ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Его сиятельство, наверное, уже гадает, что случилось с нами? - заметила миссис Уолтере, когда вдали появились крыши и башни замка, который возвышался над длинной липовой аллеей. - Наверное, надо было сообщить ему, что мы задерживаемся.
- Я уверена, он понимает, что мы задержались из-за погоды, - ответила Иден сквозь зубы. Она чувствовала себя очень странно, и, даже когда они проехали под высокими коваными воротами и карета покатилась через парк, она продолжала молчать. Откуда ей было знать, что письмо, написанное сэром Хэмишем, так и не дошло до Хью, что это письмо просто-напросто затерялось в пути по небрежности почтового служащего и что Хью вообще не ждет ее?
Когда Иден вышла из кареты, откинула капюшон и посмотрела на взмывающие ввысь каменные стены здания, хозяйкой которого она теперь являлась, в горле у нее неприятно пересохло. Иден не признавалась себе, что волнуется и что голова ее непонятно кружится, и все только потому, что сейчас она увидит Хью. Иден опять натянула капюшон, выпрямилась и стала подниматься по ступеням парадного крыльца.
Слуга, открывший дверь на ее стук, был очень удивлен, но Иден не обратила на это внимания. Она старалась держаться внешне спокойно, хотя сердце у нее бешено колотилось.
- Да, - заверил ее слуга, - его сиятельство дома. Как прикажете доложить?
- Доложите, что приехала его жена, - ровным голосом ответила Иден и, оставив изумленного лакея стоять с открытым ртом, прошла мимо, впервые ступив под своды своего нового дома.
Глава 18
- Их трое, вон там, слева от деревьев. Вы их видите? Хью Гордон повернул голову и посмотрел в указанном направлении сквозь ветки, которые надежно скрывали их. Молодой месяц поднимался над горизонтом, едва различимый сквозь пелену надвигающегося тумана, и в его бледном свете Хью разглядел три тени, украдкой пробирающиеся в сторону густого леса на границе владений.
- Уверен, сумки у них полны дичи, - со злостью добавил старший конюший. - Это просто какая-то эпидемия, ваше сиятельство, но я не хотел действовать без вашего одобрения.
- И правильно, - заверил его Хью и задумчиво усмехнулся. - Двое верхом, думаю, легко с ними справятся, ты согласен?
- Возможно, они вооружены, - предупредил конюший, правда, по тону его было ясно, что его это нисколько не пугает. Он придерживался старых взглядов на браконьеров из того времени, когда их вешали без всяких выяснений, чтобы другим было неповадно. То, что эта троица так свободно чувствовала себя во владениях Роксбери во время длительного отсутствия графа, разозлило его, ему не терпелось свершить правосудие.
Хью и сам был не прочь размяться и погоняться за ними. Он уже и не помнил, когда в последний раз занимался живым делом, а не бумажной работой или выслушиванием бесконечных оправданий вечно обеспокоенных стряпчих. Кто знает, быть может, погоня утомит его и удастся хорошо выспаться? Одному Богу известно, когда он хорошо спал последний раз.
Усмехаясь про себя, Хью вытащил пистолет из седельной сумки, внимательно осмотрел его и осторожно убрал оружие назад. Узнай он, что его жена сейчас сидит у камина придорожной гостиницы всего в двадцати милях от него и завидует его крепкому сну, он бы очень удивился. Однако Хью не спал и вовсе не думал о жене, а если бы и подумал, ему бы и в голову не пришло, что она не в Шотландии, а менее чем в двух часах езды от границ поместья.
- Ты готов, Пирс? - тихо спросил он.
- Да, ваше сиятельство.
Хью пришпорил коня и помчался напролом сквозь кусты. Его конюший не заставил себя подгонять, он помчался наперерез через перелесок. Браконьеры бросились врассыпную, как перепуганные зайцы. Они забыли про добычу и побежали к высокой каменной стене, которая отделяла владения Роксбери от общественных земель, но здесь их встретил сам граф с длинноствольным пистолетом в руке.
- Мы не сделали ничего плохого, сэр! - закричал один из них, поднимая руки вверх. - Честное слово, мы не сделали ничего плохого!
- Действительно, - с усмешкой отозвался Хью и через плечо обратился к подъехавшему конюшему: - Они утверждают, что они честные люди, а не воры, мистер Пирс. А вы как думаете?
- Как же! Только если случайно забрели сюда в тумане и стену не заметили. - Умудренное жизнью лицо Пирса оставалось серьезным, в то время как он проверял содержимое подобранных кожаных охотничьих сумок. - Похоже, что ставили металлические капканы, бездушные ублюдки! - Он презрительно сплюнул. - Что с ними делать, ваше сиятельство?
Хью подумал, что неплохо бы доставить их в магистрат. Несколько суток в тюрьме, может быть, послужат им хорошим уроком и отобьют охоту впредь. Но в это время месяц, высоко поднявшийся над леском, осветил бледным светом испуганные лица браконьеров, и стало видно, что они почти дети. Хью изменился в лице.
- Отпусти их, - коротко сказал он.
- Ваше сиятельство? - Пирс не мог скрыть удивления.
- Я сказал, отпусти их. Какой смысл отправлять этих молокососов в тюрьму, они просто искали приключений или проголодались. - Внимательно осмотрев печальное состояние их одежды и юные изможденные лица, Хью решил, что скорее всего именно голод заставил их пойти на преступление. - Я жду, мистер Пирс.
Спорить было бесполезно. После секундного замешательства конюший опустил оружие и развернул коня.
Юноши обменялись нерешительными взглядами, затем один из них рванулся было к стене, но тут же остановился, наткнувшись на ствол пистолета, который Хью не убрал, а ткнул ему в лицо.
- Смотри, чтобы в деревне не пошли разговоры, что в имении Роксбери легко браконьерствовать, - тихо предупредил он паренька. - Терпеть не могу откровенного бахвальства, но в следующий раз пощады не ждите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136