ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я вижу, Ц усмехнулся граф, Ц твоя осада затянулась. Деваха ерепенитс
я почище иной крепости.Ты ее по лоскуткам раздевать взялся?
Он указал на изумрудную ленточку, что свисала с плеча Хосе. Каталонец още
рился:
Ц Клянусь Хесусом и всеми святыми, мессир, вы несправедливы. Она достойн
ая дама и…
Ц Побойся бога, сир остолоп! Она Ц мусульманка. А ты носишь ее цвета и, я с
лышал, объявил дамой сердца. Оставь эти глупости для провансальских дуре
х. Почему ты не можешь ее просто продрючить, без всех этих соплей? Под Само
сатой, помнится, ты не был столь щепетилен.
Ц Мессир, позвольте, я объясню. Есть разница. Ц Брови Кутерьмы поползли
вверх.
Ц Интересные делишки. В ней что-то особенное?
Ц О мессир! Ц Глаза каталонца восторженно заблестели. Ц Марьям Ц это
воплощенная тайна. Клянусь Вечерей, это истинная дочь Востока! Она говор
ит, колдунья наложила на нее заклятие, и теперь ей не уйти из Манбиджа.
Ц Колдунье?
Ц Да нет же! Марьям! Слушайте, сир: ее возлюбленный превращен в гепарда и т
омится на цепи в зверинце Балака. А Защитник Городов обещал сварить зель
е, чтобы превратить Хасана в человека.
Ц Это какого же Хасана, побойся-бога-что-ты-несешь?!
Изумление Жослена всё возрастало. Среди рыцарей пронесся удивленный ше
поток. Хосе же не замечал ничего:
Ц Того самого Хасана. Правителя Манбиджа. Из города ей пришлось бежать, с
пасаясь от Исы. По пути она встретила Али Маджиха Ц рыцаря-разбойника…

Ц …то есть Алана де Мешика?!
Ц …и защитила его от бешеного леопарда. А шейзарец Усама ибн Мункыз посв
ятил ей стихи, только я их не запомнил. А…
Ц Стой, стой! Ц Жослен замахал руками. Ц Верю, верю. Это действительно о
собенная женщина… Дьявол! Я посылал за тобой трижды, но ты явился только с
ейчас. Посмотри по сторонам. Что ты видишь?
Хосе огляделся. За спиной Жослена стояли отец Бернард и еще добрый десят
ок воинов. В их глазах читался немой укор.
Ц Что же ты, Хосе? Это даже как-то замечательно. Добрых христиан на бабу пр
оменял. Мы тут с самого утра уродуемся, думаем, как Балака измордовать, а о
н Ц нате вам! Вылез хрен с горы.
Ц Позор христианского рыцарства! Ц грянуло со всех сторон. Ц Разжалов
ать из каталонцев!
Ц И ладно бы ты ее поимел, сын мой, Ц потупил глаза каноник. Ц А то елозиш
ь, как еретик перед епископом. Вони много, а толку чуть.
Кровь бросилась в лицо Хосе.
Ц Отец Бернард! Ц с угрозой начал он. Ц Клянусь Хесусом…
Этого каноник не стерпел. От удара каталонец полетел вверх тормашками.
Ц Имя Божье всуе! Ах ты, рожа мавританская! Еще раз услышу Ц отлучу!
От унижения Хосе взвыл. Многое можно было поставить ему в упрек, но не это.
Отродясь его род с маврами не знался. Зарезать каноника сию секунду было
невозможно: каталонца держали сразу четверо. Старый Летольд вылил на бед
нягу ведро вонючей воды из лошадиной поилки, и Хосе стало совсем плохо.
Жослен переступил с ноги на ногу:
Ц Эй, кто там! Еще ведро!
Хосе забился, но держали его крепко.
Ц Чтоб стало яснее, Ц продолжал граф, Ц замечу: мы тут не баб щупать соб
рались. И не в триктрак дуться. Мы вроде как довоевываем. Сарацин режем.
Злость, обида, растерянность Ц всё мигом слетело с каталонца.
Ц Э-э… Что?..
Рыцари расхохотались.
Ц Прекрасно, Ц подытожил граф Кутерьма, обращаясь к соратникам. Ц Сам
и видите, господа, могло быть и хуже. Сира Хосе, значица, магометанские кол
дуньи в гепардов превращают. Ц Голос его налился металлом: Ц Мы на совет
е, парень! И совет этот только что порешил всыпать сарацинам. Вломить так,
чтобы в Коране записали: франков Ц бояться! Первыми строками!
Каталонец только сейчас сообразил, какого свалял дурака. Совет прошел бе
з него. Его голос оказался в стороне. Не сказать, чтобы это что-то изменило (
драться Хосе любил и умел, он первый высказался бы за сражение), но сам фак
т!
Ц Мессир… Ц забормотал он в крайнем смущении. Ц Я… да я всегда… В кой ча
с выступаем?
Ц Очухался? Ц тон Жослена сменился на более дружелюбный. Ц Прямо сейч
ас идем. Собирай ребят. Сарацин уже предупредили. Дрожат. Боятся. Мы же пой
дем тремя отрядами. В центре я, правым командует Летольд. Ну а левым Ц так
уж и быть, ты.
Ц О, благодарю вас, мессир!
Каталонца отпустили, и он неуклюже преклонил колена перед сюзереном. Поп
ытался поцеловать край Жосленова плаща, но вовремя опомнился. От графа н
есло как из трехнедельной сточной канавы. Святостью и обетами во имя кор
оля.
Ц Будет, будет, Ц растроганный Кутерьма поднял каталонца и обнял. Ц По
мирись с отцом Бернардом. Пусть он тебя, засранца, благословит отечески.

Хосе дернулся, но из вонючих объятий графа вырваться было не так-то прост
о.
Ц И смотри мне, скотина, Ц прошептал Жослен на ухо рыцарю, Ц атакуешь бе
з приказа Ц четвертую!
Ц Клянусь, мессир! Буду кроток, как овечка.
Всё сложилось, словно по волшебству. На три отряда франки делились для пр
оформы. Судя по докладам разведки, силы им противостояли смехотворные. Р
аздавить их ничего не стоило. Но Жослена отличала основательность, причу
дливо уживающаяся в его душе со склонностью к авантюрам. Если бы не это, да
не упрямство Хосе, история повернулась бы иначе.
Но что произошло, то произошло.
Когда крестоносцы выстроились в боевые порядки и двинулись к лагерю Тим
урташа, выяснилось, что врагов несколько больше, чем предполагалось внач
але. Несколько Ц это раз в пять. Жослен пересчитал флажки в арабском войс
ке и вновь послал к Хосе гонца со словами:
Ц Держи строй, зараза! Рванешь вперед Ц колесую!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики