ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


95

Джозеф Конрад: «Лорд Джи
м»



Джозеф Конрад
Лорд Джим



«Лорд Джим»: «Правда»; Москва; 1989
Оригинал: Joseph Conrad, “Lord Jim”
Перевод: Александр В. Кривцов

Аннотация

Пароход «Патна» везет паломни
ков в Мекку. Разыгрывается непогода, и члены команды, среди которых был и п
ервый помощник капитана Джим, поддавшись панике, решают тайком покинуть
судно, оставив пассажиров на произвол судьбы. Однако паломники не погибл
и, и бросивший их экипаж ждет суд. Джима лишают морской лицензии, и он выну
жден перебраться в глухое поселение на одном из Индонезийских островов

Тайский пароход «Нянь-Шань» попадает в тайфун. Мак-Вир, капитан судна, от
казывается поменять курс и решает противостоять стихии до конца…
Роман «Лорд Джим» признан критиками лучшим произведением автора.

Джозеф Конрад
Лорд Джим

Да, моя уверенность укрепляе
тся с того момента, когда другая душа ее разделит.
Новалис

ПРЕДИСЛОВИЕ

Когда этот роман впервые вышел отдельной книгой, стали поговаривать о то
м, что я переступил границу мною задуманного. Некоторые критики утвержда
ли, будто произведение, начатое как новелла, ускользнуло из-под контроля
автора. Один или двое считали это очевидным и как будто этим забавлялись.
Они заявляли: повествовательная форма имеет свои законы. Они утверждали
, что ни один человек не может говорить так долго, а остальные не могут так
долго слушать. Это, говорили они, маловероятно.
Поразмыслив в течение приблизительно шестнадцати лет, я не так уже в это
м уверен. Известно, что люди Ц как под тропиками, так и в умеренном климат
е Ц просиживали полночи, «рассказывая друг другу сказки». Здесь мы имее
м лишь одну сказку, но рассказчик говорил с перерывами, дававшими некото
рое облегчение; что же касается выносливости слушателей, то следует прин
ять постулат: история была интересна. Это необходимая предпосылка. Если
бы я не верил в то, что она интересна, Ц я бы никогда не начал ее писать. Что
же касается физической выносливости, все мы знаем Ц иные речи в парламе
нте произносились в течение шести, а не трех часов, тогда как ту часть книг
и, в какой дан рассказ Марлоу, можно прочесть вслух меньше чем за три часа.
Кроме того, Ц хотя я выключил все незначительные детали, Ц мы можем пре
дположить, что в тот вечер подавались прохладительные напитки Ц стакан
минеральной воды или что-нибудь в этом роде, Ц помогавшие рассказчику п
родолжать повествование.
Сознаюсь, я задумал написать рассказ, посвященный эпизоду с паломническ
им судном, Ц и только. Такова была концепция. Написав несколько страниц,
я остался чем-то недоволен и отложил на время исписанные листы. Я не выним
ал их из ящика до тех пор, пока покойный мистер Уильям Блеквуд не намекнул
, что я должен снова что-нибудь дать в его журнал.
Тогда только я понял, что, отталкиваясь от эпизода с паломническим судно
м, можно развернуть широкую повесть. Понял я также, что этот эпизод может п
ридать «чувству бытия» колорит простой и яркий. Но все эти настроения и п
обуждения были в то время довольно туманны и не кажутся мне яснее теперь,
по истечении стольких лет.
Те немногие страницы, какие я отложил в сторону, Ц до известной степени п
овлияли на выбор темы. Но весь эпизод я умышленно переделал заново. Прини
маясь за работу, я знал Ц книга выйдет длинная, хотя и не предвидел, что он
а растянется на тринадцать номеров журнала.
Иногда мне задавали вопрос, не люблю ли я эту книгу больше всех остальных,
мной написанных. Я Ц великий враг фаворитизма и в общественной жизни и в
частной, и даже в тех случаях, когда речь заходит об отношении автора к сво
им произведениям. Принципиально я не хочу иметь фаворитов; однако не буд
у утверждать, будто чувствую неудовольствие и досаду, зная, что иные оказ
ывают предпочтение моему Лорду Джиму. Не буду даже говорить, что «я отказ
ываюсь понять»… Нет! Но однажды случилось так, что я был удивлен и сбит с т
олку.
Один из моих друзей вернулся из Италии, где беседовал с дамой, которой эта
книга не нравилась. Об этом я пожалел, конечно, но удивило меня основание т
акой неприязни. «Вы знаете, Ц сказала она, Ц все это так болезненно».
Приговор заставил меня провести час в тревожных размышлениях. Наконец я
пришел к тому заключению, что эта дама ни в коем случае не была итальянкой
, хотя я допускаю, что тема до известной степени чужда нормально восприим
чивым женщинам. Я сомневаюсь даже в том, была ли она жительницей континен
та. Во всяком случае, ни один человек, в чьих жилах течет романская кровь, н
е усмотрел бы ничего болезненного в той остроте, с какой человек реагиру
ет на потерю чести. Подобная реакция либо ошибочна, либо правильна; быть м
ожет, ее осудят как искусственную, Ц и, возможно, мой Джим Ц тип, встречаю
щийся нечасто. Но я могу заверить своих читателей, что он не является плод
ом холодного извращенного мышления. И он Ц не дитя Северных Туманов. Сол
нечным утром, в повседневной обстановке одного из рейдов на Восток видел
я, как он прошел мимо Ц умоляющий, выразительный, в тени облака, безмолвн
ый. Таким он и должен быть. И мне подобало со всем сочувствием, на какое я бы
л способен, найти нужные слова, чтобы о нем рассказать. Он был одним
из нас.
Джозеф Конрад, июнь 1917 .

1

Ростом он был шесть футов, Ц пожалуй, на один-два дюйма меньше, сложения к
репкого, и он шел прямо на вас, слегка сгорбившись, опустив голову и приста
льно глядя исподлобья, что наводило на мысль о быке, бросающемся в атаку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики