ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Преимущество живой Кэролайн было в том, что она – живая.
В ее жестах и движениях чувствовалось что-то аристократичное, величавое. Улыбалась она углом рта, иронично. Это не производило впечатления врожденного цинизма. Просто симпатичный скепсис.
Когда я решился подойти к ней, она заканчивала разговор с Максом Беком.
– Кстати, как твой отец? – спросил он.
– Все так же.
– Ну, значит, все хорошо!
Кэролайн только усмехнулась, повернувшись в мою сторону.
– Добрый день, – сказал я. – Меня зовут Бен Трумэн.
– Мы с вами знакомы?
– Нет.
– Погодите. Бен Трумэн?.. Ах, извините, о вас рассказывал мой отец. Как вам понравился здешний цирк?
– Занятно, – сказал я, пожимая ее сухую теплую руку.
– Занятно! – передразнил меня Макс Бек. – По первому разу, конечно, занятно.
– Макс, познакомься, это шериф Трумэн из города Версаль в штате Мэн.
– А, вы оттуда. Мои соболезнования по поводу случившегося.
– Макс, шериф Трумэн приехал в Бостон, чтобы разобраться с убийством Данцигера. Так что трепещи, скоро ряды твоих клиентов сильно поредеют.
– Уже трепещу, – насмешливо сказал Бек и, попрощавшись, отошел от нас.
Мы остались наедине.
– Похоже, ваше замечание его не позабавило, – заметил я.
– А я и не собиралась шутить.
Келли собрала документы со стола и убрала их в свой кейс. Я стоял так близко, что мог различить седые пряди в ее волосах. Нарочно не закрашены? Кэролайн была вся такая элегантная, аккуратная и продуманная – начиная от одежды и заканчивая искусным, едва заметным макияжем. Немыслимо предположить, что седые пряди оставлены случайно. Очевидно, это часть имиджа.
– Шериф, вы сказали, было занятно. А более конкретно?
– Более конкретно? – улыбнулся я. – Меня поразило то, что вы шепнули своему коллеге в ухо.
– Вас это шокировало?
– Не сами слова, а тот факт, что не только я, но и судья мог вас услышать.
– Велика беда. Ему это полезно – услышать, что кто-то способен послать его на...
Опять она сформулировала свою мысль без обиняков. Я слегка покраснел.
– А как вам понравился пассаж про охоту на ведьм? – спросил я.
– Чепуха. Обычная риторика Бека – любит драматизировать.
– Он прав?
– Насчет охоты на ведьм? Нет, мы здесь не совсем дураки, чтобы устраивать подобного рода разборки.
– Но как насчет истерии? Ведь полицейские и впрямь хватают людей пачками, почем зря!
– Возможно, есть перегибы. Возможно. Но что касается Макниза – тут сомнений нет. По нему тюрьма плачет. Бек знает, что его клиент совершил преступление.
– Однако он уверен, что Макниз и сейчас выйдет сухим из воды.
– Верно. Если мы не предъявим суду пострадавшего и если тот не даст показания, дело лопнет.
– Вы надеетесь на успех?
Кэролайн Келли пожала плечами.
– По сравнению с расследованием убийства Данцигера это третьестепенное дело. Так что я не стану давить на пострадавшего. Если он откажется наотрез давать показания против Макниза – ничего не попишешь. Свидетель еще понадобится мне позже. К тому же, если Макниз выкрутится на этот раз, мы его ущучим в следующий. Он рецидивист. Такие рано или поздно попадаются. Вы, наверное, знаете: девяносто пять процентов преступлений совершают пять процентов преступников. Макниз откосится к этим пяти процентам.
– То есть охотники правы – тут настоящая ведьма?
– Совершенно верно. Пойдемте.
Отец Кэролайн поджидал нас на ступеньках здания суда.
Кэролайн поцеловала его и заботливым материнским жестом стерла следы помады с его щеки.
– Спасибо, что ты нам помогаешь, – сказал Келли.
– Благодари не меня, а Эндрю Лауэри. Он прокурор, он у нас все решает. Раз ты с ним по телефону договорился – значит, быть по сему.
– Но ты же замолвила за меня словцо!
– Говоря по совести, я посоветовала ему отослать тебя домой.
– Ну ты даешь, дочка! Тоже мне помощница!
– Я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в мое дело.
– Вы не правы, – сказал я. – То, что произошло у нас, не может нас не касаться.
– Здесь я координирую расследование, а вы бы могли прекрасным образом наблюдать за ним, не выезжая из своего города, шериф Трумэн! Но раз уж вам так не терпится быть в самой гуще следствия, по мне – Бога ради. Надеюсь, у вас есть на то веские причины. Так или иначе, прокурор Лауэри велел мне оказывать вам всяческую поддержку.
– «Прокурор Лауэри велел», – проворчал Келли. – Хорошенькие дела – моя дочь готова помогать мне лишь по указке сверху!
– Папа, не заводись! Я считала, что ты в отставке. – Рано мне отставляться.
– В шестьдесят семь лет?!
– Шестьдесят шесть, да будет тебе известно!
– Все равно – возраст!
– Никакой это не возраст!
– Ладно, мир, – сказала Кэролайн, достала листок бумаги, что-то написала на нем и протянула записку отцу. Тот прочитал:
– «Мартин Гиттенс». Кто такой?
– Коп. Мистер Лауэри лично просил его помочь вам.
– Очень любезно со стороны Лауэри. А что за человек этот Гиттенс?
– Детектив. Говорят, он отлично знает Мишн-Флэтс. Он уже давно канючит, чтобы я официально подключила его к расследованию.
– Ты ему доверяешь?
– Папа, ты же сам всегда говоришь: «Доверяй всем...»
– Ну да, доверяй всем, а карты не показывай, – с довольной ухмылкой закончил Келли. – Молодец, дочка, не забыла мои уроки.
– Спасибо, мисс Келли, за доброе отношение, – сказал я.
Кэролайн грозно помахала пальцем перед моим лицом.
– Шериф Трумэн, если что случится с моим отцом – у-у! Он теперь на вашей ответственности!
– А если что-то случится со мной?
Она не удостоила меня ответом.
– Еще одно. Если что нароете – обещайте мне делиться всей информацией. Скроете что-либо от меня – даже самый-рассамый пустяк, – и наш договор лишается силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
В ее жестах и движениях чувствовалось что-то аристократичное, величавое. Улыбалась она углом рта, иронично. Это не производило впечатления врожденного цинизма. Просто симпатичный скепсис.
Когда я решился подойти к ней, она заканчивала разговор с Максом Беком.
– Кстати, как твой отец? – спросил он.
– Все так же.
– Ну, значит, все хорошо!
Кэролайн только усмехнулась, повернувшись в мою сторону.
– Добрый день, – сказал я. – Меня зовут Бен Трумэн.
– Мы с вами знакомы?
– Нет.
– Погодите. Бен Трумэн?.. Ах, извините, о вас рассказывал мой отец. Как вам понравился здешний цирк?
– Занятно, – сказал я, пожимая ее сухую теплую руку.
– Занятно! – передразнил меня Макс Бек. – По первому разу, конечно, занятно.
– Макс, познакомься, это шериф Трумэн из города Версаль в штате Мэн.
– А, вы оттуда. Мои соболезнования по поводу случившегося.
– Макс, шериф Трумэн приехал в Бостон, чтобы разобраться с убийством Данцигера. Так что трепещи, скоро ряды твоих клиентов сильно поредеют.
– Уже трепещу, – насмешливо сказал Бек и, попрощавшись, отошел от нас.
Мы остались наедине.
– Похоже, ваше замечание его не позабавило, – заметил я.
– А я и не собиралась шутить.
Келли собрала документы со стола и убрала их в свой кейс. Я стоял так близко, что мог различить седые пряди в ее волосах. Нарочно не закрашены? Кэролайн была вся такая элегантная, аккуратная и продуманная – начиная от одежды и заканчивая искусным, едва заметным макияжем. Немыслимо предположить, что седые пряди оставлены случайно. Очевидно, это часть имиджа.
– Шериф, вы сказали, было занятно. А более конкретно?
– Более конкретно? – улыбнулся я. – Меня поразило то, что вы шепнули своему коллеге в ухо.
– Вас это шокировало?
– Не сами слова, а тот факт, что не только я, но и судья мог вас услышать.
– Велика беда. Ему это полезно – услышать, что кто-то способен послать его на...
Опять она сформулировала свою мысль без обиняков. Я слегка покраснел.
– А как вам понравился пассаж про охоту на ведьм? – спросил я.
– Чепуха. Обычная риторика Бека – любит драматизировать.
– Он прав?
– Насчет охоты на ведьм? Нет, мы здесь не совсем дураки, чтобы устраивать подобного рода разборки.
– Но как насчет истерии? Ведь полицейские и впрямь хватают людей пачками, почем зря!
– Возможно, есть перегибы. Возможно. Но что касается Макниза – тут сомнений нет. По нему тюрьма плачет. Бек знает, что его клиент совершил преступление.
– Однако он уверен, что Макниз и сейчас выйдет сухим из воды.
– Верно. Если мы не предъявим суду пострадавшего и если тот не даст показания, дело лопнет.
– Вы надеетесь на успех?
Кэролайн Келли пожала плечами.
– По сравнению с расследованием убийства Данцигера это третьестепенное дело. Так что я не стану давить на пострадавшего. Если он откажется наотрез давать показания против Макниза – ничего не попишешь. Свидетель еще понадобится мне позже. К тому же, если Макниз выкрутится на этот раз, мы его ущучим в следующий. Он рецидивист. Такие рано или поздно попадаются. Вы, наверное, знаете: девяносто пять процентов преступлений совершают пять процентов преступников. Макниз откосится к этим пяти процентам.
– То есть охотники правы – тут настоящая ведьма?
– Совершенно верно. Пойдемте.
Отец Кэролайн поджидал нас на ступеньках здания суда.
Кэролайн поцеловала его и заботливым материнским жестом стерла следы помады с его щеки.
– Спасибо, что ты нам помогаешь, – сказал Келли.
– Благодари не меня, а Эндрю Лауэри. Он прокурор, он у нас все решает. Раз ты с ним по телефону договорился – значит, быть по сему.
– Но ты же замолвила за меня словцо!
– Говоря по совести, я посоветовала ему отослать тебя домой.
– Ну ты даешь, дочка! Тоже мне помощница!
– Я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в мое дело.
– Вы не правы, – сказал я. – То, что произошло у нас, не может нас не касаться.
– Здесь я координирую расследование, а вы бы могли прекрасным образом наблюдать за ним, не выезжая из своего города, шериф Трумэн! Но раз уж вам так не терпится быть в самой гуще следствия, по мне – Бога ради. Надеюсь, у вас есть на то веские причины. Так или иначе, прокурор Лауэри велел мне оказывать вам всяческую поддержку.
– «Прокурор Лауэри велел», – проворчал Келли. – Хорошенькие дела – моя дочь готова помогать мне лишь по указке сверху!
– Папа, не заводись! Я считала, что ты в отставке. – Рано мне отставляться.
– В шестьдесят семь лет?!
– Шестьдесят шесть, да будет тебе известно!
– Все равно – возраст!
– Никакой это не возраст!
– Ладно, мир, – сказала Кэролайн, достала листок бумаги, что-то написала на нем и протянула записку отцу. Тот прочитал:
– «Мартин Гиттенс». Кто такой?
– Коп. Мистер Лауэри лично просил его помочь вам.
– Очень любезно со стороны Лауэри. А что за человек этот Гиттенс?
– Детектив. Говорят, он отлично знает Мишн-Флэтс. Он уже давно канючит, чтобы я официально подключила его к расследованию.
– Ты ему доверяешь?
– Папа, ты же сам всегда говоришь: «Доверяй всем...»
– Ну да, доверяй всем, а карты не показывай, – с довольной ухмылкой закончил Келли. – Молодец, дочка, не забыла мои уроки.
– Спасибо, мисс Келли, за доброе отношение, – сказал я.
Кэролайн грозно помахала пальцем перед моим лицом.
– Шериф Трумэн, если что случится с моим отцом – у-у! Он теперь на вашей ответственности!
– А если что-то случится со мной?
Она не удостоила меня ответом.
– Еще одно. Если что нароете – обещайте мне делиться всей информацией. Скроете что-либо от меня – даже самый-рассамый пустяк, – и наш договор лишается силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117