ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Мне кажется, они влюблены друг в друга, правда?
Он кивнул:
- Думаю, вы правы. В следующий свой приезд в Манилу я постараюсь выяснить, как у них дела. - Он заглянул в глубину мечтательных голубых глаз.
- Может быть, когда мы встретимся в следующий раз, у них уже будет ребенок.
Он снова кивнул, несколько удивленный ее заинтересованностью судьбой этих чужих для нее людей.
- Хорошо бы.
Когда она задала следующий вопрос, Мархем не знал, засмеяться ему или выругаться.
- А у Бонга есть возлюбленная?
- У старины Бонга? Да, пожалуй. Ему нравится одна девушка в селении. Она довольно хорошенькая, но... гм... она... у них, я думаю, есть кое-какие трудности.
- Как ее зовут?
- Магдалина.
- Какое прекрасное имя. Может быть, мы будем присутствовать на их свадьбе, Мархем. - Ее глаза излучали теплый, мягкий свет. - Ведь это же замечательно! Может быть, она наденет свадебное платье, которое мне сшила мама. Кто-то же должен его надеть.
«О-хо-хо. Вот вляпался-то! Наверное, следует сменить тему, не то размышления о браках среди туземцев перекинутся и на тебя самого».
- Послушайте, Сара, вас действительно ждет много неожиданностей. Филиппины - это не Айова. Люди не всегда женятся по любви... иногда они вообще не женятся. Вы доказали, что можете быть сильной, вот и оставайтесь такой.
Он отпустил ее руку и потрепал Мабути по холке.
- Я поехал вперед, а вы постарайтесь заставить этот мешок с костями двигаться побыстрее.
Отъезжая, он слышал, как она извиняется перед бестолковой лошадью за то, что он не умеет выбирать выражения.
- Он не хотел сказать ничего плохого, Мабути, - говорила Сара, провожая взглядом высокую фигуру капитана.
Небо уже не казалось ей таким хмурым. Дождь лил не переставая, но стало значительно светлее.
- ...и ты, моя дорогая, должна помнить, что он человек военный, привыкший к грубости, но у него доброе сердце. - Она улыбнулась. - Ой, какая же я растяпа, Мабути. Забыла спросить капитана, чем это так чудесно пахло на улицах Манилы в день нашего отъезда. - Она погладила лошадь по шее. - Ты обязательно напомнишь мне, и я спрошу его в следующий раз.
Мерно покачиваясь в такт движению лошади, Сара предалась размышлениям. Как странно, что Роберт не открыл школу. Она прекрасно помнила фразы из его писем о «школе, которую я открыл» и «учениках, которыми мы учим английский». Неужели он лгал? Или, может быть, он имел в виду, что занятия проходят под открытым небом? Когда нет дождя и достаточно тепло, можно заниматься и на улице. Это даже здорово - уроки под пальмами!
Сара решила не думать над вопросами, на которые у нее не было ответов, и занялась более приятным делом - составлением плана школы, которую будет строить сама... Капитан обещал ей помощь, а это значит, что во время строительства она будет видеть его каждый день.
- Я думаю, лучше начать с одной комнаты, - сказала она Мабути. - Через какое-то время, если понадобится, сделаем пристройку. Если повесить на стену доску, то получится школьный класс. - Сара замолчала, вспомнив об отсутствии парт для детей.
- Но дома они обычно сидят на полу, - сказала она вслух и улыбнулась, представив, как будет переползать по тростниковому полу от ученика к ученику, проверяя, как они выполняют задание.
Школьную мебель она достанет позже. Все будет хорошо. Она уверена.
День, такой же дождливый и серый, как и предыдущий, подходил к концу, когда Бонг, насвистывая какую-то веселую мелодию, направил их вьючный обоз к спуску в небольшую котловину. Сара поняла, что скоро увидит свой новый дом. Несмотря на все ее старания, Мабути шлепала по грязи все с той же скоростью, и Сара вынуждена была сдерживать свое нетерпение. Наконец она нагнала мужчин, ожидавших ее у самого спуска.
Внизу она увидела дюжину или чуть больше низеньких хижин, соединенных между собой узенькими тропинками. Тропинка, по которой им предстояло спускаться с холма, вела к центру деревни, где стоял двухэтажный деревянный дом с окнами без стекол, такие дома она уже видела в Маниле. На одной из хижин Сара разглядела вывеску над дверью.
- Лавка? - спросила она, но ей никто не ответил. - Это лавка? - опять спросила Сара.
- Китайский магазин, - ответил Бонг.
- Что значит китайский магазин?
- Лавка, открытая китайцем. Такие лавки есть почти во всех филиппинских городах и селениях, - с преувеличенным терпением, как непонятливому ребенку, объяснил Мархем. - Здесь продается все, что может понадобиться сельскому жителю. Иногда в кредит. Впрочем, скоро сами узнаете.
- Я никогда не буду этого делать, - мотнула головой Сара, - папа всегда учил меня, что за покупками следует ходить только тогда, когда можешь за них заплатить.
- Здесь все по-другому, моя юная леди. Вы забрались слишком далеко от дома, а радости цивилизации пока не коснулись этой страны. Поэтому зарплату здесь не всегда выдают вовремя.
- А где я буду жить? - Молчание.
Она посмотрела на мужчин и заметила их замешательство. Лошади и мулы возбужденно перебирали ногами, как будто знали, что их путь подошел к концу. Бонг повернулся к Саре спиной, явно чувствуя себя лишним.
- В штабе, - пробормотал наконец Мархем. - Мы сначала направимся туда, познакомим вас с майором. - Он указал на деревянное строение барачного типа в дальнем конце селения.
Рядом с ним было что-то похожее на деревенскую церковь. За церковью виднелись загон для скота и несколько маленьких деревянных строений, наверное, хлев или конюшни. Во всяком случае, одно из них очень напоминало конюшню на заднем дворе церкви в Маниле.
Сначала Сара не сообразила, что такая большая конюшня не может принадлежать церкви.
«Зачем двум священникам такое количество лошадей, - подумала она с запозданием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Он кивнул:
- Думаю, вы правы. В следующий свой приезд в Манилу я постараюсь выяснить, как у них дела. - Он заглянул в глубину мечтательных голубых глаз.
- Может быть, когда мы встретимся в следующий раз, у них уже будет ребенок.
Он снова кивнул, несколько удивленный ее заинтересованностью судьбой этих чужих для нее людей.
- Хорошо бы.
Когда она задала следующий вопрос, Мархем не знал, засмеяться ему или выругаться.
- А у Бонга есть возлюбленная?
- У старины Бонга? Да, пожалуй. Ему нравится одна девушка в селении. Она довольно хорошенькая, но... гм... она... у них, я думаю, есть кое-какие трудности.
- Как ее зовут?
- Магдалина.
- Какое прекрасное имя. Может быть, мы будем присутствовать на их свадьбе, Мархем. - Ее глаза излучали теплый, мягкий свет. - Ведь это же замечательно! Может быть, она наденет свадебное платье, которое мне сшила мама. Кто-то же должен его надеть.
«О-хо-хо. Вот вляпался-то! Наверное, следует сменить тему, не то размышления о браках среди туземцев перекинутся и на тебя самого».
- Послушайте, Сара, вас действительно ждет много неожиданностей. Филиппины - это не Айова. Люди не всегда женятся по любви... иногда они вообще не женятся. Вы доказали, что можете быть сильной, вот и оставайтесь такой.
Он отпустил ее руку и потрепал Мабути по холке.
- Я поехал вперед, а вы постарайтесь заставить этот мешок с костями двигаться побыстрее.
Отъезжая, он слышал, как она извиняется перед бестолковой лошадью за то, что он не умеет выбирать выражения.
- Он не хотел сказать ничего плохого, Мабути, - говорила Сара, провожая взглядом высокую фигуру капитана.
Небо уже не казалось ей таким хмурым. Дождь лил не переставая, но стало значительно светлее.
- ...и ты, моя дорогая, должна помнить, что он человек военный, привыкший к грубости, но у него доброе сердце. - Она улыбнулась. - Ой, какая же я растяпа, Мабути. Забыла спросить капитана, чем это так чудесно пахло на улицах Манилы в день нашего отъезда. - Она погладила лошадь по шее. - Ты обязательно напомнишь мне, и я спрошу его в следующий раз.
Мерно покачиваясь в такт движению лошади, Сара предалась размышлениям. Как странно, что Роберт не открыл школу. Она прекрасно помнила фразы из его писем о «школе, которую я открыл» и «учениках, которыми мы учим английский». Неужели он лгал? Или, может быть, он имел в виду, что занятия проходят под открытым небом? Когда нет дождя и достаточно тепло, можно заниматься и на улице. Это даже здорово - уроки под пальмами!
Сара решила не думать над вопросами, на которые у нее не было ответов, и занялась более приятным делом - составлением плана школы, которую будет строить сама... Капитан обещал ей помощь, а это значит, что во время строительства она будет видеть его каждый день.
- Я думаю, лучше начать с одной комнаты, - сказала она Мабути. - Через какое-то время, если понадобится, сделаем пристройку. Если повесить на стену доску, то получится школьный класс. - Сара замолчала, вспомнив об отсутствии парт для детей.
- Но дома они обычно сидят на полу, - сказала она вслух и улыбнулась, представив, как будет переползать по тростниковому полу от ученика к ученику, проверяя, как они выполняют задание.
Школьную мебель она достанет позже. Все будет хорошо. Она уверена.
День, такой же дождливый и серый, как и предыдущий, подходил к концу, когда Бонг, насвистывая какую-то веселую мелодию, направил их вьючный обоз к спуску в небольшую котловину. Сара поняла, что скоро увидит свой новый дом. Несмотря на все ее старания, Мабути шлепала по грязи все с той же скоростью, и Сара вынуждена была сдерживать свое нетерпение. Наконец она нагнала мужчин, ожидавших ее у самого спуска.
Внизу она увидела дюжину или чуть больше низеньких хижин, соединенных между собой узенькими тропинками. Тропинка, по которой им предстояло спускаться с холма, вела к центру деревни, где стоял двухэтажный деревянный дом с окнами без стекол, такие дома она уже видела в Маниле. На одной из хижин Сара разглядела вывеску над дверью.
- Лавка? - спросила она, но ей никто не ответил. - Это лавка? - опять спросила Сара.
- Китайский магазин, - ответил Бонг.
- Что значит китайский магазин?
- Лавка, открытая китайцем. Такие лавки есть почти во всех филиппинских городах и селениях, - с преувеличенным терпением, как непонятливому ребенку, объяснил Мархем. - Здесь продается все, что может понадобиться сельскому жителю. Иногда в кредит. Впрочем, скоро сами узнаете.
- Я никогда не буду этого делать, - мотнула головой Сара, - папа всегда учил меня, что за покупками следует ходить только тогда, когда можешь за них заплатить.
- Здесь все по-другому, моя юная леди. Вы забрались слишком далеко от дома, а радости цивилизации пока не коснулись этой страны. Поэтому зарплату здесь не всегда выдают вовремя.
- А где я буду жить? - Молчание.
Она посмотрела на мужчин и заметила их замешательство. Лошади и мулы возбужденно перебирали ногами, как будто знали, что их путь подошел к концу. Бонг повернулся к Саре спиной, явно чувствуя себя лишним.
- В штабе, - пробормотал наконец Мархем. - Мы сначала направимся туда, познакомим вас с майором. - Он указал на деревянное строение барачного типа в дальнем конце селения.
Рядом с ним было что-то похожее на деревенскую церковь. За церковью виднелись загон для скота и несколько маленьких деревянных строений, наверное, хлев или конюшни. Во всяком случае, одно из них очень напоминало конюшню на заднем дворе церкви в Маниле.
Сначала Сара не сообразила, что такая большая конюшня не может принадлежать церкви.
«Зачем двум священникам такое количество лошадей, - подумала она с запозданием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81