ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но я подумал,
может, вы вспомните родственницу, похожую на ту, что на снимке.
Она рассматривала фотографию.
- Простите, нет. - Она вернула карточку.
Что теперь? Как перевести разговор на Лейн, не вызывая подозрений?
Гаррет сделал вид, что рассматривает фотографию.
- Неужели можно так просто уйти из дома и не вернуться? Надеюсь, вы
знаете что-нибудь о дочери.
Старая женщина улыбнулась.
- Мейда звонит каждую неделю, где бы ни была. Она певица и много
разъезжает, бывает даже в Мексике, в Канаде, в Японии. Мне хватило бы
писем: звонить, наверно, страшно дорого, но она говорит, что ей доставляет
радость мой голос.
У него перехватило дыхание. Вот это удача! Ему не нужно было
изображать радость.
- Каждую неделю? У вас хорошая дочь!
- Знаю. - И она пустилась в рассказы о знакомых, которым дети вообще
не звонят и не пишут.
Гаррет почти не слушал. Звонит каждую неделю. Разумно ли спрашивать,
когда Лейн звонила в последний раз? Можно даже узнать город... С
опозданием он понял, что миссис Байбер повторила имя Лейн.
- Простите. О чем вы?
- Я говорю, что девочкой Мейда была рослой и неуклюжей, а стала очень
привлекательной женщиной. Она красива.
Он мигнул.
- Значит, вы с ней видитесь? И часто? - Неужели она где-то
поблизости?
- Каждый День благодарения или на Рождество, - гордо сказала миссис
Байбер. - Она всегда приезжает домой в отпуск.
Гаррет хотел закричать от счастья и обнять старуху. Лейн приезжает
домой. Госпожа Удача, ты великодушна. Вместо того чтобы бегать по всему
миру в поисках, нужно просто ждать... найти работу, подружиться с миссис
Байбер, чтобы знать, когда ожидать Лейн... и позволить беглянке самой
прийти к нему.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПАУТИНА
1
Секция объявлений в местной газете мало что дала Гаррету. ВСе
предлагаемые работы были дневными.
- Есть ли в городе места для работы ночью? - спросил он у дежурной
гостиницы.
Она поправила очки на носу.
- Ну, есть заведения для автомобилистов, но там обычно подрабатывают
школьники. Попытайтесь спросить в кафе "Пионер" выше по улице и в гриле на
Мейн Стрит. Они работают поздно, до девяти, а в уик-энды даже до
одиннадцати.
Так поздно? Ну и ну! Вслух он сказал:
- Спасибо. - И вышел из гостиницы.
На улице он осмотрелся. Баумен - не Сан-Франциско. Он никогда не
видел главную улицу с рельсами посредине. С двумя полосами движения в
каждую сторону и двумя полосками для стоянки с диагональной разлиновкой
противоположная сторона улицы казалась такой же далекой, как край города.
Виднелись несколько магазинов. Подобно элеваторам, местные здания
заинтересовали Гаррета. Все они: бары, жилые дома, магазины, школы, суды -
были, казалось, построены из песчаника. Ему это понравилось: и из-за
приятного цвета, и потому, что жилище людей как будто вырастало
непосредственно из прерии.
Гаррет направился вначале к кафе "Пионер". Вторая половина дня, он на
улице почти в одиночестве. Магазины закрылись полчаса назад, улица пуста,
на ней только оставленные машины. В окошке кассы театра "Дрисколл" рядом с
гостиницей висел плакат: представления по вечерам в пятницу, субботу и
воскресенье. Гаррет прочел его, проходя мимо. Театр на уик-энды? А что эти
люди делают в остальные вечера?
Через три четверти квартала все мысли о развлечениях исчезли из его
головы. Ветерок принес отвратительный запах, от него загорелся воздух в
легких. Чеснок! Он побыстрее ушел. Прощай, "Пионер". Будет ли лучше на
Мейн Стрит?
Он скрестил пальцы.
На противоположной стороне улицы он задержался у аптеки, которая
одновременно служила газетным киоском, но газет из Сан-Франциско и вообще
из Калифорнии не было. Через несколько дверей витрины универсального
магазина. Среди других книг "Я Чинг", Библия, религиозные украшения -
обычный набор. Книга вызвала припадок тоски по дому.
Сдайся, говорил ему внутренний голос. Отправляйся домой и расскажи
Серрато, где найти Лейн. Пусть он займется ею. Тебе здесь не место.
Это предложение искушало его, но он упрямо покачал головой. Отыди от
меня, сатана! Это мое дело!
У поворота на Мейн Стрит он остановился, настороженно принюхиваясь.
Воздух пах жиром, но не чесноком. Он вошел. Меню в держателе на середине
стола предлагало большой выбор блюд: от завтраков и гамбургеров до жареных
цыплят, но ничего итальянского.
- Что закажете? - спросила официантка.
- Я хотел бы поговорить с управляющим.
- С владельцем? Верл, - обратилась она к человеку у гриля, - к тебе.
Гаррет зашел за прилавок и представился.
- Верл Гамильтон, - ответил плотный лысеющий человек. - Ты не тот
парень, что ищет родичей?
Слухи расходятся. Гаррет кивнул.
- Чтобы продолжать поиски, мне нужна работа. У вас что-нибудь есть?
Гамильтон осмотрел его.
- Я люблю смотреть в глаза человеку, с которым разговариваю.
Гаррет снял очки.
- Умеешь готовить?
Гаррет подумал, не солгать ли, потом покачал головой.
- Мороженые обеды, сосиски, жареные на открытом огне грибы - вот и
все.
Гамильтон вздохнул.
- Мне нужен был бы вечерний повар.
- Я быстро учусь. Восемь лет работал в полиции и научился быстро
овладевать профессией: приходилось действовать под маской. И работа мне
нужна.
Официантка сказала:
- Верл, я подменю за грилем, а он пусть обслуживает столики.
Гамильтон поджал губы, потянул себя за ухо, потом кивнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
может, вы вспомните родственницу, похожую на ту, что на снимке.
Она рассматривала фотографию.
- Простите, нет. - Она вернула карточку.
Что теперь? Как перевести разговор на Лейн, не вызывая подозрений?
Гаррет сделал вид, что рассматривает фотографию.
- Неужели можно так просто уйти из дома и не вернуться? Надеюсь, вы
знаете что-нибудь о дочери.
Старая женщина улыбнулась.
- Мейда звонит каждую неделю, где бы ни была. Она певица и много
разъезжает, бывает даже в Мексике, в Канаде, в Японии. Мне хватило бы
писем: звонить, наверно, страшно дорого, но она говорит, что ей доставляет
радость мой голос.
У него перехватило дыхание. Вот это удача! Ему не нужно было
изображать радость.
- Каждую неделю? У вас хорошая дочь!
- Знаю. - И она пустилась в рассказы о знакомых, которым дети вообще
не звонят и не пишут.
Гаррет почти не слушал. Звонит каждую неделю. Разумно ли спрашивать,
когда Лейн звонила в последний раз? Можно даже узнать город... С
опозданием он понял, что миссис Байбер повторила имя Лейн.
- Простите. О чем вы?
- Я говорю, что девочкой Мейда была рослой и неуклюжей, а стала очень
привлекательной женщиной. Она красива.
Он мигнул.
- Значит, вы с ней видитесь? И часто? - Неужели она где-то
поблизости?
- Каждый День благодарения или на Рождество, - гордо сказала миссис
Байбер. - Она всегда приезжает домой в отпуск.
Гаррет хотел закричать от счастья и обнять старуху. Лейн приезжает
домой. Госпожа Удача, ты великодушна. Вместо того чтобы бегать по всему
миру в поисках, нужно просто ждать... найти работу, подружиться с миссис
Байбер, чтобы знать, когда ожидать Лейн... и позволить беглянке самой
прийти к нему.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПАУТИНА
1
Секция объявлений в местной газете мало что дала Гаррету. ВСе
предлагаемые работы были дневными.
- Есть ли в городе места для работы ночью? - спросил он у дежурной
гостиницы.
Она поправила очки на носу.
- Ну, есть заведения для автомобилистов, но там обычно подрабатывают
школьники. Попытайтесь спросить в кафе "Пионер" выше по улице и в гриле на
Мейн Стрит. Они работают поздно, до девяти, а в уик-энды даже до
одиннадцати.
Так поздно? Ну и ну! Вслух он сказал:
- Спасибо. - И вышел из гостиницы.
На улице он осмотрелся. Баумен - не Сан-Франциско. Он никогда не
видел главную улицу с рельсами посредине. С двумя полосами движения в
каждую сторону и двумя полосками для стоянки с диагональной разлиновкой
противоположная сторона улицы казалась такой же далекой, как край города.
Виднелись несколько магазинов. Подобно элеваторам, местные здания
заинтересовали Гаррета. Все они: бары, жилые дома, магазины, школы, суды -
были, казалось, построены из песчаника. Ему это понравилось: и из-за
приятного цвета, и потому, что жилище людей как будто вырастало
непосредственно из прерии.
Гаррет направился вначале к кафе "Пионер". Вторая половина дня, он на
улице почти в одиночестве. Магазины закрылись полчаса назад, улица пуста,
на ней только оставленные машины. В окошке кассы театра "Дрисколл" рядом с
гостиницей висел плакат: представления по вечерам в пятницу, субботу и
воскресенье. Гаррет прочел его, проходя мимо. Театр на уик-энды? А что эти
люди делают в остальные вечера?
Через три четверти квартала все мысли о развлечениях исчезли из его
головы. Ветерок принес отвратительный запах, от него загорелся воздух в
легких. Чеснок! Он побыстрее ушел. Прощай, "Пионер". Будет ли лучше на
Мейн Стрит?
Он скрестил пальцы.
На противоположной стороне улицы он задержался у аптеки, которая
одновременно служила газетным киоском, но газет из Сан-Франциско и вообще
из Калифорнии не было. Через несколько дверей витрины универсального
магазина. Среди других книг "Я Чинг", Библия, религиозные украшения -
обычный набор. Книга вызвала припадок тоски по дому.
Сдайся, говорил ему внутренний голос. Отправляйся домой и расскажи
Серрато, где найти Лейн. Пусть он займется ею. Тебе здесь не место.
Это предложение искушало его, но он упрямо покачал головой. Отыди от
меня, сатана! Это мое дело!
У поворота на Мейн Стрит он остановился, настороженно принюхиваясь.
Воздух пах жиром, но не чесноком. Он вошел. Меню в держателе на середине
стола предлагало большой выбор блюд: от завтраков и гамбургеров до жареных
цыплят, но ничего итальянского.
- Что закажете? - спросила официантка.
- Я хотел бы поговорить с управляющим.
- С владельцем? Верл, - обратилась она к человеку у гриля, - к тебе.
Гаррет зашел за прилавок и представился.
- Верл Гамильтон, - ответил плотный лысеющий человек. - Ты не тот
парень, что ищет родичей?
Слухи расходятся. Гаррет кивнул.
- Чтобы продолжать поиски, мне нужна работа. У вас что-нибудь есть?
Гамильтон осмотрел его.
- Я люблю смотреть в глаза человеку, с которым разговариваю.
Гаррет снял очки.
- Умеешь готовить?
Гаррет подумал, не солгать ли, потом покачал головой.
- Мороженые обеды, сосиски, жареные на открытом огне грибы - вот и
все.
Гамильтон вздохнул.
- Мне нужен был бы вечерний повар.
- Я быстро учусь. Восемь лет работал в полиции и научился быстро
овладевать профессией: приходилось действовать под маской. И работа мне
нужна.
Официантка сказала:
- Верл, я подменю за грилем, а он пусть обслуживает столики.
Гамильтон поджал губы, потянул себя за ухо, потом кивнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76