ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нерегулярные припадки оказались последним сувениром, доставшимся капи
тану Имперской безопасности Майлзу Форкосигану от десятилетия военной
службы. Ему повезло: он вышел из криокамеры Ц живым и с неповреждённым ра
ссудком; Майлз точно знал, что многие заплатили за это не столь дёшево. Вез
ение и то, что он уволен с Императорской Службы по медицинским показания
м Ц а не похоронен с почестями, как последний в своём славном роду, и не вы
нужден вести растительное существование… Стимулятор припадков, которы
й ему вживили военные медики, чтобы избавить от конвульсий, весьма далёк
от настоящего лечения, хотя считалось, что он предотвращает случайное по
явление припадков. Майлз водил машину и флаер Ц но только в одиночку. Он н
икогда не брал к себе пассажиров. Обязанности Пима как денщика включали
в себя и медицинскую помощь; он уже был свидетелем достаточного количест
ва тревожных приступов Майлза, чтобы быть благодарным своему лорду за та
кой нетипичный порыв уравновешенности.
Уголок рта Майлза изогнулся в улыбке. Через несколько секунд он спросил:
Ц А как ты когда-то завоевал нынешнюю Матушку Пим? Произвёл на неё самое
лучшее впечатление?
Ц Это было почти восемнадцать лет назад. Детали уже несколько размылись
, Ц Пим слегка улыбнулся. Ц Я тогда был старшим сержантом, прошёл расшире
нные курсы Имперской Безопасности и был назначен в охрану замка Форхарт
унг. А она работала там в архивах. Я думал тогда, что уже повзрослел и мне пр
ишло время остепениться… хотя не уверен, что эту идею вложила в мою голов
у не она. Теперь она утверждает, что первая меня поймала.
Ц А, симпатичный мужчина в форме, понятно. Это всегда срабатывает. А поче
му ты решил выйти в отставку и перейти на службу к графу Эйрелу?
Ц Ну, это казалось правильным шагом. У нас только что родилась младшая до
чь, а я отслужил мои первые двадцать и нужно было решать, продлевать ли кон
тракт или выйти в отставку с имперской службы. Семья моей жены жила здесь,
здесь её корни, и ей не очень нравилось постоянно переезжать, с детишками
на буксире. Капитан Иллиан знал, что я уроженец Округа, и был так добр подс
казать мне, что среди оруженосцев Вашего отца есть свободное место. Он и д
ал мне рекомендацию, когда я решился. Я подумал, работа графского оружено
сца Ц более оседлая, подходящая для семейного человека.
Лимузин подъехал к Дому Форкосиганов; дежурный капрал Имперской Безопа
сности открыл для них въезд, Пим въехал в ворота и поднял колпак машины.
Ц Спасибо, Пим, Ц произнёс Майлз и, заколебавшись, добавил: Ц Можно тебя
на пару слов, по секрету?
Пим принял внимательный вид.
Ц Когда тебе случится общаться с оруженосцами из других Домов… Я буду п
ризнателен, если не будет упомянуто имя госпожи Форсуассон. Мне не хотел
ось бы, чтобы оно было темой для докучливой сплетни, и э-э… её дела не касаю
тся всех и каждого, и тем более Ц чьих-то младших братьев, правда ведь?
Ц Верный оруженосец не сплетничает, Ц натянуто произнёс Пим.
Ц Нет, конечно, нет. Извини, я не имел в виду, что… словом, извини. Как бы то н
и было. И вот ещё что Ц видишь ли, я и сам сказал немного лишнего; в действит
ельности я не ухаживаю за госпожой Форсуассон.
Пим попытался выглядеть должным образом бесстрастно, но на его лицо всё
же прорвалось обескураженное выражение.
Ц Я имею в виду, формально , Ц торопливо добавил Майлз. Ц Пока
ещё нет. У неё совсем недавно было… трудное время, я не хотел бы её… спугну
ть, что ли. Боюсь, любые преждевременные заявления с моей стороны будут бе
дственны. Это вопрос времени. Мой девиз Ц сдержанность, если ты понимаеш
ь, о чём я.
Пим сделал попытку сдержанно , но благожелательно улыбнуться
.
Ц Мы всего лишь добрые друзья, Ц повторил Майлз. Ц Ну, собираемся ими ст
ать.
Ц Да, м'лорд. Понимаю.
Ц А, ладно. Спасибо. Ц Майлз вылез из лимузина, и, направляясь в дом, броси
л через плечо: Ц Найди меня на кухне, когда поставишь автомобиль в гараж.


* * *

Катерина стояла посреди пустого пятачка травы, и в её голове кипели сады.

Ц Стоит выкопать поглубже вон там, Ц указала она, Ц и высыпать это на то
й стороне, и будет достаточный наклон для потока воды. И небольшая стена т
ам, чтобы убрать уличный шум и усилить эффект. И изгибающаяся дорожка, Ц о
на качнулась в сторону, чтобы не столкнуться с лордом Форкосиганом, с улы
бкой глядевшим на неё, спрятав руки в карманах серых брюк. Ц Или Вы предпо
чли бы что-то более геометрическое?
Ц Извините? Ц моргнул он.
Ц Это вопрос эстетики.
Ц Я, хм… эстетика Ц не моя область компетенции, Ц признал он печально, к
ак будто подозревал, что это для неё новость.
Она обвела руками контур проектируемого ландшафта, словно пытаясь вызв
ать всё сооружение из воздуха.
Ц Вы хотите создать иллюзию естественного уголка Барраяра, которого не
коснулась рука человека, с водопадами и ручьями, кусочек дикой природы в
городе Ц или скорее что-то вроде метафоры, с барраярскими растениями ме
жду ярко выделенных искусственных линий Ц вероятнее всего, в бетоне. С в
одой и бетоном можно делать действительно замечательные вещи.
Ц А что лучше?
Ц Вопрос не в том, что лучше, а в том, что Вы хотите этим сказать.
Ц Я рассматривал это не как политическое заявление, а как подарок.
Ц Ваш сад будет политическим заявлением, хотите Вы того или нет.
Уголки его губ дрогнули, выражая согласие со сказанным. Ц Мне надо это об
думать. Но Вы не сомневаетесь, что с этим местом стоит кое-что сделать?
Ц О, конечно, Ц Два земных дерева, по-видимому, случайно выросшие на этом
пустыре, нужно будет убрать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики