ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

один – Джону – с крупным детским почерком, другой, с адресом, профессионально отпечатанным на машинке, Барту.Ни слова не говоря, Барт отдал Джону его письмо, и мальчик ушел с ним к себе в комнату. Барт был рад остаться один; последние несколько месяцев чье-либо присутствие его тяготило. Он с любопытством распечатал письмо от Кена.«Дорогой Барт!В Палм-Ривер я нашел возможность хорошо вложить капитал: в один из мотелей на пляже. Но дело в том, что для его содержания трудно найти подходящую супружескую пару. Может быть, вы с Сильвией рискнете принять участие в этом предприятии на паях со мной? Я обеспечиваю финансовую сторону, вы административную и хозяйственную. Управляющему с женой полагается квартира и приличная зарплата или процент с прибыли. Мы с Хелен купили неподалеку дом; я рассчитываю приезжать туда в отпуск, а все остальное время он в вашем полном распоряжении. Посылаю фотографию мотеля; если вы заинтересуетесь моим предложением, буду крайне признателен.Возможно, я излишне самонадеян, но мне кажется, стоит попробовать.Искренне Ваш, Кен» Пока Барт читал, с его лица не сходила усмешка. С письмом в руке он вышел в спальню; Сильвия шила там платье на допотопной ножной швейной машинке. Когда он вошел, Сильвия откинула со лба волосы и вопросительно взглянула на мужа.– Что у тебя там?Он молча положил перед ней письмо. С каменным лицом она прочитала написанное и возвратила ему.– Что скажешь? – поинтересовалась она. Барт улыбнулся.– Сильвия, есть старая шутка: «Может быть, я сумасшедший, но я не дурак». Думаю, – это про меня.Ее лицо сохраняло неподвижность, только глаза раскрылись чуть шире.– Никто не говорит, что ты сумасшедший, Барт.– Я знаю о вас с Кеном, – спокойно произнес он. Она опустила голову.– Все это время у тебя был еще один обожатель, – продолжал Барт бесстрастным ироническим тоном. – Ему известно о тебе гораздо больше, чем ты думаешь…– О ком это ты?– О нашем старом друге.– Что за старый друг? Не играй со мной в кошки-мышки, Барт!– Тодд Хаспер. Очевидно, прошлым летом вас с Кеном мучила бессонница, а Хаспер тоже гуляет по ночам.Несколько мгновений она молчала, потом проговорила:– Гадко, что ты узнал об этом таким образом.– Ну, не знаю. В некотором смысле это сблизило нас с Тоддом.– Прекрати, Барт! Разве это повод для шуток? Он побледнел, насмешливая улыбка сползла с его лица.– Ни в коем случае, – сказал он. – Оказывается, Тодд обожает тебя с тех пор, как ты приехала сюда девочкой.Она вскинула голову.– Что ты имеешь в виду?– Тодд не очень-то умеет внятно объясняться, но он говорил что-то о твоем раздевании перед окном и прочий вздор. По всей видимости, он изучает твою жизнь. Он не страдает болезненной тягой к подглядыванию в окна и, судя по всему, в его интересе нет ничего нездорового. Он – ученый, этакий орнитолог-наблюдатель. Кроме того, в некотором смысле он в тебя влюблен.Сильвия закрыла глаза.– Мне нечем оправдаться.– Неужели?– Кроме одного.– Да?– Я повзрослела, Барт, и изменилась.– Ты предлагаешь забыть прошлое?– Нет. Я предлагаю посмотреть в лицо настоящему.– Как?– Я люблю Кена.– Очень трогательно, – сказал Барт.– Мы с детьми не можем оставаться здесь, на острове, с тобой.– Ты хочешь развестись?– Да. Но я не хочу причинять тебе боль.Он стоял, выпрямившись, словно солдат по стойке «смирно».– Ценю твою заботу.– Ты знаешь обо мне правду, и я ничего не отрицаю. Не отрицай же и ты правды о себе.– И что же это за правда?– Тебе нужно уехать с острова, Барт. Зимой ни тебе, ни мне с детьми находиться здесь нельзя.– Но ты намерена забрать при разводе детей?– Да.– Я могу сделать так, что на суде тебе будет несладко. Я – пострадавшая сторона и безвинен, – Барт скривил губы в подобие улыбки.– Знаю.– Думаю, Тодд будет не прочь выступить свидетелем. Он долго обо всем этом размышлял про себя, и теперь самое время ему выговориться.Сильвия прикрыла глаза рукой.– Но дети…– Ты сама виновата.– Если на то пошло, я могу доказать, что ты алкоголик, – тихо проговорила она в отчаянии. – Так или иначе, ты ведь не хочешь оставить детей на острове, правда?– Имею полное право.– Да, имеешь, но ты не настолько плохой отец, чтобы воспользоваться этим правом.– Конечно. Спасибо, что поняла.– Почему бы тебе не поехать с нами во Флориду? Я не хочу оставлять тебя здесь одного.– Да что ты? – запальчиво изумился он. – Пусть я потерял деньги, дорогая, но еще не опустился до такой степени, чтобы пойти на содержание к любовнице Кена Джоргенсона. Или его жене?– Не знаю.– Думаю, вам будет нелегко совладать с этой женщиной, я имею в виду Хелен. Она не так покладиста, как я.– Возможно.– Может, я ненормальный, но кое-что еще понимаю. У нее есть оружие. Твой громила не захочет потерять дочь.– Да.– Не верю, что он когда-нибудь на тебе женится.– Может, и не женится.– Я хочу только сказать, – начал Барт и вдруг, словно по команде «вольно», весь как-то обмяк. – Я готов все забыть, если ты согласишься оставить письмо без ответа.– Нет.– Этого я и боялся, – невесело произнес Барт. – Большинство женщин не хотят прощения.– Не в этом дело.– Я отдам тебе Карлу, – продолжал он уже бесстрастным тоном. – О ней я не смогу позаботиться.– А Джонни…– Я бы хотел оставить сына у себя, – с достоинством высказал окончательное решение Барт.– Здесь даже школы нет!– Он уже не маленький и будет учиться в интернате. За обучение я позволю заплатить твоему другу.– А летом? Ты не годишься в отцы, Барт! Любой суд это признает.– А ты что за мать? Неужели лучше доверить воспитание мальчика любовнице Джоргенсона?Сильвия снова закрыла глаза.– Я предлагаю компромисс, – сказал Барт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики