ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Выпейте. Это поможет вам согреться.
И он протянул импровизированный коктейль Пенелопе, а она вдруг поняла, что не только страшно проголодалась, но и умирает от жажды. Сев на скамейку, леди Грэм отпила немного и вернула кружку Чедуэллу. Отломив кусок хлеба, Пенелопа взглянула на сыр, не зная, как поступить. Чедуэлл молча отрезал перочинным ножом аккуратный ломтик и протянул его ей.
– Простите за скудный завтрак, милели. Если бы вы заранее предупредили меня о вашем визите, я позаботился бы о более изысканном угощении.
Чедуэлл сел на другой конец скамейки и поставил корзинку на середину, между собой и Пенелопой.
– Вы еще способны шутить в такой ситуации? – спросила Пенелопа. – Неужели так сильно захмелели от нескольких глотков? Думаю, что, когда за нами придут, чтобы вывести на расправу, вы сразу протрезвеете.
– Никогда в жизни! – решительно заявил Чедуэлл. – Когда у нас кончится бренди, мы пошлем дворецкого в погреб за вином. Кстати, куда он запропастился?
Пенелопа рассмеялась и, прислонившись к холодной каменной стене, взглянула на небо. Теперь, когда разгорался день и в камере стало теплее, ее настроение улучшилось. Она прогоняла прочь мысли о том, что будет, когда настанет ночь. Находившийся рядом с ней мужчина старался вести себя как джентльмен, но Пенелопа знала, что он дерзок и непредсказуем.
– О чем вы думаете? – спросил Клиффтон.
Взглянув на него, Пенелопа заметила темную щетину, пробивающуюся на подбородке, и четкую линию рта. Она не могла отвести глаз от его губ.
– Вы действительно считаете, что нам удастся спастись? – спросила она.
Взяв ее за подбородок, Чедуэлл вгляделся в ее лицо.
– Если б я так не считал, то не устоял бы перед вашим очарованием, зная, что это последние часы моей жизни, миледи.
Его глаза сияли, и Пенелопа чувствовала, что он охвачен желанием и видит в ее глазах отражение тех чувств, которые испытывает сам.
– Не надо, Клифф. Вы слишком похожи на Грэма, – прошептала она.
– Правда? – спросил он. В его голосе не слышалось удивления. Он погладил ее по нежной щеке. – И в чем же именно мы схожи?
Пенелопа шагнула в сторону, не желая, чтобы Чедуэлл прикасался к ней, и снова немного отпила из кружки.
– Во всем, за исключением того, что вы неисправимый повеса, а Грэм, как мне хочется верить, верный супруг.
– Как вам хочется верить? Значит, у вас есть сомнения на этот счет?
– Не знаю. Порой он ведет себя очень... загадочно. Я надеялась, что в последнее время мы достигли взаимопонимания. Но как только я уехала из дома к больной Августе, он умчался в Лондон, даже не оставив записки. Он так спешил, что не сообщил слуге, куда направляется.
– А как себя чувствует Августа? Простите, что я не спросил об этом раньше.
Пенелопа не сразу ответила. Она боялась, что если произнесет хоть слово, то не сумеет сдержать слез.
– Говорят, что тот, кто умирает молодым, попадает в рай. Если это так, то Августа отправилась к грешникам, – наконец промолвила она.
Чедуэлл, отказавшись от благих намерений держаться подальше от Пенелопы, чтобы не поддаться искушению, поставил разделявшую их корзину на пол и заключил леди Грэм в объятия.
– Простите, Пенни. Ужасно, что вы остались в столь трудный час одна, – сказал он, прижимая ее к своей груди.
Чедуэлл всегда умел утешить ее, найти нужные слова, приласкать. С ним Пенелопа не чувствовала себя одиноко. Ей было легко поддаться искушению, но она знала, что хорошо, а что плохо, Грэм никогда не относился к ней столь нежно и заботливо, как Клиффтон, но он был ее мужем. Пенелопа должна была хранить верность ему. И виконтесса Тревельян высвободилась из рук Клиффа Чедуэлла.
– Я вовсе не была одна, – сказала она. – От меня ни на минуту не отходили Аделаида и Брайан. Но мне очень хотелось узнать, что случилось с Грэмом. Не будем больше говорить об этом. Расскажите мне лучше об Америке. Какие там города?
Скрестив руки на груди, Пенелопа устремила взгляд на противоположную стену. Она боялась посмотреть на Чедуэлла, опасаясь, что он поймет по выражению ее глаз, как сильно ей хочется вновь оказаться в его объятиях.
Встав со скамейки, Чедуэлл начал нервно расхаживать по тесной камере. Он явно был сильно взволнован. Пенелопа догадывалась, что он хотел что-то сказать, но, очевидно, передумал. Она смотрела на него во все глаза, не понимая, почему он так разволновался. Что такого она сказала?
Наконец он остановился рядом с ней и, наклонившись, взял ее лицо в свои ладони. На скулах Клиффтона заходили желваки. Несколько мгновений он молчал, пытаясь успокоиться.
– Пенни, – наконец заговорил он, – я страшно виноват перед вами. Не просите меня, чтобы я продолжал лгать вам. Мне бы очень хотелось исправить положение, но я не знаю, как это сделать. Что бы я ни предпринимал, это только усугубляет мою вину перед вами. То, что я заперт сейчас в одном тесном помещении с женщиной, которую люблю больше жизни, наверное, Божье возмездие за мои грехи. Больше всего на свете мне хочется сейчас обнять вас, но я знаю, что, если это сделаю, вы возненавидите меня. Как мне быть, скажите?
Его отчаяние испугало Пенелопу. Она с недоумением смотрела на Чедуэлла снизу вверх. Ей хотелось успокоить его, заставить улыбнуться. Она по-прежнему не понимала, почему он так взволнован.
– Я замужем за вашим кузеном, Клифф. Вы не должны говорить мне подобных слов, – прошептала леди Грэм, пытаясь образумить его. Пылкий взгляд Чедуэлла завораживал ее, но она не намерена была сдаваться. Такой мужчина, как Чедуэлл, едва ли обратил бы на нее внимание где-нибудь на балу. Пенелопа понимала, что он признается ей в любви лишь под влиянием минутного влечения, но не могла понять, почему в его голосе звучит такое отчаяние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики