ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она уже узнала этого человека достаточно хорошо, чт
обы понять: ничто не сможет заставить его покинуть свой дом. И это означал
о, что ей придется удвоить усилия, чтобы отразить его напор.
У нее были свои планы. Притом далеко идущие Если ей придется ожесточить
свое сердце, чтобы сохранить личные приоритеты, она это сделает. Забудет
о своих чувствах и станет думать только о будущем. Своем и Луиса.
Джессика одна воспитывала сына и хотела, чтобы тот ни в чем не нуждался. Эт
о стоило ей немалых усилий. Так что придется идти туда, где она будет востр
ебована профессионально и сможет достаточно зарабатывать. В Ишбери так
их возможностей не существует.
Поэтому неважно, насколько привлекателен, умен и добр был Бернард Прайд.
Ей придется строить свою жизнь отдельно от него. Это был единственный сп
особ избежать взаимного ущерба.
***
Марк закончил макет для очередного выпуска «Лоукал Таймс» еще накануне
и во вторник целый день прождал статью Берни об участии футбольной коман
ды Ишбери в областных соревнованиях. Иногда Прайд занимался освещением
разнообразных спортивных событий.
Ц Неужели он забыл отдать рукопись? Я звонил ему, но к телефону никто не п
одходит. Ц Марк прошелся из угла в угол. Ц Однако газета не может выйти б
ез статьи о матче. В первый раз со времени существования городской коман
ды ей удалось дойти до финала.
Тот факт, что в итоге команда проиграла и заняла лишь третье место, не умал
ял важности события в глазах жителей Ишбери. Джессика раздраженно взгля
нула на свои изящные часики. Но что это меняло? Прайд вообще не носил часов
. Казалось, он жил в каком-то обособленном пространстве, время в котором н
е соответствовало ни одному часовому поясу земли.
Но почему именно сегодня он так задержался? Джессика была не в настроени
и для таких игр. Луис разбудил ее в шесть часов утра. Он залез к ней под одея
ло и пожаловался, что у него болит голова. Потрогав его пылающий лоб, Джесс
поняла, что у сына жар. Потом мальчика стошнило. Утро можно было бы назват
ь отвратительным, если бы потом все не стало еще хуже.
Джессика умыла и успокоила ребенка, дала ему аспирин, чтобы сбить темпер
атуру, а сама решила простирнуть испачканное постельное белье. Но неудач
и продолжались. Машина, поначалу работавшая исправно, вдруг запрыгала и
стала крутить барабан в другую сторону. Мыльная вода залила весь пол ван
ной комнаты.
Дедушка успокоил внучку, пообещав, что к ее приходу вызовет мастера. И еще
он настоял на том, что сам поухаживает за мальчиком. Но Джессике от такого
поворота событий не стало легче. На прежней работе она могла отпроситься
, чтобы присматривать за больным малышом. Здесь же об этом не могло быть и
речи.
Собираясь ехать в редакцию, она не смогла найти ключи от машины. После дол
гих поисков их удалось обнаружить у Луиса в комнате. Попытка наверстать
потерянное время окончилась штрафом за превышение скорости. Она немног
о сильнее нажала на педаль газа и тут же была остановлена щепетильным бл
юстителем порядка.
В итоге Джессика приехала на работу с огромным опозданием и нуждалась в
изрядной дозе кофеина. Она направилась прямиком к кофеварке, по пути заг
лянув в свой почтовый ящик. Но и там и там ее ждало разочарование. Залив ко
феварку, Джессика заметила на своем столе остатки вчерашней трапезы Мар
ка. Скинув мусор в корзину для бумаг, она наконец-то принялась за работу, п
остоянно подкрепляясь кофе, чтобы чувствовать себя бодрее и четче сообр
ажать.
Шел уже пятый час вечера. Джессика не могла больше ждать. Ей не терпелось в
ернуться домой, надо было кормить и лечить Луиса. Если через полчаса не по
явятся последние страницы, газету не успеют отпечатать к завтрашней рас
сылке. Такого не должно случиться! Если она позволит произойти подобному
инциденту, ей можно будет окончательно уходить из журналистики и уезжат
ь на необитаемый остров.
Ц Как думаете, что нам делать? Ц Марк тоже был на пределе. Ц Через два ча
са номер должен попасть в типографию.
Черт! Больше ждать было нельзя. И она приняла решение. Выяснив у секретаря
окончательный счет и ключевые моменты матча, Джессика набросала кратки
й и очень поверхностный обзор игры.
Ц И это все? Ц спросил Марк, недоуменно повертев в руках небольшой текс
т.
Ц Думаю, да. Ц Черт бы побрал Прайда за то, что он поставил ее в такое дура
цкое положение. Его халатное отношение к срокам подачи материала превра
щалось в серьезную проблему.
Интересно, можно уволить внештатного корреспондента?
Ц Придется напечатать очень длинную версию о праздновании столетнего
юбилея Сьюзан Браун. Ту, которую принесла ее внучка. Она должна заполнить
пустующее место.
Ц Вы босс, вам и решать. Ц Марк сел за свой рабочий стол.
Джессика постаралась выкинуть из головы мысли о безответственном пост
упке Берни. Она позвонила домой, и дедушка передал ей, что Луис чувствует с
ебя намного лучше. Он поел немного супа и выпил сок, который она привезла е
му в обеденный перерыв. Сейчас он спит на диване в гостиной, и ей не стоит т
ак переживать.
Она старалась, но не могла не волноваться о сыне. Раньше дети не были часть
ю ее великого плана. Джессика была убеждена, что у нее несколько недоразв
ито чувство материнства. Но потом в ее жизни появился Луис и все изменило
сь. Теперь она не могла представить свое существование без этого мальчик
а.
Чарльз был недоволен, когда она забеременела, и обвинил ее в беспечности.
Доктор предположил, что зачатие могло произойти в тот момент, когда она б
олела гриппом и не принимала противозачаточные таблетки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
обы понять: ничто не сможет заставить его покинуть свой дом. И это означал
о, что ей придется удвоить усилия, чтобы отразить его напор.
У нее были свои планы. Притом далеко идущие Если ей придется ожесточить
свое сердце, чтобы сохранить личные приоритеты, она это сделает. Забудет
о своих чувствах и станет думать только о будущем. Своем и Луиса.
Джессика одна воспитывала сына и хотела, чтобы тот ни в чем не нуждался. Эт
о стоило ей немалых усилий. Так что придется идти туда, где она будет востр
ебована профессионально и сможет достаточно зарабатывать. В Ишбери так
их возможностей не существует.
Поэтому неважно, насколько привлекателен, умен и добр был Бернард Прайд.
Ей придется строить свою жизнь отдельно от него. Это был единственный сп
особ избежать взаимного ущерба.
***
Марк закончил макет для очередного выпуска «Лоукал Таймс» еще накануне
и во вторник целый день прождал статью Берни об участии футбольной коман
ды Ишбери в областных соревнованиях. Иногда Прайд занимался освещением
разнообразных спортивных событий.
Ц Неужели он забыл отдать рукопись? Я звонил ему, но к телефону никто не п
одходит. Ц Марк прошелся из угла в угол. Ц Однако газета не может выйти б
ез статьи о матче. В первый раз со времени существования городской коман
ды ей удалось дойти до финала.
Тот факт, что в итоге команда проиграла и заняла лишь третье место, не умал
ял важности события в глазах жителей Ишбери. Джессика раздраженно взгля
нула на свои изящные часики. Но что это меняло? Прайд вообще не носил часов
. Казалось, он жил в каком-то обособленном пространстве, время в котором н
е соответствовало ни одному часовому поясу земли.
Но почему именно сегодня он так задержался? Джессика была не в настроени
и для таких игр. Луис разбудил ее в шесть часов утра. Он залез к ней под одея
ло и пожаловался, что у него болит голова. Потрогав его пылающий лоб, Джесс
поняла, что у сына жар. Потом мальчика стошнило. Утро можно было бы назват
ь отвратительным, если бы потом все не стало еще хуже.
Джессика умыла и успокоила ребенка, дала ему аспирин, чтобы сбить темпер
атуру, а сама решила простирнуть испачканное постельное белье. Но неудач
и продолжались. Машина, поначалу работавшая исправно, вдруг запрыгала и
стала крутить барабан в другую сторону. Мыльная вода залила весь пол ван
ной комнаты.
Дедушка успокоил внучку, пообещав, что к ее приходу вызовет мастера. И еще
он настоял на том, что сам поухаживает за мальчиком. Но Джессике от такого
поворота событий не стало легче. На прежней работе она могла отпроситься
, чтобы присматривать за больным малышом. Здесь же об этом не могло быть и
речи.
Собираясь ехать в редакцию, она не смогла найти ключи от машины. После дол
гих поисков их удалось обнаружить у Луиса в комнате. Попытка наверстать
потерянное время окончилась штрафом за превышение скорости. Она немног
о сильнее нажала на педаль газа и тут же была остановлена щепетильным бл
юстителем порядка.
В итоге Джессика приехала на работу с огромным опозданием и нуждалась в
изрядной дозе кофеина. Она направилась прямиком к кофеварке, по пути заг
лянув в свой почтовый ящик. Но и там и там ее ждало разочарование. Залив ко
феварку, Джессика заметила на своем столе остатки вчерашней трапезы Мар
ка. Скинув мусор в корзину для бумаг, она наконец-то принялась за работу, п
остоянно подкрепляясь кофе, чтобы чувствовать себя бодрее и четче сообр
ажать.
Шел уже пятый час вечера. Джессика не могла больше ждать. Ей не терпелось в
ернуться домой, надо было кормить и лечить Луиса. Если через полчаса не по
явятся последние страницы, газету не успеют отпечатать к завтрашней рас
сылке. Такого не должно случиться! Если она позволит произойти подобному
инциденту, ей можно будет окончательно уходить из журналистики и уезжат
ь на необитаемый остров.
Ц Как думаете, что нам делать? Ц Марк тоже был на пределе. Ц Через два ча
са номер должен попасть в типографию.
Черт! Больше ждать было нельзя. И она приняла решение. Выяснив у секретаря
окончательный счет и ключевые моменты матча, Джессика набросала кратки
й и очень поверхностный обзор игры.
Ц И это все? Ц спросил Марк, недоуменно повертев в руках небольшой текс
т.
Ц Думаю, да. Ц Черт бы побрал Прайда за то, что он поставил ее в такое дура
цкое положение. Его халатное отношение к срокам подачи материала превра
щалось в серьезную проблему.
Интересно, можно уволить внештатного корреспондента?
Ц Придется напечатать очень длинную версию о праздновании столетнего
юбилея Сьюзан Браун. Ту, которую принесла ее внучка. Она должна заполнить
пустующее место.
Ц Вы босс, вам и решать. Ц Марк сел за свой рабочий стол.
Джессика постаралась выкинуть из головы мысли о безответственном пост
упке Берни. Она позвонила домой, и дедушка передал ей, что Луис чувствует с
ебя намного лучше. Он поел немного супа и выпил сок, который она привезла е
му в обеденный перерыв. Сейчас он спит на диване в гостиной, и ей не стоит т
ак переживать.
Она старалась, но не могла не волноваться о сыне. Раньше дети не были часть
ю ее великого плана. Джессика была убеждена, что у нее несколько недоразв
ито чувство материнства. Но потом в ее жизни появился Луис и все изменило
сь. Теперь она не могла представить свое существование без этого мальчик
а.
Чарльз был недоволен, когда она забеременела, и обвинил ее в беспечности.
Доктор предположил, что зачатие могло произойти в тот момент, когда она б
олела гриппом и не принимала противозачаточные таблетки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47