ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сара держалась отлично. А ведь, пожалуй, за это время ей всего несколько раз удалось нормально уснуть. Неужели сейчас она уподобится тем растерянным, потерявшим от горя голову женщинам, которых он не раз наблюдал в военном гарнизоне в Маниле.
Нет. Эта дочь фермера из Айовы будет держаться лучше многих. Он уверен. Она сильная девушка.
Та же молоденькая горничная, которая приносила ей еду, открыла дверь в комнату больного. Прежде чем позволить Саре войти, она вопросительно посмотрела на военного врача. Тот кивнул, и она пропустила Сару в большую спальню.
Сара невольно подняла руку, чтобы зажать нос. В комнате стояло ужасное зловоние. Роберт Зумвальт лежал на скомканной, мокрой от пота простыне. Глаза его были закрыты, он бредил, называя чьи-то имена, руки его, вытянутые вдоль тела, конвульсивно подергивались. Сара пыталась вслушаться в бессвязную речь. Сумасшедший? Поздно? Он говорит, что сошел с ума, потому что она опоздала?
- Вы его жена? - спросил врач.
Сара кивнула.
- Не беспокойтесь. Вы ему не помешаете. Он вас не слышит.
- Я могу ему помочь?
Врач покачал головой. Его седые волосы упали на лоб, и он пятерней зачесал их назад. В его глазах Сара уже прочитала ответ на свой вопрос, но все же она спросила:
- У него холера?
- Да. - Он ждал следующего вопроса.
Его лицо выражало явную симпатию к молодой женщине.
- Он умрет? - прошептала она и в ужасе закрыла рот рукой.
Врач кивнул. Выражение его лица было красноречивее слов.
Сара повернулась и вышла в коридор, попав прямо в объятия капитана. Он прижал ее голову к своей груди, и Сара дала волю слезам.
- Я едва успела с ним поздороваться.
- Знаю. - Он обнял ее, как обиженного ребенка. - Это большое потрясение для тебя, Сара. Пойди, поплачь. - Капитан достал из заднего кармана носовой платок и подал ей.
- Что еще я могу сделать? - всхлипывала она.
- Вы же слышали, что сказал врач, Сара. Никто ничего не может сделать. Холера - это билет на тот свет. Получит его и Роберт Зумвальт. Единственное, о чем надо подумать, - что делать с вами.
Она напряглась и отпрянула.
- О чем вы говорите?
- Именно это я имел в виду, когда говорил, что не люблю городов. Джунгли всегда предпочтительнее сточных канав большого города. - Он опять притянул ее к себе.
Нарастающее чувство вины заставило его вновь нахмуриться, несмотря на радостное ощущение мягкости ее плеч под своими руками.
- Мы должны подумать о том, что будет лучше для вас. Самое здоровое место - открытое море. Я уверен, что в Айове нет холеры.
- В Айове?
- Да, Сара. Может быть, я кажусь вам бессердечным, но это не так. Я знаю, что такое эпидемия холеры. - Он осторожно вытащил золотые булавки, снял с ее головы соломенную шляпку, второй рукой нежно обнимая ее за талию. - Через несколько дней «Томас» будет в порту. К этому времени Роберт почти наверняка будет лежать в земле. - Он погладил ее по плечу.
Ему хотелось крепко прижать ее к груди, но он сдерживал себя.
- Вам лучше поехать домой, к родителям.
- Но я не хочу домой. Там меня ничего не ждет. Там я опять буду только маминой и папиной дочкой. Скучная работа и семья, точно такая же, как у моих родителей. Это же прозябание. - Она вновь начала плакать. - Или же так и состарюсь старой девой-учительницей.
- Ну это не совсем так, моя дорогая. Вы будете не старой девой, а вдовой. Но останетесь в живых. Об этом вы подумали?
- Ах, вы не понимаете!
Дверь в комнату Роберта открылась, и на пороге появился недовольный врач.
- Миссис Зумвальт. - Поколебавшись несколько секунд, врач тихо произнес: - Я не думаю, что ваш супруг доживет до утра. Почему бы вам не пойти в свою комнату и не отдохнуть? Я позабочусь о вашем муже, насколько это будет возможно.
- Я хочу остаться здесь. Возможно, я понадоблюсь Роберту.
- Это вовсе не требуется. - Мархем подал ей шляпку. - Я обещаю, что скажу вам, если что-нибудь изменится. - Он крепко сжал ее руку, в которой она держала шляпку. - Я буду рядом, и, если врачу что-то понадобится, он разбудит меня.
Сара кивнула.
- Вы сами найдете свою комнату?
Она опять кивнула и побрела к лестнице, а двое мужчин смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду.
- Не повезло девушке, они обвенчались только сегодня утром, капитан.
Мархем кивнул.
- Вы и представить себе не можете, как не повезло.
Вернувшись в свою маленькую комнату, Сара положила шляпку на стул, привела в порядок блузку, юбку, чулки. Хотела снять корсет, потом решила не делать этого. Она даже не заметила, что забыла надеть туфли. Она ужасно устала, в голове у нее все перемешалось.
Сара устало опустилась на диванчик. «Я немного отдохну, - подумала она, - а потом вернусь и попрошу у них разрешения остаться, ведь жена должна быть рядом со своим мужем».
Она чувствовала себя виноватой. Ей хотелось отдохнуть, но плакать не хотелось. Она и сама не знала, почему плакала, говоря с капитаном. То ли из-за Роберта, то ли из-за того, что ей придется вернуться к опостылевшей жизни в Айове.
- Нет, - сказала она вслух, - я не вернусь. - Сара сжала кулаки.
Не для того она плыла на переполненном корабле, страдая от качки, питаясь моллюсками, проводя ночи на жуткой койке в каюте, битком набитой храпящими незнакомыми женщинами. Нет. Она ни за что не вернется ни на этот, ни на какой другой корабль.
- Я нужна Роберту здесь. - Она повторила эту фразу несколько раз, как заклинание, и через несколько секунд уже спала.
Когда Сара проснулась, то довольно долго не могла понять, где она и как сюда попала. Опустились ранние весенние сумерки. Она огляделась, думая, что находится в своей спальне в мансарде, где спала всю жизнь. Но нет. Спальня в Айове была большая, оклеена обоями с большими розами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Нет. Эта дочь фермера из Айовы будет держаться лучше многих. Он уверен. Она сильная девушка.
Та же молоденькая горничная, которая приносила ей еду, открыла дверь в комнату больного. Прежде чем позволить Саре войти, она вопросительно посмотрела на военного врача. Тот кивнул, и она пропустила Сару в большую спальню.
Сара невольно подняла руку, чтобы зажать нос. В комнате стояло ужасное зловоние. Роберт Зумвальт лежал на скомканной, мокрой от пота простыне. Глаза его были закрыты, он бредил, называя чьи-то имена, руки его, вытянутые вдоль тела, конвульсивно подергивались. Сара пыталась вслушаться в бессвязную речь. Сумасшедший? Поздно? Он говорит, что сошел с ума, потому что она опоздала?
- Вы его жена? - спросил врач.
Сара кивнула.
- Не беспокойтесь. Вы ему не помешаете. Он вас не слышит.
- Я могу ему помочь?
Врач покачал головой. Его седые волосы упали на лоб, и он пятерней зачесал их назад. В его глазах Сара уже прочитала ответ на свой вопрос, но все же она спросила:
- У него холера?
- Да. - Он ждал следующего вопроса.
Его лицо выражало явную симпатию к молодой женщине.
- Он умрет? - прошептала она и в ужасе закрыла рот рукой.
Врач кивнул. Выражение его лица было красноречивее слов.
Сара повернулась и вышла в коридор, попав прямо в объятия капитана. Он прижал ее голову к своей груди, и Сара дала волю слезам.
- Я едва успела с ним поздороваться.
- Знаю. - Он обнял ее, как обиженного ребенка. - Это большое потрясение для тебя, Сара. Пойди, поплачь. - Капитан достал из заднего кармана носовой платок и подал ей.
- Что еще я могу сделать? - всхлипывала она.
- Вы же слышали, что сказал врач, Сара. Никто ничего не может сделать. Холера - это билет на тот свет. Получит его и Роберт Зумвальт. Единственное, о чем надо подумать, - что делать с вами.
Она напряглась и отпрянула.
- О чем вы говорите?
- Именно это я имел в виду, когда говорил, что не люблю городов. Джунгли всегда предпочтительнее сточных канав большого города. - Он опять притянул ее к себе.
Нарастающее чувство вины заставило его вновь нахмуриться, несмотря на радостное ощущение мягкости ее плеч под своими руками.
- Мы должны подумать о том, что будет лучше для вас. Самое здоровое место - открытое море. Я уверен, что в Айове нет холеры.
- В Айове?
- Да, Сара. Может быть, я кажусь вам бессердечным, но это не так. Я знаю, что такое эпидемия холеры. - Он осторожно вытащил золотые булавки, снял с ее головы соломенную шляпку, второй рукой нежно обнимая ее за талию. - Через несколько дней «Томас» будет в порту. К этому времени Роберт почти наверняка будет лежать в земле. - Он погладил ее по плечу.
Ему хотелось крепко прижать ее к груди, но он сдерживал себя.
- Вам лучше поехать домой, к родителям.
- Но я не хочу домой. Там меня ничего не ждет. Там я опять буду только маминой и папиной дочкой. Скучная работа и семья, точно такая же, как у моих родителей. Это же прозябание. - Она вновь начала плакать. - Или же так и состарюсь старой девой-учительницей.
- Ну это не совсем так, моя дорогая. Вы будете не старой девой, а вдовой. Но останетесь в живых. Об этом вы подумали?
- Ах, вы не понимаете!
Дверь в комнату Роберта открылась, и на пороге появился недовольный врач.
- Миссис Зумвальт. - Поколебавшись несколько секунд, врач тихо произнес: - Я не думаю, что ваш супруг доживет до утра. Почему бы вам не пойти в свою комнату и не отдохнуть? Я позабочусь о вашем муже, насколько это будет возможно.
- Я хочу остаться здесь. Возможно, я понадоблюсь Роберту.
- Это вовсе не требуется. - Мархем подал ей шляпку. - Я обещаю, что скажу вам, если что-нибудь изменится. - Он крепко сжал ее руку, в которой она держала шляпку. - Я буду рядом, и, если врачу что-то понадобится, он разбудит меня.
Сара кивнула.
- Вы сами найдете свою комнату?
Она опять кивнула и побрела к лестнице, а двое мужчин смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду.
- Не повезло девушке, они обвенчались только сегодня утром, капитан.
Мархем кивнул.
- Вы и представить себе не можете, как не повезло.
Вернувшись в свою маленькую комнату, Сара положила шляпку на стул, привела в порядок блузку, юбку, чулки. Хотела снять корсет, потом решила не делать этого. Она даже не заметила, что забыла надеть туфли. Она ужасно устала, в голове у нее все перемешалось.
Сара устало опустилась на диванчик. «Я немного отдохну, - подумала она, - а потом вернусь и попрошу у них разрешения остаться, ведь жена должна быть рядом со своим мужем».
Она чувствовала себя виноватой. Ей хотелось отдохнуть, но плакать не хотелось. Она и сама не знала, почему плакала, говоря с капитаном. То ли из-за Роберта, то ли из-за того, что ей придется вернуться к опостылевшей жизни в Айове.
- Нет, - сказала она вслух, - я не вернусь. - Сара сжала кулаки.
Не для того она плыла на переполненном корабле, страдая от качки, питаясь моллюсками, проводя ночи на жуткой койке в каюте, битком набитой храпящими незнакомыми женщинами. Нет. Она ни за что не вернется ни на этот, ни на какой другой корабль.
- Я нужна Роберту здесь. - Она повторила эту фразу несколько раз, как заклинание, и через несколько секунд уже спала.
Когда Сара проснулась, то довольно долго не могла понять, где она и как сюда попала. Опустились ранние весенние сумерки. Она огляделась, думая, что находится в своей спальне в мансарде, где спала всю жизнь. Но нет. Спальня в Айове была большая, оклеена обоями с большими розами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81