ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На стол он положил научно-фантастический роман Дж
ека Уильямсона во французском переводе. Мешок с винтовкой "М6" и биноклем с
тоял на полу у стены.

* * *

К тому времени как Карло принялся за сандвич с цыпленком, Альфонсин Рагю
з уже много часов находилась в доме своего деда. Над маленькой долиной на
вис густой туман. Ветры щадили это место. Туман был совершенно неподвиже
н, напоминая толстый кусок ваты, положенный на землю.
Альфонсин и Жерфо не переставая смеялись. Их отношения шли прекрасно. Он
и только что занимались любовью и собирались делать это так часто, как то
лько получится. Они каждую секунду трогали друг друга пальцами, гладили
плечи или волосы, целовали в висок или сгиб рук около локтя. Их глаза блест
ели, они были потными и без конца фыркали от смеха.
Жерфо с голым торсом, босой, в одних коротких полотняных брюках сидел за с
толом в общей комнате. Перед ним на столе стоял портативный радиоприемни
к с длинной наклоненной антенной. Вместо пепельницы Ц десертная тарелк
а. Жерфо курил "Житан" с фильтром. По радио играли джаз Ц передача "Франс мю
зик". Соло Джонни Гварнери. Вскоре после своего первого приезда Альфонси
н прислала Жерфо перевод с его месячной зарплатой. Он сразу купил себе ра
диоприемник, брюки, "Житан" с фильтром и портативные пластмассовые шахма
ты, которые стояли на полу, и фигуры занимали позиции финальной партии ма
тча Васюков Ц Полугаевский, чемпионат СССР тысяча девятьсот шестьдеся
т пятого года: белые сдаются после тридцать второго хода.
Ц Жорж... Ц произнесла Альфонсин, распечатывая бутылку виски "Айл оф Джу
ра". Ц Какое жуткое имя!
Ц Не может же каждый называться Альфонсин. Зови меня Жожо.
Ц Отлично, Жожо, отлично. Прекрасно, Жожо. Знаешь, после возвращения в Пар
иж я отшила моего парня и хотела сразу вернуться сюда. Я настоящая шлюха, д
а? Ц Поскольку Жерфо не ответил, она продолжала: Ц Я хотела приехать, но у
меня были обязательства. Кроме того, я хотела все обдумать. Ц Она фыркнул
а. Ц Нет, серьезно, я знала, что приеду, но хотела это сделать с благородной
медлительностью. Почему ты побрился? Зачем сбрил такую мужественную бор
оду? Знаешь, ты чем-то похож на Роберта Редфорда.
Ц Какая мерзость, Ц прошептал Жерфо. У него действительно было что-то о
бщее с Робертом Редфордом, но, как и многие мужчины, он не любил этого акте
ра. Ц Мне надоело быть похожим на бандита с большой дороги. О каких обяза
тельствах ты говоришь? Ты занимаешься бизнесом? У тебя шикарный вид.
Альфонсин придвинула табурет к столу и села. Она налила виски в две выщер
бленные чашки, потом скрестила руки на столе и оперлась на них подбородк
ом. На молодой женщине были сапоги и замшевые брюки, но выше она была обнаж
ена. Ей не было холодно, потому что печка распространяла жуткий жар. На зат
ылке волосы Альфонсин слиплись от пота. Радио прекратило передачу музык
и, и теплый голос диктора начал выдавать структуралистские и левацкие гл
упости. Потом начали передавать Декстера Гордона и Уорделла Грея.
Ц Уорделл Грей, не этот тенор, другой, Ц сказал Жерфо, показывая пальцем
на приемник, Ц был найден застреленным на пустыре. А тело Элберта Эйлера
найдено в Ист-Ривер. А Ли Моргана шлепнула его телка. Ты знаешь, такие вещи
случаются.
Ц В девятнадцать лет, Ц рассеянно сказала Альфонсин, Ц я вышла замуж з
а одного хирурга на условиях совместного владения имуществом. Этот дура
к безумно влюбился в меня. Через пять лет мы развелись, и я содрала с него м
аксимум бабок. Что ты имеешь в виду под "такие вещи случаются"? Ты не собира
ешься снова начинать свою историю про убийц?
Жерфо покачал головой. У него был рассеянный вид. Улыбка почти совсем исч
езла с его лица.
Ц "Остров Джура", Ц перевел он, повернув бутылку виски этикеткой к себе.
Ц Это на Гебридах. Джордж Оруэлл имел там небольшую ферму, где хотел устр
оить жизнь, но не успел и умер от туберкулеза.
Ц Ну ты весельчак! А кто такой Джордж Оруэлл?
Жерфо не ответил и налил в свою чашку виски "Айл оф Джура".
Ц В один из ближайших дней я должен буду принять решение, Ц сказал он, но
не объяснил, что за решение. Ц Это может подождать. По крайней мере до тог
о времени, как рассеется туман. Пошли трахаться, а?
Они пошли трахаться. Туман не рассеивался. Он продержался три дня. Вечеро
м третьего дня в деревню медленно въехал "пежо" с включенными противотум
анными фарами. Машина остановилась перед церковью, напротив магазинчик
а.
В доме Рагюза Альфонсин и Жерфо сидели за столом. Она была в белом махрово
м халате и толстых шерстяных носках. На Жерфо были широкие вельветовые б
рюки и шерстяная рубашка из шотландки. Они были чистыми и пахли мылом. Они
ели бутерброды и пили шампанское. По радио негритянка пела, что ночью, ког
да все крепко спят, она бодрствует в своей постели и постоянно думает о не
м. Была ночь, за окнами стоял туман.

* * *

Карло, сидевший в остановившемся перед церковью "пежо", включил лампочку
на потолке, сверился с картами, потом отметил по списку название деревни.
Он составил списки всех населенных пунктов поблизости от возможного ме
ста падения Жерфо из поезда. Их было много, потому что бродяга не помнил ме
сто точно. Список наиболее вероятных населенных пунктов включал сорок о
дно название. Второй список включал населенные пункты, до которых Жерфо
тоже мог добраться после падения, но эти были менее вероятны. Имелся еще и
третий список. Вот уже сорок восемь часов Карло катался по горам. Названи
е деревни, в которой он сейчас находился, стояло на двадцать третьем мест
е в первом списке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики