ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Тем же летом братья исследовали леса, растущие вокруг Секлвилля. Дойдя д
о ручья Харгис-Крик, они увидели веревку, свисающую с ветки над водой.
Ц На ней можно перепрыгнуть через ручей, Ц сказал Билли.
Ц Я проверю веревку, Ц сказал Джимбо. Ц Я старший и пойду первым. Если в
еревка выдержит, можешь прыгнуть и ты.
Джимбо потянул за веревку, отошел назад для разбега и прыгнул. Не долетев
до другого берега, он упал прямо в грязь, которая стала его затягивать.
Ц Плывун! Ц закричал Джимбо.
Билли заметался по берегу, нашел большую палку и перебросил ее брату. Быс
тро вскарабкавшись на дерево, он пробрался к ветке, с которой свисала вер
евка, спустился вниз по веревке и вытащил брата. Когда оба выбрались на бе
рег, Джимбо лег на землю и посмотрел на Билли. Тот молчал. Джимбо обнял бра
тишку за плечи:
Ц Ты спас мне жизнь, Билл. Я твой должник.

В отличие от Билли и Джимбо, Кэти нравилась католическая школа, нравилис
ь сестры-монахини. Она твердо решила, что будет монахиней, когда вырастет
. Кэти свято хранила память об отце и старалась отыскать все сведения о Дж
онни Моррисоне. Мать рассказала детям, что их отец был болен, его положили
в больницу и там он умер. Теперь, когда Кэти исполнилось пять и ее приняли
в школу, что бы она ни делала, она задавала себе вопрос: «Понравилось бы эт
о папе Джонни?» Она продолжала так делать, даже когда стала взрослой.

Благодаря своим выступлениям Дороти скопила немного денег и купила час
ть акций бара «Цилиндр». Она познакомилась с симпатичным, разговорчивым
молодым человеком, который предложил ей открыть вместе с ним вечерний кл
уб во Флориде. Он объяснил, что переезжать надо быстрее. Она должна поехат
ь с детьми во Флориду и приглядеть там пару подходящих мест; он же пока ост
анется здесь, в Секлвилле, продаст ее акции и затем присоединится к ней. Вс
е, что она должна сделать, Ц это переписать на него свою долю.
Она так и сделала: поехала с детьми к сестре во Флориду, нашла несколько кл
убов, которые продавались, и стала ждать. Ждала месяц, но партнер так и не п
оказался. Поняв, что ее обманули, она снова вернулась в Секлвилль Ц полно
стью разорившейся.
В 1962 году, когда Дороти пела в баре кегельбана, она встретила Челмера Милли
гана, вдовца. Он жил со своей дочерью Челлой, одного возраста с Билли. У нег
о была еще одна, взрослая дочь, работающая медсестрой. Он стал ухаживать з
а Дороти, устроил ее на работу в компанию, где работал штамповщиком на пре
ссе, делая детали для телефонов.
С самого начала Билли невзлюбил его. Он сказал Джимбо:
Ц Я не доверяю ему.

Тыквенный фестиваль в Секлвилле, знаменитый на весь Мидуэст, был ежегодн
ым событием. В добавление к парадам и карнавальным шествиям улицы превра
щались в тыквенную ярмарку, продавцы в ларьках продавали тыквенные понч
ики, тыквенные пирожные и даже тыквенные гамбургеры. Город становился ск
азочной тыквенной страной из огней, серпантина и аттракционов. В октябре
1963 года этот фестиваль был счастливым событием.
Дороти чувствовала, что ее жизнь наконец наладилась. Она встретила челов
ека с постоянной работой, способного позаботиться о ней. Он даже пообеща
л усыновить ее детей. Такой будет хорошим отцом, а она Ц хорошей матерью Ч
елле. 27 октября 1963 года Дороти вышла замуж за Челмера Миллигана.
Через три недели после свадьбы, в середине ноября, он взял их с собой в вос
кресенье на небольшую ферму своего отца в Бремене, штат Огайо, Ц пятнадц
ать минут езды. Дети с удовольствием ходили по белому фермерскому дому, к
ачались на качелях, ковырялись в земле в теплице за домом, наведались в ст
арый красный амбар, расположенный чуть ниже по склону. Челмер сказал, что
мальчики будут приезжать сюда на выходные, чтобы помогать по хозяйству.
Впереди много работы, надо подготовить почву для посадки овощей.
Билли посмотрел на гниющие в поле тыквы, на амбар, на пейзаж. Он хотел все э
то запомнить, чтобы, приехав домой, нарисовать картину и подарить ее свое
му новому папе Челу.
В следующую пятницу мать-настоятельница и отец Мейсон пришли к третьекл
ассникам и что-то прошептали сестре Джейн Стефенс.
Ц Пожалуйста, дети, встаньте и наклоните головы, Ц вся в слезах, сказала
сестра Стефенс.
Дети, удивившись торжественности, с какой говорил отец Мейсон, слушали е
го дрожащий голос:
Ц Дети, вы можете не понимать, что происходит в мире. Я и не жду этого от ва
с. Но я должен вам сказать, что нашего Президента, Джона Ф. Кеннеди, убили се
годня утром. А сейчас мы помолимся.
После того как отец Мейсон прочитал «Отче наш», дети вышли из школы и стал
и ждать автобусы, которые должны были развезти их по домам. Чувствуя наст
роение взрослых, дети стояли молча и ждали.
В тот уик-энд, когда семья смотрела новости и похороны по телевизору, Билл
и увидел, что мама плачет. Ему стало больно от этого. Он не мог видеть ее пла
чущей и слышать ее рыдания, поэтому закрыл глаза…
Появился Шон и стал смотреть на немые картинки на экране телевизора. Все
присутствующие тоже смотрели. Он подошел к телевизору, приблизил лицо к
экрану и почувствовал вибрации. Челла оттолкнула его, чтобы не мешал смо
треть. Шон ушел в свою комнату и сел на кровать. Он обнаружил, что если медл
енно выпускать воздух изо рта, при этом стиснув зубы, то получатся такие ж
е смешные вибрации в голове Ц что-то вроде з-з-з-з-з-з… Он долго так делал,
сидя один в своей комнате. З-з-з-з-з-з…

Челмер взял всех троих детей из школы Святого Иосифа и зачислил их в горо
дскую школу Секлвилля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики