ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ну,
по крайней мере на этот раз его не ждет засада. Он напрягся, прижался к
двери.
Р-р-раз
Он заставил себя продолжать двигаться, но усилие бросило его в
холодный пот, первый раз, насколько мог припомнить Гаррет, после встречи в
переулке Северного Берега. Правая рука отяжелела и онемела. А впереди,
среди стеллажей, слышались легкие шаги Лейн.
Ее шепот ясно донесся в темноте.
- Прекрасное место для игры в прятки, не правда ли, инспектор?
Он прислонился к стеллажу.
- Поговорим.
- О чем? Вы еще не нашли оружия против меня? Плохо, любимый. Надо
было поискать в скобяном магазине. Кажется, там есть молоты и деревянные
колья. В спортивном магазине Спиннера выше по улице - луки и стрелы. Мы
были бы вооружены одинаково... только у их стрел металлические
наконечники, они мне не могут повредить, и я лучше вас стреляю из лука.
Он двинулся на звук ее голоса. Остановился, чтобы сказать:
- У меня была возможность подумать, и я решил, что вы правы. Я хочу
присоединиться к вам.
- И к моей охоте присоединитесь? Думаю, нет. Вы слишком похожи на
Ирину... осторожны, думаете о человеческих чувствах, и скоро о вас узнают.
Пока она говорила, он опять пошел на ее голос. Если подберется
достаточно близко, может, захватит ее врасплох и успеет перехватить лук.
Но в тот же момент он понял, что она тоже передвигается. К концу ее слов
звук доносился откуда-то сверху и сзади.
С верха стеллажа? Гаррет прижался к книгам и выглянул, надеясь
увидеть ее.
- Я думал, вы бережете свою мать и не захотите осквернить ее дом.
- Не беспокойтесь, любимый: не захочу. - Голос ее двигался,
приближался. - На ваш взгляд, я похожа на Мейду Байбер?
Не с ее подлинным лицом и в новой одежде. Он попятился, обошел еще
один стеллаж.
- Значит, вас не беспокоят вопросы, которые возникнут в связи с моей
смертью? - Оружие. Нужно чем-то обороняться. - Ведь знают, что мы вышли
вместе, что у нас была ссора и вы забрали мою машину.
Книга. Она может сбить цель. Он выбрал с ближайшей полки среднего
размера том.
Ее смех плыл в воздухе.
- Никто не свяжет Мейду Байбер с вашей смертью. - Неожиданно она
оказалась рядом, над ним, перейдя с верха одного стеллажа на другой.
Наклонилась, накладывая стрелу. - Это я вам обещаю.
Он швырнул книгу и бросился в сторону. Она увернулась от книги, и он
успел спрятаться за очередной стеллаж.
Лейн рассмеялась.
- Беги, кролик, беги. Поймайте меня, если сможете.
Она спрыгнула со стеллажа, но побежала не к нему, а к задней двери.
Устало бранясь, Гаррет последовал за ней.
На этот раз после прохода он чуть не упал на колени. Только упрямая
решимость и гнев удержали его на ногах. Хочет она убить его или нет? Она
могла бы, если бы хотела по-настоящему, но, казалось, она просто играет с
ним. Хочет вначале помучить?
Слишком поздно он сообразил, что она может поджидать в засаде. Но
нет. Она бежала по улице к переулку за следующим кварталом. Он побежал за
ней.
На Канзас авеню ревели двигатели. Через перекресток пронеслись
голубой фургончик и красный пикап на высоких осях. По другую сторону от
Гаррета прошла другая машина. Его осветило фарами. Над ними виднелся
светящийся брус.
Он нырнул с улицы в переулок.
Патрульная машина затормозила и повернула за ним, заносясь на снежных
кристаллах и тормозя сменой направления.
- Микаэлян, - позвал Эд Дункан. - Как ты?
Гаррет выругался и продолжал бежать.
- Все в порядке. Давай за мальчишкой Дрейлингом.
Машина остановилась рядом с ним. Дункан вышел из нее.
- Мэгги сказала, что кто-то выстрелил в тебя из лука и ты преследуешь
пешим...
- Я сказал, со мной все в порядке. Убирайся: я сам справлюсь! -
закричал Гаррет.
- Мэгги сказала, что на одной стреле кровь.
Черт возьми! Уберешься ли ты отсюда? Он подтолкнул Дункана к
полицейской машине.
- Империалистические свиньи!
От резкого крика оба вздрогнули. Повернулись в направлении звука.
Лейн прыгнула прямо в свет фар, с луком, с натянутой тетивой и
наложенной стрелой.
- Смерть всем янки, буржуазным свиньям!
Дункан схватился за пистолет. Прозвенела тетива. Дункан с криком
упал, из его бедра торчала стрела.
Лейн побежала по переулку. Гаррет колебался, разрываясь между нею и
раненым товарищем. Он двинулся к машине Дункана.
- Нет, иди за ним, - выдохнул Дункан. - Я вызову подмогу. Возьми мой
пистолет.
Гаррет оставил пистолет. За ним. Да, с ее ростом и в этой одежде Лейн
кажется мужчиной. Да и голос ее звучал хрипло, как мужской. Неожиданно он
понял, почему она так уверена, что ее никто не заподозрит, зачем играла с
ним. Она ждала другого полицейского, жертву и одновременно свидетеля, что
какой-то сумасшедший иностранец стреляет в полицейских в Баумене.
Гнев вспыхнул в нем. Случайность привела Дункана, но это могла быть и
Мэгги.
Последовал ледяной холод страха. Теперь, когда свидетель есть, игра
окончена. Они подошли к финалу, и она где-то ждет его. Не в лютеранской и
методистской церквях по ту сторону квартала, вряд ли выберет она и
закрытые освещенные магазины или гостиницу "Дрисколл".
Взгляд его упал на задний вход в театр "Дрисколл". Вот. Как колокол,
прозвенела уверенность. Но, конечно, дверь закрыта. Придется пройти сквозь
нее.
Гаррет сжал зубы.
Р-р-раз!
Между дверью и завешенным входом в сам театр вестибюль. Гаррет лежал
на полу и ждал, когда уляжется боль. Торжество и гнев боролись с болью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
по крайней мере на этот раз его не ждет засада. Он напрягся, прижался к
двери.
Р-р-раз
Он заставил себя продолжать двигаться, но усилие бросило его в
холодный пот, первый раз, насколько мог припомнить Гаррет, после встречи в
переулке Северного Берега. Правая рука отяжелела и онемела. А впереди,
среди стеллажей, слышались легкие шаги Лейн.
Ее шепот ясно донесся в темноте.
- Прекрасное место для игры в прятки, не правда ли, инспектор?
Он прислонился к стеллажу.
- Поговорим.
- О чем? Вы еще не нашли оружия против меня? Плохо, любимый. Надо
было поискать в скобяном магазине. Кажется, там есть молоты и деревянные
колья. В спортивном магазине Спиннера выше по улице - луки и стрелы. Мы
были бы вооружены одинаково... только у их стрел металлические
наконечники, они мне не могут повредить, и я лучше вас стреляю из лука.
Он двинулся на звук ее голоса. Остановился, чтобы сказать:
- У меня была возможность подумать, и я решил, что вы правы. Я хочу
присоединиться к вам.
- И к моей охоте присоединитесь? Думаю, нет. Вы слишком похожи на
Ирину... осторожны, думаете о человеческих чувствах, и скоро о вас узнают.
Пока она говорила, он опять пошел на ее голос. Если подберется
достаточно близко, может, захватит ее врасплох и успеет перехватить лук.
Но в тот же момент он понял, что она тоже передвигается. К концу ее слов
звук доносился откуда-то сверху и сзади.
С верха стеллажа? Гаррет прижался к книгам и выглянул, надеясь
увидеть ее.
- Я думал, вы бережете свою мать и не захотите осквернить ее дом.
- Не беспокойтесь, любимый: не захочу. - Голос ее двигался,
приближался. - На ваш взгляд, я похожа на Мейду Байбер?
Не с ее подлинным лицом и в новой одежде. Он попятился, обошел еще
один стеллаж.
- Значит, вас не беспокоят вопросы, которые возникнут в связи с моей
смертью? - Оружие. Нужно чем-то обороняться. - Ведь знают, что мы вышли
вместе, что у нас была ссора и вы забрали мою машину.
Книга. Она может сбить цель. Он выбрал с ближайшей полки среднего
размера том.
Ее смех плыл в воздухе.
- Никто не свяжет Мейду Байбер с вашей смертью. - Неожиданно она
оказалась рядом, над ним, перейдя с верха одного стеллажа на другой.
Наклонилась, накладывая стрелу. - Это я вам обещаю.
Он швырнул книгу и бросился в сторону. Она увернулась от книги, и он
успел спрятаться за очередной стеллаж.
Лейн рассмеялась.
- Беги, кролик, беги. Поймайте меня, если сможете.
Она спрыгнула со стеллажа, но побежала не к нему, а к задней двери.
Устало бранясь, Гаррет последовал за ней.
На этот раз после прохода он чуть не упал на колени. Только упрямая
решимость и гнев удержали его на ногах. Хочет она убить его или нет? Она
могла бы, если бы хотела по-настоящему, но, казалось, она просто играет с
ним. Хочет вначале помучить?
Слишком поздно он сообразил, что она может поджидать в засаде. Но
нет. Она бежала по улице к переулку за следующим кварталом. Он побежал за
ней.
На Канзас авеню ревели двигатели. Через перекресток пронеслись
голубой фургончик и красный пикап на высоких осях. По другую сторону от
Гаррета прошла другая машина. Его осветило фарами. Над ними виднелся
светящийся брус.
Он нырнул с улицы в переулок.
Патрульная машина затормозила и повернула за ним, заносясь на снежных
кристаллах и тормозя сменой направления.
- Микаэлян, - позвал Эд Дункан. - Как ты?
Гаррет выругался и продолжал бежать.
- Все в порядке. Давай за мальчишкой Дрейлингом.
Машина остановилась рядом с ним. Дункан вышел из нее.
- Мэгги сказала, что кто-то выстрелил в тебя из лука и ты преследуешь
пешим...
- Я сказал, со мной все в порядке. Убирайся: я сам справлюсь! -
закричал Гаррет.
- Мэгги сказала, что на одной стреле кровь.
Черт возьми! Уберешься ли ты отсюда? Он подтолкнул Дункана к
полицейской машине.
- Империалистические свиньи!
От резкого крика оба вздрогнули. Повернулись в направлении звука.
Лейн прыгнула прямо в свет фар, с луком, с натянутой тетивой и
наложенной стрелой.
- Смерть всем янки, буржуазным свиньям!
Дункан схватился за пистолет. Прозвенела тетива. Дункан с криком
упал, из его бедра торчала стрела.
Лейн побежала по переулку. Гаррет колебался, разрываясь между нею и
раненым товарищем. Он двинулся к машине Дункана.
- Нет, иди за ним, - выдохнул Дункан. - Я вызову подмогу. Возьми мой
пистолет.
Гаррет оставил пистолет. За ним. Да, с ее ростом и в этой одежде Лейн
кажется мужчиной. Да и голос ее звучал хрипло, как мужской. Неожиданно он
понял, почему она так уверена, что ее никто не заподозрит, зачем играла с
ним. Она ждала другого полицейского, жертву и одновременно свидетеля, что
какой-то сумасшедший иностранец стреляет в полицейских в Баумене.
Гнев вспыхнул в нем. Случайность привела Дункана, но это могла быть и
Мэгги.
Последовал ледяной холод страха. Теперь, когда свидетель есть, игра
окончена. Они подошли к финалу, и она где-то ждет его. Не в лютеранской и
методистской церквях по ту сторону квартала, вряд ли выберет она и
закрытые освещенные магазины или гостиницу "Дрисколл".
Взгляд его упал на задний вход в театр "Дрисколл". Вот. Как колокол,
прозвенела уверенность. Но, конечно, дверь закрыта. Придется пройти сквозь
нее.
Гаррет сжал зубы.
Р-р-раз!
Между дверью и завешенным входом в сам театр вестибюль. Гаррет лежал
на полу и ждал, когда уляжется боль. Торжество и гнев боролись с болью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76