ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где-то над тучами солнце давило на него, отнимало энергию. Надеюсь,
ты оценишь, что я для тебя делаю, Мэгги. Ни для кого не стал бы выходить
на солнце.
Он старался не думать о том, что она в этот момент делает, боясь
новых воспоминаний и тоски о доме. Но они все равно приходили. Если
позвонить домой после смены, станет ли легче? Или боль усилится?
- Баумен 407, - заговорило радио, - городской номер 555-7107, миссис
Энн Байбер.
Миссис Байбер? Гаррет подъехал к телефонной будке и набрал номер. Шум
в трубке делал почти неразличимым слова. Гаррету пришлось кричать, чтобы
объяснить, кто ему нужен. Наконец подошла миссис Байбер.
- Я звонила вам домой, но Эмили Шонинг сказала, что Элен сказала, что
вы работаете. Не заедете ли ко мне, когда освободитесь? У меня адрес отеля
в Акапулько, где после Рождества мы с Мейдой встретимся.
Он вздохнул. Итак, решено. По крайней мере есть несколько недель,
чтобы продать машину и сделать другие приготовления.
- Я кончу не раньше восьми тридцати. Не поздно для вас?
- Я вас буду ждать.
Он повесил трубку и прислонился к стене будки, глядя на патрульную
машину. При мысли об уходе из департамента его охватило чувство вины.
Конечно, он может рассказать о тяжелой болезни члена семьи, но все равно
это нечестно по отношению ко всем. Его снова охватило сомнение в
правильности избранного плана. Даже закат не принес облегчения головной
боли.
На пересменке Мэгги взяла у него ключи от машины и сказала:
- Ты ужасно выглядишь. Вероятно, ты прав: ты сова. Хочешь, приду
после конца смены и покажу свою благодарность?
Ночь понедельника, кажется, начала что-то серьезное. Оскорбится ли
она, если он скажет, что у него болит голова? Нет, он хочет, чтобы она
пришла. Ему нужен кто-то, кто помог бы преодолеть пропасть.
- Кровать и я будем ждать.
Он быстро справился с отчетом и поехал прямо к миссис Байбер, в
форме, хоть и без пояса с оборудованием.
Старуха открыла дверь.
- Как вам идет. Никогда раньше не видела вас в форме. Пойдемте в
гостиную. - Она пошла вперед.
Он улыбнулся, несмотря на ком в желудке.
- Надеюсь, вы хорошо провели День благодарения.
- О, да. Хозяйничала моя дочь Кэтрин. Очень шумно, конечно, но мне
все дорого. - Она остановилась и повернулась к нему лицом. - Мне придется
сделать признание.
Холодок беспокойства пробежал по спине.
- Признание?
- Адрес отеля у меня есть, но это лишь предлог, чтобы зазвать вас.
Входите. - Она прошла в гостиную.
Он вошел вслед за ней. Сидевшая в кресле женщина встала.
Миссис Байбер улыбнулась.
- Я хотела вас удивить. Гаррет, это моя дочь Мейда.
Мейда! В животе все перевернулось. Но это не Лейн! Рост тот же, ноги
кажутся еще длиннее в сапогах на высоком каблуке. Рыжие волосы падают на
алый свитер, но... рыжие волосы перемежаются сединой, кожа, морщинистая от
возраста.
Он онемел от шока. Все эти недели он ждет не ту женщину! Но - он
старался рассуждать логически - штемпель, школьная фотография, миссис
Байбер говорила, что ее дочь певица; как все это может соответствовать?
- Очень... рад познакомиться, - выдавил он. Он не должен выдавать
свое разочарование.
- Я тоже, - ответила Мейда.
Он застыл. Голос Лейн.
Внимательно посмотрев на нее, он увидел ее глаза. Сердце его
подпрыгнуло. И глаза ее. Они отражают свет, глаза вампира, они сверкают
холодно, красным, она узнала его... она определяет размеры опасности.


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. ДУЭЛЬ

1
Вихрь чувств и мыслей пронесся в голове Гаррета.
Восхищение... Здорово она загримировалась!
Облегчение... Значит в Акапулько ехать не нужно.
Беспокойство... Боже, мы в гостиной ее матери; я не могу арестовать
ее тут.
Озабоченность... Это будет стоить уик-энда департаменту.
Отчаяние... Так быстро? Я надеялся, что не буду иметь с ней дела до
Рождества. Я не хочу уезжать отсюда.
Предчувствие... Что будет со мной, когда она окажется в тюрьме и
исчезнет причина продолжать жить?
Из-за этой бури к нему донесся радостный голос миссис Байбер:
- Разве не прекрасно? Мейде надоел Акапулько, и она решила вернуться
домой. Сегодня утром мы встретили ее в аэропорту Хейса.
- Не надоел, мама, - сказала Мейда. - Я была там с другом, но с ним
произошел несчастный случай, и я просто не могла там оставаться. - Маска
пожилой женщины улыбнулась Гаррету. - Мака сказала, что вы из
Сан-Франциско. Вы тот самый Микаэлян, которого газеты прозвали Лазарем?
- Несчастный случай? Ты ничего не говорила раньше, - сказала миссис
Байбер.
- Не хотела портить тебе День благодарения. Мама мне кое-что
рассказала о вас, мистер Микаэлян, - легко сказала Лейн. - Интересная
история, но и удивительная. Баумен далеко от Сан-Франциско. Как вы сюда
попали?
Он снял очки и посмотрел ей прямо в глаза.
- Хорошая полицейская работа.
- Но что за случай? - спросила миссис Байбер.
Лейн пожала плечами.
- Он упал со скалы. У него была сломана шея и разорвано горло.
Полиция решила, что на него напали собаки и он упал, пытаясь защититься.
Гаррет автоматически коснулся горла, почти невидимых шрамов.
- Друг? - Миссис Байбер наморщила лоб. - Ты была с... прости, -
сказала она, увидев, как Лейн начала хмуриться. - Просто не могу
представить себе тебя частью современной морали. Мне жаль, что так
случилось с твоим другом. А как ты?
Насытилась, гневно подумал Гаррет. Наелась Пережидает, пока в
Акапулько успокоится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики