ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А стены?.. А фонтаны и дороги?.. Их ведь надо чинить, а это всё деньги. Но чт
о сделано, то сделано.
Так возникла новая легенда о Защитнике Городов. А в чем еще сила героя, как
не в легендах?
Фарроху понесли дары. Ларцы с монетками, шелковые халаты, ковры, седла. Всё
это мало походило на народное волеизъявление, скорее шишки города почуя
ли в гебре своего. Коль есть человек, распоряжающийся налогами, рассужда
ли они, с ним надо дружить. Очень просто.
Ц …А вот это кувшин оливкового масла от самомого Хасана. Можно я его здес
ь поставлю?
Ц Ставь. Что хоть… Ц Рошан повернул голову и закричал: Ц Эй! Эй! Куда? Я же
здесь сплю!
Ц Ничего не знаю. Подарено.
Слуга сгреб в сторону постель Рошана, а на освободившееся место поставил
чудовищного вида кувшин. Огромный. Титанический. В него, если постаратьс
я, можно было спрятать человека. Не очень большого… скажем так Ц невысок
ого, но куда Рошану столько масла?
Ц И что интересно, там внутри? Ц пожаловался здоровяк, утирая пот. Ц Чис
то камней накидали. Может, заглянем внутрь?
С кувшином действительно что-то было не так. Из глубины исходил запашок д
руджа. Но Рошан решил иначе.
Ц Не стоит, Ц как можно беззаботней сказал он. Ц Лучше вскипяти самый б
ольшой чайник, какой найдешь. И принеси сюда.
Ц Чаю сварить? С печеньем, булочками? Халвой?
Ц Нет. Просто кипятка.
Ц Большой чайник кипятка? Ц здоровяк непонимающе хлопал ресницами. Ц
Ладно. Внимание и повиновение, господин. А чайку я всё-таки принесу.
Когда Рашид ушел, гебр взял посох и принялся рассматривать кувшин. Горлы
шко его охватывало полотно, затканное золотым изречением из Корана. «Воз
ьмите то, что Мы даровали вам, с силой и помните то, что там, Ц может быть, вы
будете богобоязненны», Ц прочел Фаррох. Маловразумительно и витиевато
… Совсем не свойственно Хасану. А если приглядеться, становилось ясно, чт
о край тряпки колышется. Чуть-чуть, почти незаметно. Рошан постучал по вып
уклому глиняному боку.
Ц Бом-бом, Ц запоздало отозвался кувшин. Ц То есть я хотел сказать Ц б
ульк.
Ц Бульк?
В дверь опять постучали.
Ц Входи, Хасан, Ц пригласил гебр. Он уже давно научился различать госте
й по стуку. Ц Ты как раз вовремя. И ты, Марьям, входи.
Ц Мир и благословение тебе, Рошан!
В комнатушке стало тесно. Там и одному человеку было не развернуться, а ко
гда пришли Марьям и Хасан, свободного пространства почти не осталось. В т
есноте, что называется, да не в обиде.
Ц Мы это… мы тут тебе кое-что приготовили. Не откажи принять, Рошан. Эта са
бля принадлежала моему деду.
Ц А этот пояс я сама всю ночь расшивала золотом и драгоценностями, Ц со
общила Марьям.
Ц Большое вам спасибо, Ц ответил Рошан. Ц Будьте дорогими гостями. Тол
ько скажите на милость, что я с этим делать буду?
Ц Как что? Пользоваться!
Ц Хасан, послушай. Я не умею драться сталью. Мой посох мне привычнее и род
нее. Марьям, посмотри на мой халат. Это честная одежка путешественника, по
знавшая искры множества костров. Драная, штопаная, стираная-перестирана
я. Первый же стражник, что увидит на этом халате твой пояс, решит, что я его у
крал. Меня посадят в зиндан.
Ц Получается, мы ничего не можем тебе дать?
Ц Ну зачем же так? Хорошие сапоги, халат поновее… но не шелковый и без лиш
них узоров! Ц спешно добавил он.
Супруги переглянулись.
Ц Вот видишь! Ц радостно объявила Марьям. Ц А ты Ц не приму! не приму! По
нял теперь?
Она хотела еще что-то добавить, но тут дверь распахнулась. Задом вошел Раш
ид; в одной руке он держал поднос с пиалами и блюдами со сластями, в другой
Ц огромный медный чайник. Над носиком чайника курился парок.
Ц Вот, господин. А чайку я того… Вдруг гости захотят?
Оглянувшись и увидев Хасана, он чуть не выронил поднос:
Ц Простите, светлейший! И вы здесь? Вот чудо-то! Тогда принесу еще вашей лю
бимой нуги.
Ц Да ты, Рошан, провидец, Ц проворчал Хасан, когда слуга ушел. Ц Но как ты
знал, что мы будем… придем?
Ц Очень просто. Я ведь ухожу скоро. Разве могли вы отпустить меня, не попр
ощавшись?
Ц И то верно.
Да, прощание… Последнее чаепитие. Марьям торопилась разливать чай. Сгруж
енные у стен седла придавали комнате походный вид.
Между Рошаном и его гостями пролегла незримая черта. Хасану и Марьям пре
дстояло остаться в Манбидже. Как-то уживаться с Имтисаль, Лямой и Айшей. П
равить городом. Что-то надо было делать с Исой, сидящим в подземелье. Роша
на же ждала дорога.
С жаркими переходами и холодными ночевками. Драками, засадами и приключе
ниями.
Ц Ну вот, Рошан, Ц неловко произнес Хасан. Ц Вот всё и кончилось. А знаеш
ь, я всё равно рад, что так вышло. Я, может, детям буду рассказывать, что виде
л Защитника Городов.
Ц И внукам, Ц улыбаясь добавила Марьям. Ц У нас будет много внуков.
Ц Да, и внукам, Ц лицо правителя сделалось беспокойным. Он рыскал взгля
дом по комнате, словно ища, что бы сказать такое, чтобы скрыть неловкость.
Ц Рошан! Какой удивительный кувшин! Аллах превеликий, а что в нем?
Ц Тебе лучше знать. Ведь это ты мне его подарил.
Ц Я? Не помню. Вернее, помню: я тебе его не дарил.
Ц Ну, значит, это неправильный кувшин. И мы будем бросать в него кости, объ
едки и разный мусор. А для начала…
Он поднял с пола принесенный Рашидом чайник. Стянул с горлышка кувшина т
ряпку и плеснул внутрь кипятка. Стены содрогнулись от дикого вопля.
Ц Что за чудо. Кричаший кувшин? А ну-ка еще!
Ц Не надо! Ц взмолился голос из кувшина. Ц О Рошан, не убивай меня! Кляну
сь, я скажу всё!
Ц Кто ты?
Ц Я Ц ассасин, посланец Габриэля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики