ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они вдвоем сняли полуторадолларовый номер и первое свое свободное утро нежились в кровати, как принцы. Они загорели и окрепли, и руки у них были в мозолях. После железнодорожных казарм, прокуренных и пропахших запахом немытых ног и клопов, опрятный номер с чистыми постелями казался дворцом.
Окончательно стряхнув сон, Мак сел и потянулся за своим «ингерсоллом». Одиннадцать часов. Солнечное пятно на подоконнике отливало красным от дыма лесных пожаров на побережье. Мак встал и умылся холодной водой. Он расхаживал взад и вперед по комнате, вытирая лицо и руки. Ему приятно было проводить свежим грубым полотенцем по шее, по впадине между лопатками, по мускулам плеч и рук.
— Как ты думаешь, Айк, что нам теперь делать? По-моему, нам теперь надо спуститься пароходом до Сиэтла этакими, знаешь, знатными иностранцами. А там, думаю, устроюсь по типографскому делу. На этом можно деньгу зашибить. И всю зиму я буду учиться так, что небу жарко станет. Как полагаешь, Айк? Я думаю выбраться из этой цинготной дыры и вернуться в нашу землю обетованную. Как полагаешь, Айк?
Айк закряхтел и со стоном перекатился на другой бок.
— Да просыпайся, Айк, Христа ради. Надо ж поглядеть на этот городишко, а потом — до свидания, счастливо оставаться.
Айк привстал в кровати:
— К черту все. Мне надо бабу.
— А говорят, тут, в Сиэтле, чудесные девки, честное слово, Айк.
Айк выскочил из кровати и стал с головы до ног окатываться холодной водой. Потом натянул костюм и выглянул в окошко, расчесывая мокрые волосы.
— Когда отчаливает эта паршивая посудина? Мне ночью всякая чертовщина в голову лезет. Два мокрых сна видел; а ты как?
Мак вспыхнул и кивнул головой:
— Ясно. Надо к бабам. От таких снов совсем разладишься.
— Да, но мне не хотелось бы чего-нибудь подцепить.
— Чушь, ну какой это мужчина, кто не переболел чем полагается.
— Ну что, пойдем смотреть город?
— Да я тебя уже целых полчаса дожидаюсь.
Они сбежали вниз по лестнице и вышли на улицу. Они обошли весь Ванкувер, вдыхая винный запax лесопилок у набережной, слоняясь под большими деревьями парка. Потом они взяли билеты в пароходной кассе, нашли галантерейный магазин и накупили полосатых галстуков, цветных носков и по четырехдолларовой шелковой рубашке. Поднимаясь по сходням парохода на Викторию и Сиэтл в новых костюмах, в шелковых рубашках и с новыми чемоданами в руках, они чувствовали себя миллионерами. Они расхаживали по палубе, покуривая папиросы и разглядывая девушек.
— Гляди, вон те как будто подходящие… Ручаюсь, что они из этаких, сами клюнут, — шепнул Айк на ухо Маку и двинул его локтем в бок, когда они проходили мимо двух прогуливавшихся по другой стороне палубы девиц в весенних соломенных шляпках.
— Эх, была не была — попробуем.
— Не надо; уж больно они надутые.
— Ничего. Пойдем сначала выпьем.
Они выпили по кружке пива у стойки и вернулись на палубу. Девицы скрылись. Мак с Айком разочарованно стали бродить по палубе, потом на корме они увидели девиц, прислонившихся к перилам. Была облачная лунная ночь. В переливчатом серебристом мареве море и темные, поросшие колючим кустарником островки чередовались резкими пятнами света и тени.
У обеих девушек были завитые волосы и темные круги под глазами. Маку показалось, что обе они очень немолоды, но, так как Айк уже взял их на абордаж, думать об этом было поздно.
Девушку, с которой он заговорил, звали Глэдис. Ему больше приглянулась другая, Оливия, но Айк подошел к ней первый. Они стояли на палубе, дурачась и хохоча, пока девушки не заявили, что озябли; тогда они спустились в кают-компанию и уселись на диван, и Айк купил коробку конфет.
— Мы сегодня за обедом ели лук, — сказала Оливия. — Надеюсь, вы ничего не имеете против лука. Глэдис, я говорила тебе, что не надо есть лука хотя бы до парохода.
— Поцелуйте меня, тогда я вам скажу, имею ли я что-нибудь против, — сказал Айк.
— Нельзя себе позволять таких вольностей, во всяком случае на пароходе, — огрызнулась Оливия, и две недобрых черточки обозначились у нее по обеим сторонам рта.
— Нам приходится быть очень осторожными, особенно на пароходе, — пояснила Глэдис. — Теперь так косо глядят на девушек без провожатых. А разве это преступление?
— Несомненно. — Айк пододвинулся ближе.
— Бросьте дурить… Давайте гудок и отчаливайте… Кому я говорю? — Оливия встала и перешла на другую скамейку.
Айк последовал за ней.
— В былое время на этих пароходах были гостиные, а теперь не то, — тихо сказала Глэдис, обращаясь с Маком, как с близким знакомым. — Вы что, служили на консервных фабриках?
— Нет, мы оба все лето проработали на Канадско-Тихоокеанской.
— Должно быть, зарабатывали уйму денег.
. Мак заметил, что, говоря с ним, она все время искоса поглядывала на подругу.
— Ну, не так уж много… но я все же скопил почти сотнягу.
— А теперь вы куда, в Сиэтл?
— Да, я хочу там работать по линотипному делу.
— А мы как раз там и живем. У нас с Оливией там квартира… Пойдем на палубу, тут слишком жарко.
Когда они проходили мимо Айка и Оливии, Глэдис нагнулась и что-то шепнула той на ухо, потом с томной улыбкой обернулась к Маку. На палубе никого не было. Она позволила ему обнять себя за талию.
Пальцы его ощутили косточки корсета. Он стиснул ее.
— Выделаете мне больно, — пискнула она забавным, тоненьким голоском. Он засмеялся. Отнимая руку, он почувствовал округлость ее груди.
На ходу нога его касалась ее ноги. В первый раз в жизни он шел под руку с женщиной.
Вскоре она сказала, что пора спать.
— А мне нельзя с вами?
Она покачала головой.
— Только не на пароходе. Увидимся завтра, может быть, вы с вашим товарищем зайдете проведать нас… Мы покажем вам город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Окончательно стряхнув сон, Мак сел и потянулся за своим «ингерсоллом». Одиннадцать часов. Солнечное пятно на подоконнике отливало красным от дыма лесных пожаров на побережье. Мак встал и умылся холодной водой. Он расхаживал взад и вперед по комнате, вытирая лицо и руки. Ему приятно было проводить свежим грубым полотенцем по шее, по впадине между лопатками, по мускулам плеч и рук.
— Как ты думаешь, Айк, что нам теперь делать? По-моему, нам теперь надо спуститься пароходом до Сиэтла этакими, знаешь, знатными иностранцами. А там, думаю, устроюсь по типографскому делу. На этом можно деньгу зашибить. И всю зиму я буду учиться так, что небу жарко станет. Как полагаешь, Айк? Я думаю выбраться из этой цинготной дыры и вернуться в нашу землю обетованную. Как полагаешь, Айк?
Айк закряхтел и со стоном перекатился на другой бок.
— Да просыпайся, Айк, Христа ради. Надо ж поглядеть на этот городишко, а потом — до свидания, счастливо оставаться.
Айк привстал в кровати:
— К черту все. Мне надо бабу.
— А говорят, тут, в Сиэтле, чудесные девки, честное слово, Айк.
Айк выскочил из кровати и стал с головы до ног окатываться холодной водой. Потом натянул костюм и выглянул в окошко, расчесывая мокрые волосы.
— Когда отчаливает эта паршивая посудина? Мне ночью всякая чертовщина в голову лезет. Два мокрых сна видел; а ты как?
Мак вспыхнул и кивнул головой:
— Ясно. Надо к бабам. От таких снов совсем разладишься.
— Да, но мне не хотелось бы чего-нибудь подцепить.
— Чушь, ну какой это мужчина, кто не переболел чем полагается.
— Ну что, пойдем смотреть город?
— Да я тебя уже целых полчаса дожидаюсь.
Они сбежали вниз по лестнице и вышли на улицу. Они обошли весь Ванкувер, вдыхая винный запax лесопилок у набережной, слоняясь под большими деревьями парка. Потом они взяли билеты в пароходной кассе, нашли галантерейный магазин и накупили полосатых галстуков, цветных носков и по четырехдолларовой шелковой рубашке. Поднимаясь по сходням парохода на Викторию и Сиэтл в новых костюмах, в шелковых рубашках и с новыми чемоданами в руках, они чувствовали себя миллионерами. Они расхаживали по палубе, покуривая папиросы и разглядывая девушек.
— Гляди, вон те как будто подходящие… Ручаюсь, что они из этаких, сами клюнут, — шепнул Айк на ухо Маку и двинул его локтем в бок, когда они проходили мимо двух прогуливавшихся по другой стороне палубы девиц в весенних соломенных шляпках.
— Эх, была не была — попробуем.
— Не надо; уж больно они надутые.
— Ничего. Пойдем сначала выпьем.
Они выпили по кружке пива у стойки и вернулись на палубу. Девицы скрылись. Мак с Айком разочарованно стали бродить по палубе, потом на корме они увидели девиц, прислонившихся к перилам. Была облачная лунная ночь. В переливчатом серебристом мареве море и темные, поросшие колючим кустарником островки чередовались резкими пятнами света и тени.
У обеих девушек были завитые волосы и темные круги под глазами. Маку показалось, что обе они очень немолоды, но, так как Айк уже взял их на абордаж, думать об этом было поздно.
Девушку, с которой он заговорил, звали Глэдис. Ему больше приглянулась другая, Оливия, но Айк подошел к ней первый. Они стояли на палубе, дурачась и хохоча, пока девушки не заявили, что озябли; тогда они спустились в кают-компанию и уселись на диван, и Айк купил коробку конфет.
— Мы сегодня за обедом ели лук, — сказала Оливия. — Надеюсь, вы ничего не имеете против лука. Глэдис, я говорила тебе, что не надо есть лука хотя бы до парохода.
— Поцелуйте меня, тогда я вам скажу, имею ли я что-нибудь против, — сказал Айк.
— Нельзя себе позволять таких вольностей, во всяком случае на пароходе, — огрызнулась Оливия, и две недобрых черточки обозначились у нее по обеим сторонам рта.
— Нам приходится быть очень осторожными, особенно на пароходе, — пояснила Глэдис. — Теперь так косо глядят на девушек без провожатых. А разве это преступление?
— Несомненно. — Айк пододвинулся ближе.
— Бросьте дурить… Давайте гудок и отчаливайте… Кому я говорю? — Оливия встала и перешла на другую скамейку.
Айк последовал за ней.
— В былое время на этих пароходах были гостиные, а теперь не то, — тихо сказала Глэдис, обращаясь с Маком, как с близким знакомым. — Вы что, служили на консервных фабриках?
— Нет, мы оба все лето проработали на Канадско-Тихоокеанской.
— Должно быть, зарабатывали уйму денег.
. Мак заметил, что, говоря с ним, она все время искоса поглядывала на подругу.
— Ну, не так уж много… но я все же скопил почти сотнягу.
— А теперь вы куда, в Сиэтл?
— Да, я хочу там работать по линотипному делу.
— А мы как раз там и живем. У нас с Оливией там квартира… Пойдем на палубу, тут слишком жарко.
Когда они проходили мимо Айка и Оливии, Глэдис нагнулась и что-то шепнула той на ухо, потом с томной улыбкой обернулась к Маку. На палубе никого не было. Она позволила ему обнять себя за талию.
Пальцы его ощутили косточки корсета. Он стиснул ее.
— Выделаете мне больно, — пискнула она забавным, тоненьким голоском. Он засмеялся. Отнимая руку, он почувствовал округлость ее груди.
На ходу нога его касалась ее ноги. В первый раз в жизни он шел под руку с женщиной.
Вскоре она сказала, что пора спать.
— А мне нельзя с вами?
Она покачала головой.
— Только не на пароходе. Увидимся завтра, может быть, вы с вашим товарищем зайдете проведать нас… Мы покажем вам город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125