ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он
оставался интровертным до тех пор, пока не наступало время «выпустить па
ры». Это Джейсона поместили в изолятор в общественной больнице г. Коламб
уса.
Джейсон возник, когда Билли было восемь лет. Он готов был взорваться от ду
шивших его эмоций, но ему никогда не разрешали «выходить». Если он все-так
и выходил, то Билли наказывали. Здесь, в больнице, когда страх и давление д
остигали предела, Джейсон плакал, кричал, давая выход своим эмоциям.
Так он поступил, когда услышал по телевизору об убийстве четырех студент
ов в штате Кент. Санитары заперли его.
Узнав, что Джейсона запирали каждый раз, когда он «взрывался», Артур реши
л принять меры. Не важно, дом это или больница, показывать свой гнев и разд
ражение не разрешалось. Если кто-то нарушал запрет, их всех наказывали. По
этому Артур определил Джейсона как «нежелательного» и лишил его права о
владевать сознанием. Отныне он будет стоять в тени, за пределами пятна.
Другие занимались художественной терапией. Когда Томми не был занят отк
рыванием замков, он рисовал пейзажи. Денни рисовал натюрморты, Аллен Ц п
ортреты. Даже Рейджен пытался что-то изобразить, но ограничился лишь чер
но-белыми эскизами. Именно тогда Артур обнаружил, что Рейджен Ц дальтон
ик. Он вспомнил про непарные носки и сделал вывод, что это Рейджен их надев
ал. Кристин рисовала цветы и бабочки для своего брата Кристофера.
Санитары отмечали, что Билли Миллиган стал спокойнее и общительнее. Ему
дали послабления и, когда на улице стало тепло, разрешили выходить из бол
ьницы для прогулок и рисования.
Некоторые из других личностей появлялись, осматривались, им не нравилос
ь то, что они видели, и они уходили. Только Рейджен, пораженный тем, что у док
тора Раулджа славянское имя и акцент, принимал тора-зин и выполнял все пр
едписания. Денни и Дэвид, будучи послушными детьми, тоже принимали табле
тки. Но вот Томми лишь держал их во рту и потом выплевывал. Так же поступал
и Артур и другие.
Рисунок Кристин
Денни подружился с маленьким чернокожим мальчиком, разговаривал и игра
л с ним. Они засиживались допоздна, часами мечтая о том, кем они станут, ког
да вырастут. Денни даже начал иногда смеяться.
Однажды доктор Раулдж перевел Денни в отделение, где все мальчики были б
ольше его. Денни никого не знал, ему не с кем было поговорить, поэтому он уш
ел в свою комнату и плакал Ц так ему было одиноко. Потом Денни услышал гол
ос:
Ц Почему ты плачешь?
Ц Уходи, не трогай меня, Ц сказал Денни.
Ц А куда мне уйти?
Денни быстро огляделся Ц в комнате никого больше не было.
Ц Кто это сказал?
Ц Я это сказал. Меня зовут Дэвид.
Ц Ты где?
Ц Не знаю. Думаю, там же, где и ты.
Денни заглянул под кровать, в туалет, но того, кто говорил, нигде не обнару
жилось.
Ц Я слышу твой голос, Ц сказал он, Ц но где ты?
Ц Здесь.
Ц Я не вижу тебя. Где ты?
Ц Закрой глаза, Ц сказал Дэвид. Ц Теперь я тебя вижу. Они проводили долг
ие часы, разговаривая о вещах, которые случились в прошлом, близко узнава
я друг друга, но не сознавая, что Артур все время слушает.
Х 5 Х
Филип познакомился с четырнадцатилетней пациенткой, блондинкой. Все сч
итали ее красивой. Она гуляла, разговаривала с ним, стараясь возбудить ег
о, хотя он никогда не пытался приставать к ней. Она наблюдала за ним, когда
он сидел у пруда с альбомом для рисования. Обычно поблизости больше нико
го не было.
В один из теплых дней в начале июня она села рядом с Филипом и посмотрела,
как он нарисовал цветок.
Ц Это очень красиво, Билли.
Ц А, ничего особенного.
Ц Ты настоящий художник.
Ц Да брось ты!
Ц Нет, правда. Ты отличаешься от других здешних парней. Мне нравятся ребя
та, которые не зациклились только на одном.
Она положила руку на его колено. Филип отпрянул.
Ц Эй, ты чего?
Ц Тебе не нравятся девушки, Билли?
Ц Конечно, нравятся. Я не голубой. Просто я я не я
Ц Тебя что-то беспокоит, Билли. В чем дело? Он опять сел рядом с ней.
Ц Я не очень увлекаюсь сексом.
Ц Как так?
Ц Ну, Ц сказал он. Ц Мы я хочу сказать, когда я был маленьким, меня изнас
иловал мужчина.
Девушка была потрясена:
Ц Я думала, что только девчонок насилуют. Филип покачал головой:
Ц Теперь ты будешь думать по-другому. Меня избили, потом изнасиловали. И
с тех пор у меня в голове что-то не так. Я много думаю об этом. Вернее, часть м
еня думает. Всю мою жизнь я думал, что секс Ц это что-то болезненное и гряз
ное.
Ц То есть ты еще никогда не занимался сексом с девушкой?
Ц Ни с кем не занимался.
Ц Но это же не больно, Билли!
Он покраснел и отодвинулся от нее.
Ц Идем поплаваем, Ц пригласила она.
Ц Неплохая мысль, Ц сказал Филип, вскочил и с разбегу нырнул в пруд.
Когда он вынырнул, отфыркиваясь, то увидел, что девушка сняла платье и наг
ишом идет к пруду.
Ц Черт возьми! Ц воскликнул он и нырнул на самое дно.
Когда он снова вынырнул, она подплыла поближе и обняла его. Филип почувст
вовал в воде, как ее ноги обвиваются вокруг него, как ее груди трутся о его
грудь, как она все ниже опускает руку
Ц Это не больно, Билли, Ц сказала она. Ц Я обещаю.
Загребая воду одной рукой, она вела его к большому плоскому камню, углом в
дающемуся в воду. Филип взобрался следом за ней, и она потянула вниз его тр
усы. Он понимал, что ведет себя неуклюже, боялся, что, если закроет глаза, вс
е это исчезнет. Она была такая красивая. Он не хотел внезапно очутиться в д
ругом месте и ничего не помнить. Он хотел все запомнить. Ему было очень хор
ошо. Девушка оказалась хорошим учителем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
оставался интровертным до тех пор, пока не наступало время «выпустить па
ры». Это Джейсона поместили в изолятор в общественной больнице г. Коламб
уса.
Джейсон возник, когда Билли было восемь лет. Он готов был взорваться от ду
шивших его эмоций, но ему никогда не разрешали «выходить». Если он все-так
и выходил, то Билли наказывали. Здесь, в больнице, когда страх и давление д
остигали предела, Джейсон плакал, кричал, давая выход своим эмоциям.
Так он поступил, когда услышал по телевизору об убийстве четырех студент
ов в штате Кент. Санитары заперли его.
Узнав, что Джейсона запирали каждый раз, когда он «взрывался», Артур реши
л принять меры. Не важно, дом это или больница, показывать свой гнев и разд
ражение не разрешалось. Если кто-то нарушал запрет, их всех наказывали. По
этому Артур определил Джейсона как «нежелательного» и лишил его права о
владевать сознанием. Отныне он будет стоять в тени, за пределами пятна.
Другие занимались художественной терапией. Когда Томми не был занят отк
рыванием замков, он рисовал пейзажи. Денни рисовал натюрморты, Аллен Ц п
ортреты. Даже Рейджен пытался что-то изобразить, но ограничился лишь чер
но-белыми эскизами. Именно тогда Артур обнаружил, что Рейджен Ц дальтон
ик. Он вспомнил про непарные носки и сделал вывод, что это Рейджен их надев
ал. Кристин рисовала цветы и бабочки для своего брата Кристофера.
Санитары отмечали, что Билли Миллиган стал спокойнее и общительнее. Ему
дали послабления и, когда на улице стало тепло, разрешили выходить из бол
ьницы для прогулок и рисования.
Некоторые из других личностей появлялись, осматривались, им не нравилос
ь то, что они видели, и они уходили. Только Рейджен, пораженный тем, что у док
тора Раулджа славянское имя и акцент, принимал тора-зин и выполнял все пр
едписания. Денни и Дэвид, будучи послушными детьми, тоже принимали табле
тки. Но вот Томми лишь держал их во рту и потом выплевывал. Так же поступал
и Артур и другие.
Рисунок Кристин
Денни подружился с маленьким чернокожим мальчиком, разговаривал и игра
л с ним. Они засиживались допоздна, часами мечтая о том, кем они станут, ког
да вырастут. Денни даже начал иногда смеяться.
Однажды доктор Раулдж перевел Денни в отделение, где все мальчики были б
ольше его. Денни никого не знал, ему не с кем было поговорить, поэтому он уш
ел в свою комнату и плакал Ц так ему было одиноко. Потом Денни услышал гол
ос:
Ц Почему ты плачешь?
Ц Уходи, не трогай меня, Ц сказал Денни.
Ц А куда мне уйти?
Денни быстро огляделся Ц в комнате никого больше не было.
Ц Кто это сказал?
Ц Я это сказал. Меня зовут Дэвид.
Ц Ты где?
Ц Не знаю. Думаю, там же, где и ты.
Денни заглянул под кровать, в туалет, но того, кто говорил, нигде не обнару
жилось.
Ц Я слышу твой голос, Ц сказал он, Ц но где ты?
Ц Здесь.
Ц Я не вижу тебя. Где ты?
Ц Закрой глаза, Ц сказал Дэвид. Ц Теперь я тебя вижу. Они проводили долг
ие часы, разговаривая о вещах, которые случились в прошлом, близко узнава
я друг друга, но не сознавая, что Артур все время слушает.
Х 5 Х
Филип познакомился с четырнадцатилетней пациенткой, блондинкой. Все сч
итали ее красивой. Она гуляла, разговаривала с ним, стараясь возбудить ег
о, хотя он никогда не пытался приставать к ней. Она наблюдала за ним, когда
он сидел у пруда с альбомом для рисования. Обычно поблизости больше нико
го не было.
В один из теплых дней в начале июня она села рядом с Филипом и посмотрела,
как он нарисовал цветок.
Ц Это очень красиво, Билли.
Ц А, ничего особенного.
Ц Ты настоящий художник.
Ц Да брось ты!
Ц Нет, правда. Ты отличаешься от других здешних парней. Мне нравятся ребя
та, которые не зациклились только на одном.
Она положила руку на его колено. Филип отпрянул.
Ц Эй, ты чего?
Ц Тебе не нравятся девушки, Билли?
Ц Конечно, нравятся. Я не голубой. Просто я я не я
Ц Тебя что-то беспокоит, Билли. В чем дело? Он опять сел рядом с ней.
Ц Я не очень увлекаюсь сексом.
Ц Как так?
Ц Ну, Ц сказал он. Ц Мы я хочу сказать, когда я был маленьким, меня изнас
иловал мужчина.
Девушка была потрясена:
Ц Я думала, что только девчонок насилуют. Филип покачал головой:
Ц Теперь ты будешь думать по-другому. Меня избили, потом изнасиловали. И
с тех пор у меня в голове что-то не так. Я много думаю об этом. Вернее, часть м
еня думает. Всю мою жизнь я думал, что секс Ц это что-то болезненное и гряз
ное.
Ц То есть ты еще никогда не занимался сексом с девушкой?
Ц Ни с кем не занимался.
Ц Но это же не больно, Билли!
Он покраснел и отодвинулся от нее.
Ц Идем поплаваем, Ц пригласила она.
Ц Неплохая мысль, Ц сказал Филип, вскочил и с разбегу нырнул в пруд.
Когда он вынырнул, отфыркиваясь, то увидел, что девушка сняла платье и наг
ишом идет к пруду.
Ц Черт возьми! Ц воскликнул он и нырнул на самое дно.
Когда он снова вынырнул, она подплыла поближе и обняла его. Филип почувст
вовал в воде, как ее ноги обвиваются вокруг него, как ее груди трутся о его
грудь, как она все ниже опускает руку
Ц Это не больно, Билли, Ц сказала она. Ц Я обещаю.
Загребая воду одной рукой, она вела его к большому плоскому камню, углом в
дающемуся в воду. Филип взобрался следом за ней, и она потянула вниз его тр
усы. Он понимал, что ведет себя неуклюже, боялся, что, если закроет глаза, вс
е это исчезнет. Она была такая красивая. Он не хотел внезапно очутиться в д
ругом месте и ничего не помнить. Он хотел все запомнить. Ему было очень хор
ошо. Девушка оказалась хорошим учителем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157