ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

тайники, темные переходы, скрытые тропки… Сейчас ее д
етские умения оказались как нельзя кстати.
Ц А сир Гильом в Триполи собирается, Ц уныло сообщил Гуго. Ц И я с ним.
Ц Точно? Счастливый ты. Дай укусить.
Мелисанда потянулась к яблоку. При этом она словно невзначай передвинул
а руку Гуго вверх по ноге, и пальцы юноши скользнули под край одеяла. У ору
женосца перехватило дыхание.
Ц У меня еще виноград есть. Будешь?
Ц Ага. Ц В лице Гуго застыло выражение трепетного счастья. Он молил бог
а лишь об одном: чтобы всё это не оказалось в конце концов сном.
А принцесса была расстроена. И в самом деле: Гранье насмехается, мать спит
с кем попало, отец в плену… Жизнь казалась бессмысленной, как пучки трав, с
висающие с потолка. Высушены до хруста, и не поймешь, что есть что.
А еще в Мелисандиной спальне в сандаловой шкатулке давным-давно лежал ф
лакончик с зельем. Его когда-то подарила румийская принцесса Ц горбоно
сая смуглянка с озорными глазами. Три капли на бокал воды, сказала она. Три
капли, и можно хоть с кем. Ну сама понимаешь… Всё это. То, о чем с таким ужасо
м говорит Сатэ. Да и то не говорит толком Ц намекает.
Мелисанда тогда не поняла подружку. А сейчас ей стало ужасно интересно. Р
умийцы Ц они ведь хитрые. Много тайн знают. У принцессы любовников Ц что
виноградин в грозди. И по сей день заезжие менестрели, хихикая, рассказыв
ают пикантные истории. А она чем хуже?
Мелисанда отщипнула от грозди веточку, протянула Гуго:
Ц Угощайся. Как будущая королева тебе приказываю.
Ц М-м! Вкуснотища! Ц Оруженосец облизал губы. Ц А где взяла? Не сезон вед
ь.
Ц Матери купцы из страны мавров привезли. А я сжосленила.
Ц Это как? Ц Ладонь юноши робко передвинулась к бедру. Мелисанда придер
жала торопыгу. Рано еще.
Ц Там на кухне котел с похлебкой, Ц объяснила она. Ц Кипит, бурлит. Я его
дерг Ц и на пол! А пока поварята бегали, вытирали Ц виноград тю-тю. Как у г
рафа Кутерьмы.
Они рассмеялись. Жослен воевал в своей неподражаемой манере. Он не столь
ко захватывал земли, сколько портил и ломал. Сарацины о нем так и говорили
: возьмет деревни на фельс, а полей повытопчет на динар.
Гроздь на глазах таяла, превращаясь в растрепанную кисточку. Мелисанда к
ормила оруженосца, временами выхватывая ягоду за миг до того, как та попа
дала в рот. Тогда Гуго обижался Ц по-мальчишески бурно и бестолково. В эт
ом было свое особенное очарование.
Ц Когда вы уезжаете?
Ц Завтра. Думаешь, почему я смог улизнуть от сира Гильома? Он там… ну сама
знаешь…
Ц Ясно. Знаю.
Мелисанда помрачнела. Ясно, что коннетабль у королевы. Последние часы пе
ред поездкой, шуры-муры, трали-вали… «Ах, сударыня, меня ведь могут убить! К
ак тяжела рыцарская доля! И позвольте перед смерррртельно опасной кампа
нией вкусить, так сказать, женской любви и ласки». А мамаша ему: извольте, в
кусите, сир Гильомчик!
У, шалава! Козья морда!
Хорошо хоть, Гуго не такой. На жалость не давит. Или такой?.. Принцесса украд
кой покосилась на оруженосца. Мальчишка выглядел воинственно и рассказ
ывать о «тяжелой рыцарской доле» не собирался.
Еще бы! Какая там доля! У него впереди графство Триполитанское. А потом Ант
иохия. Коннетабль по всем землям проедет, чтобы войска собрать. Им, чтобы Т
ир захватить, нужны тысячи рыцарей.
А отец в Халебе томится. Предатели!
Мелисанда пнула корзинку. Яблоки покатились по полу. Она оттолкнула Гуго
и вскочила на колени.
Ц Ты чего? Ц недоуменно захлопал ресницами оруженосец. Ц Эй, Мелис?..
Ц Я с вами поеду. Слышишь?! Поеду!
Ц С оливы рухнула, Мелька? Ты же девчонка!
Ц Я парнем переоденусь. Буду за конями ходить Ц я умею. А ты меня не выдаш
ь.
Ц Не выдам! Ей-крест, не выдам! Только…
Ц Вот и ладно. А теперь ничего не говори.
Путаясь в складках, торопясь и дергая ткань, Мелисанда через голову сбро
сила блио. Схватила руку Гуго и прижала к сердцу.
Ц Чувствуешь? Да? Ц Мальчишка сглотнул слюну:
Ц Ага…
Любовником Гуго оказался никудышным. Вертлявая румийка и об этом расска
зывала: в первый раз всегда так. Всё происходит слишком быстро и суматошн
о. Чуть-чуть боли, чуть-чуть удовольствия. Гуго пыхтел, как охотничий пес, п
реследующий лисицу, рыжие волосы слиплись и потемнели от пота. Закрытые
веки азартно трепетали. Для своих шестнадцати он был чересчур крепок и т
яжел; при каждом его движении Мелисанде приходилось выдыхать, вдыхая, ко
гда он подавался назад.
Вот оруженосец охнул и замер, весь напрягшись. Он так и не сумел войти в не
е глубоко. Мелисанда чувствовала содрогания его отростка, изливающего с
емя. Мелькнула мысль: «Как? И всё?! флакончики, тайные шепотки…»
Гуго без сил перевалился на спину. На его лице застыла блаженная улыбка. М
елисанда попыталась подняться, но не смогла. Пыльные ящики, старые шкуры
кружились вокруг нее в диковинном танце. Как в тот день, когда она впервые
попробовала вина.
Легкое разочарование кольнуло принцессу: тайна соития оказалась посты
дной, совсем не такой, как представлялась. Ну и пусть. Зато она сама себе хо
зяйка. Всё показалось пустячным, невзаправдашним. Гранье с его издевками
, потаскушка-мать… Господи, какие глупости!
Девушка лениво повернула голову. Ее недавний любовник счастлив не был.
Ц Мелис… Ц бормотал он, Ц я это… Ц Голос сорвался на сип. Ц Слышишь, Ме
лис… на самом деле я не так… я могу и дольше…
«О чем это он?» Ц удивилась принцесса. И лишь потом до нее дошло: Гуго пере
живает, что всё кончилось слишком быстро. Что он оказался не на высоте. Кон
ечно же, в казармах, слушая рассказы рыцарей об их любовных приключениях,
он представлял себе всё это иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики