ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед ними чернел океан, лишь белая полоска прибоя светилась в лучах заходящего солнца.– Она больше не разрешит нам видеться, – сказала Молли.– Почему?Молли резко пожала плечами; этот выразительный жест с годами станет ее характерной особенностью.– Все равно будем встречаться, – заявил Джон. Молли, отвернув лицо, глядела вниз.– Мама говорит, мой папа с твоей…– Что?– Мамой, – продолжала она. – Врач… Я не могу.На минуту оба замолкли, пораженные ощущением своей полной беспомощности. Что-то похожее на дрожь пробежало по телу Молли. Через некоторое время, не вымолвив ни слова, она опять вздрогнула. Стемнело; сквозь облака едва проглядывал полумесяц. Прошло около получаса. Со стороны, противоположной морю, послышался чей-то слабый относимый ветром голос. Кого-то звали.– Что это? – спросил Джон.– Это она, – ответила Молли. Они сидели не шелохнувшись, пока наконец отчетливо не прозвучало имя Молли, с негодованием выкрикнутое Хелен. Джон взглянул на Молли и в слабом свете луны увидел, что она улыбается.– Мне надо идти, – проговорила она. – Скажи, что не видел меня.Прежде чем Джон успел что-то вымолвить, она вскочила на ноги и помчалась вдоль пляжа в сторону от дома и голоса матери. Джон хотел догнать ее, но она словно растворилась в темноте, и, пробежав чуть-чуть, он вернулся. По песку запрыгал свет фонарика, и, услышав крики Хелен, он двинулся ей навстречу. Постепенно парень сбавил шаг, опустил руки и слегка нагнулся вперед; в тот момент он даже не понял, что крадется, а не бежит.– Молли! Молли! – продолжала звать Хелен. Когда он оказался футах в пятидесяти от нее, она увидела его темный силуэт на фоне неба: фигуру высокого, широкоплечего, мускулистого пятнадцатилетнего юноши.– Кто это? – спросила Хелен. Он молчал.– Молли, ты здесь?Джон тихо подошел к ней, неслышно ступая по песку. Хелен направила фонарь ему в лицо.– А, – сказала она, – это ты! Мне следовало догадаться!– Ну, вот что, миссис Джоргенсон! – начал он. Его высокий мальчишеский голос прозвучал в ночной тишине резко и повелительно.– Что? – от удивления Хелен раскрыла рот.– Не смейте ее обижать! Не смейте! Если вы что-нибудь ей сделаете, я убью вас!– Ты сумасшедший! – воскликнула она и бросилась бежать. – Семья ненормальная, и сын псих…Он остался на месте, глядя ей вслед, потом повернулся и побрел в мотель.– Садись ужинать, Джонни, – увидев его, позвала Сильвия. – Ты поздно сегодня.Джон сел за стол и принялся за густой бобовый суп. Он не успел съесть и половины, когда вошел молодой негр, служивший в мотеле привратником, и что-то тихо сказал Сильвии.– Скажи ей, что я нездорова, – ответила ему Сильвия.– Но она говорит, это срочно, мэм.– Хорошо.Сильвия встала из-за стола и вышла. Через минуту она вернулась в полном смятении, ее руки дрожали.– Сын, пойдем со мной, – позвала она.Он последовал за ней через крохотную гостиную. Поднимаясь по лестнице, он старался ни о чем не думать. Они вошли в комнату, и Сильвия заперла дверь.– Сын, – обратилась она к Джону, – миссис Джоргенсон сказала, что ты ей угрожал на пляже. Это правда?– Я сказал, чтобы она не обижала Молли.– Где Молли?– Не знаю.– Миссис Джоргенсон говорит, она исчезла. Сын, это очень серьезно. Миссис Джоргенсон вызвала полицию.Полицейский участок в Палм-Ривер располагался в небольшом оштукатуренном здании бледно-желтого цвета с раздельными уборными для белых и цветных, но с общей камерой для тех и других. В помещении пахло перегаром, хлоркой, виски и дешевыми сигарами. В задней комнате стояли стол и неубранная кровать, на стене висел календарь с изображением голой девицы, кокетливо прижимающей к неестественно раздутому бюсту маленького спаниеля. «Собачке повезло», – гласила надпись.– Итак, – сказал шеф полиции, небольшого роста, добрый на вид человек, одетый, как продавец скобяной лавки, – ситуация серьезная. Пропала девочка. Ее нет дома уже более пяти часов. С другой стороны, парень ночью угрожал на пляже взрослой женщине. Здесь должна быть связь.– Будьте осмотрительны, шеф, – прошептал ему на ухо долговязый адвокат в коричневом жилете. – Вы имеете дело с несовершеннолетним, а родители видные люди.– Я только изложил факты, – ответил полицейский.Джон стоял, прислонившись к стене. Рядом на кровати, опустив голову на руки, сидела Сильвия. Хелен стояла посреди комнаты.– У него был взгляд убийцы, – заявила она. Маргарет и Брюс, сидевшие в стороне, закивали, словно сами при этом присутствовали.– Начнем сначала, – рассудительно проговорил шеф. – Миссис Джоргенсон, сделали ли вы накануне что-либо, что могло расстроить девочку?– Абсолютно ничего, – ответила Хелен. – Я только пригласила врача, чтобы он ее осмотрел и сказал, не случилось ли чего на острове. Я должна была удостовериться, Вы же понимаете.– Каково заключение врача?– Все в порядке, – ответила Хелен. Маргарет и Брюс опять кивнули.– Но она выглядела расстроенной?– Да, очень. Она всегда была трудным ребенком.– И вы заперли ее в комнате?– Да.– И ее там не было, когда вы принесли ей обед?– Не было.– Вы подумали, что она нарочно где-то прячется, но, не найдя ее в доме, пошли искать на пляже?– Все правильно, – проговорила Хелен скучающим голосом.– Там вы встретили мальчика, и он грозился вас убить.– Да, грозился, – сказала Хелен.– И ты этого не отрицаешь, верно? – спросил шеф, резко повернувшись и, подражая детективам из кинофильмов, бросил на Джона проницательный взгляд.– Нет, – тихо ответил Джон. Он и не собирался что-либо объяснять этим взрослым.– Когда ты в последний раз видел девочку?– Вчера, – сказал Джон. – Вчера ночью, когда нас нашли.– Я думаю, ты говоришь неправду, – заметил шеф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики