ому что он ведь совершенно естественный... после всего, что мы сегодня здес
ь увидали. А вот что я испугалась мертвого полицейского Ч это уже совсем
по-детски.
Лиза замолчала, но и Дженни не проговорила ни слова. Девочке явно необход
имо было выговориться, и она сказала еще далеко не все, что у нее накопилос
ь.
Ч Он ведь мертвый. Он не может причинить мне никакого вреда. Его нечего б
ояться. Нельзя поддаваться иррациональным страхам. Это глупо, неправиль
но, и это проявление слабости. Человек должен уметь противостоять таким
страхам. Ч Лиза говорила так, словно убеждала кого-то. Ч С ними можно спр
авиться, только если противостоять им. Верно? Вот я и решила противостоят
ь этому. Ч Кивком головы она показала на лежащий у ее ног труп.
«Какое у нее страдание в глазах», Ч подумала Дженни.
Дело было не только во всем том, что обрушилось на девочку в Сноуфилде. Она
еще очень хорошо помнила тот солнечный жаркий июльский день, когда, прид
я домой, обнаружила свою мать умершей от удара. И сегодняшние события зас
тавили ее вспомнить это и заново пережить все, что было пережито тогда. За
ставили резко, внезапно, грубо.
Ч Я уже в порядке, Ч сказала Лиза. Ч Я все еще боюсь того, что может случи
ться с нами. Но я уже не боюсь его. Ч Она посмотрела вниз, на труп, как бы док
азывая верность сказанного, но тут же подняла взгляд и посмотрела прямо
в глаза Дженни:
Ч Видишь? Ты уже можешь на меня положиться. Больше я не расклеюсь.
Дженни вдруг впервые осознала, что стала для Лизы примером. Выражением г
лаз и лица, тоном, жестами Лиза уже бессчетное количество раз, сама не созн
авая того, высказала свое уважение к Дженни и восхищение ею; уважение и во
схищение гораздо большие, чем сама Дженни могла бы предположить. Не приб
егая для этого к словам, девочка высказала Дженни нечто глубоко ее трону
вшее: «Я тебя люблю; но больше того, ты мне нравишься; я горжусь тобой; по-мо
ему, ты просто потрясающая сестра; и, если ты будешь со мной терпелива, я до
бьюсь того, что ты тоже сможешь мною гордиться и будешь счастлива, что у те
бя такая младшая сестренка».
Столь видное место в мире Лизиных авторитетов явилось для Дженни полной
неожиданностью. Из-за разницы в возрасте и еще потому, что она почти не бы
вала дома с тех пор, как Лизе исполнилось два года, Дженни казалось, что он
а должна быть для девочки практически посторонним человеком. Новая гран
ь их взаимоотношений и польстила Дженни, и заставила ее почувствовать пр
изнательность к сестре.
Ч Я и так знаю, что могу на тебя положиться, Ч заверила она девочку. Ч Ни
чего иного я и не думала.
Лиза застенчиво улыбнулась.
Дженни обняла ее и притянула к себе.
На несколько мгновений Лиза изо всех сил прижалась к ней, а потом, когда он
и разомкнули объятия, спросила:
Ч Так все-таки... ты нашла какое-нибудь объяснение того, что же здесь прои
зошло?
Ч Ничего такого, что можно было бы счесть разумным.
Ч И телефон не работает, да?
Ч Не работает.
Ч Значит, он не работает во всем городе.
Ч Возможно.
Они подошли к двери и вышли на улицу, на мощеный тротуар.
Оглядев молчащую улицу, Лиза проговорила:
Ч Все мертвы.
Ч Ну, мы не можем этого утверждать.
Ч Все, Ч тихо и печально повторила девочка. Ч Весь городок. Абсолютно в
се. Это чувствуется.
Ч Сантини не мертвы, они исчезли, Ч напомнила ей Дженни.
За то время, что Дженни и Лиза пробыли в полицейском участке, над горами вз
ошла луна, светившая сейчас в три четверти своего диска. В укромных уголк
ах, куда не доставал свет от окон, витрин и уличных фонарей, серебристый св
ет луны высветил новые причудливые тени. Он как бы накрыл городок вуалью,
которая к одним предметам приникла плотнее, к другим Ч свободнее, прида
в их очертаниям некую расплывчатость и заставив их казаться гораздо таи
нственнее и мрачнее, чем в полной темноте.
Ч Кладбище, Ч проговорила Лиза. Ч Весь городок Ч кладбище. Давай-ка ся
дем в машину и поедем за помощью.
Ч Ты же понимаешь, что мы не можем этого сделать. Если болезнь уже...
Ч Никакая это не болезнь.
Ч Мы не можем быть в этом уверены.
Ч Я уверена. Полностью. Да ты и сама говорила, что почти исключаешь болез
нь.
Ч Но пока есть пусть даже самая ничтожная вероятность, что это все-таки
какая-то зараза, мы должны считать себя находящимися как бы в карантине.

Лиза, кажется, впервые обратила внимание на револьвер.
Ч Это револьвер полицейского?
Ч Да.
Ч Он заряжен?
Ч Из него трижды стреляли, но в нем еще есть три патрона.
Ч Стреляли во что?
Ч Хотела бы я знать.
Ч Ты решила его взять? Ч спросила, вся дрожа, Лиза.
Дженни посмотрела на револьвер, который она продолжала держать в правой
руке, и утвердительно кивнула.
Ч Пожалуй, да. На всякий случай.
Ч Д-да. Но ведь... ему-то это не помогло, верно?

6
Новые открытия

Они двинулись вдоль Скайлайн-роуд, поочередно попадая то в густую тень, т
о в свет: натриево-желтый Ч уличных фонарей, бледный, фосфоресцирующий
Ч луны. С левой стороны улицы через равные интервалы росли посаженные д
еревья, с правой были магазины. Они прошли мимо магазина сувениров, небол
ьшого кафе, мимо принадлежащего Сантини магазина лыжных принадлежност
ей. У каждой из витрин они останавливались и всматривались внутрь, стара
ясь увидеть какие-нибудь признаки жизни, но нигде их так и не обнаружили.

Прошли они и мимо нескольких жилых домов, выходивших прямо на тротуар. Во
зле каждого из них Дженни поднималась на крыльцо и звонила в дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики