ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гаррет дернул четки.
- Заткнись!
Она подчинилась, но по ее свистящему дыханию он знал, что ей
по-прежнему больно. Ее ненависть обжигала его.
Он направился на улицу Мэпл. Вся полиция сосредоточится вначале к
северу, в квартале Оукс. Если они поторопятся, пройдут южнее, потом
боковыми переулками и дворами, их никто не увидит. И что потом?
Ответ только один. Но смерти должны выглядеть случайными и полностью
уничтожить их тела. Лучше всего автокатастрофа и сгоревшая машина. И все
будет решено: Лейн наказана, и он ответит за ее кровь. Его перестанет
грызть жажда крови, бабушка Дойл успокоится, Брайана усыновят с чистой
совестью.
Они пересекли рельсы. Лейн завывала. Гаррет старался сохранить
равновесие на скользком тротуаре. Он жалел только, что не увидит эту
местность под толстым слоем снега. Как хорошо было бы пробежаться по
снегу.
Лейн по-прежнему пыталась оторвать его руки, но каждый раз как она
впивалась ногтями, он дергал за четки, и она подчинялась с резким выдохом
боли. Он сжал зубы, борясь со слабостью и головокружением.
Выше по улице ревели моторы. Гаррет оглянулся и увидел, что мальчишка
Дрейлинг опять несется в голубом фургончике перед красным пикапом. Гаррет
облегченно перевел дыхание. Не придется вести ее домой.
Прежде чем он мог задуматься, усомниться в правильности своего
решения, он отбросил лук и стрелы и свободной рукой ударил Лейн в
подбородок. Резкий поворот головы и треск, как пистолетный выстрел. Он
надеялся, что все произошло так быстро, что она ничего не почувствовала. В
то же мгновение он подхватил падающее тело и прыгнул прямо навстречу
фургончику.
Тот не мог остановиться. Мальчишка попытался. Заскрипели тормоза.
Покрышки скользили по снегу, фургон разворачивался. Гаррет продолжал
двигаться, продвигаясь сам и держа в руках Лейн, навстречу машине. Риск
был в том, что фургончик столкнется с чем-нибудь раньше, чем с ним. Но
риск оправдался. Перед входом в гостиницу фургончик ответил желанию
Гаррета. Он ударился в прочный металлический столб, и между ним и столбом
оказались Гаррет и Лейн.
Р-р-раз!
Гаррет покатился по тротуару, руку и бок жгло огнем.
- Нет! - закричал он. Он не собирался проходить сквозь столб. Он
должен был умереть в столкновении и огне вместе с Лейн.
Но вопреки всему этому он испытывал... облегчение. Неужели он на
самом деле не хотел умирать? И вдруг понял, что последние месяцы жизнь
здесь его относительно удовлетворяла.
Он понял кое-что еще. Огня нет, только запах разлитого бензина.
Вскочив на ноги, Гаррет подбежал к машине. Распахнул дверцу, схватил
ошеломленного парня.
- Выходи! Она взорвется!
Вытаскивая мальчишку, он одной рукой щупал его карманы. Хорошо. Как и
ожидал Гаррет, в кармане оказались сигареты и зажигалка. Щелкнув
зажигалкой, он бросил ее под машину и в то же время отшвырнул мальчишку в
сторону.
Пламя охватило фургончик.
Водитель пикапа подбежал с огнетушителем. Гаррет отобрал у него.
- Я сам. Отведите Скотта в гостиницу и вызовите полицию.
Он умудрился выронить огнетушитель, нацеливая его на фургончик. Тот
"распался" в руках Гаррета, заливая тротуар вокруг, но не пламя. После
этого он и зрители, материализовавшиеся из гостиницы, могли только
держаться в стороне и смотреть, как горят фургончик и Лейн.
Лейн! Чувство опустошения охватило Гаррета, и он сделал относительно
себя еще одно поразительное открытие. Несмотря на весь его гнев, несмотря
на ненависть к ней из-за того, что она сделал с ним и с Гарри, смерть ее
причиняла боль. Боль перехватила его горло, печаль... печаль о ребенке,
которого измучили так, что он искал способностей вампира из-за ненависти
ко всему человечеству. Ему было жаль утраченного интеллекта, жаль голоса,
который никогда не запоет больше. Он подумал, а нет ли тут и сожаления о
том, что могло бы стать... товариществом, о грантуре со всеми его
чудесами, которым так радовался ребенок в ней.
Боже, как больно И как он устал.
Гаррет сел к стене отеля и опустил голову на колени.

4
- Что значит вы позвоните инспектору и найдете для меня палату? -
Гаррет хмуро посмотрел на дежурного врача. - Я не останусь. - Голодные
судороги рвали его.
Врач ответил:
- Вы должны остаться. Вы потеряли много крови. И от этого у вас такой
анализ, какого я никогда не видел. Вам нужно переливание крови и несколько
дней врачебного контроля.
Внутренности Гаррета завязывались узлами.
- Давайте расписку. Я подпишу.
- Приказываю вам остаться, - в дверях появился капитан Данциг. Он
пристально смотрел на Гаррета. - Или опять нападете на санитара?
Гаррет сжал зубы.
- Я ненавижу больницы.
Данциг и врач обменялись взглядами. Шеф вздохнул.
- Отложим ненадолго. Расскажите, что вам известно о Мейде Байбер.
Гаррет застыл.
- А какое она к этому имеет отношение?
- Никакое, насколько мне известно, но в полицию позвонила Энн Байбер.
Она не видела Мейду с тех пор, как вы с нею уехали в восемь тридцать.
Гаррет закрыл глаза. Слабое место. Все считают, что в катастрофе
погиб незнакомец, мужчина, стрелявший в Эда и в него. Но как объяснить
исчезновение Мейды Байбер? Но тут он подумал: а зачем объяснять? Она уже
не раз в своей жизни сбегала.
Он снова открыл глаза.
- Последней ее видела Сью Пфайфер, она отдала ей ключи от моей
машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики