ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это длило
сь веками, даже нельзя точно сказать, когда возникла традиция. Единствен
ное, что нам известно: как только кто-то нарушал обычай, на его голову обру
шивалось проклятие... А еще существует бриллиант Хардингов. Им был награж
ден майор Ричард Хардинг за услуги, оказанные индийскому принцу. Бриллиа
нт приносит удачу, но не отменяет проклятия.
Джеми молча кивала, слушая свекровь, и на душе у нее становилось все тяжел
ее. Может быть, затаенная грусть, которая слышится всякий раз в голосе лед
и Хардинг, когда речь заходит об их с Ричардом женитьбе, объясняется этим?
Что же ожидает Ричарда, какая беда обрушится на него за то, что женился без
любви? И что будет с ней, согласившейся на этот брак?

Глава пятнадцатая

Джеми решила дождаться мужа, как бы поздно он ни приехал. Ей не терпелось у
знать, добился ли он каких-то результатов в расследовании. Но сидеть прос
то так, ничего не делая, она не могла, потому что тут же наваливались тяжел
ые мысли об Эмме Фицуильям и проклятии Хардингов. И она отправилась в биб
лиотеку, где, к радости своей, обнаружила книги, которым был заказан путь в
Кэлдервуд-холл, поскольку они считались легкомысленными.
Она сама не заметила, как, забыв обо всем, погрузилась с головой в чтение р
омана Джейн Остин «Разум и чувствительность», и очнулась, лишь когда раз
дался негромкий стук в дверь их с Ричардом гостиной. Решив, что это дворец
кий пришел пригласить ее вниз, встретить мужа, Джеми поднялась, оправила
платье и нацепила на лицо любезную улыбку.
Дверь открылась, и на пороге показался не дворецкий, а Ричард, уставший с д
ороги.
Ц Дигби сказал, ты не спишь и ждешь меня. Но уже очень поздно, надо было леч
ь.
Ричард слабо улыбнулся, глядя на Джеми, и поймал себя на мысли, что ей очен
ь идет черный цвет. Ему вдруг захотелось обнять ее и прижать к себе. Он с тр
удом удержался. Кто знает, сможет ли он потом остановиться...
Они присели на диван, стараясь не касаться друг друга. Ричарду показалос
ь, что жена ничуть не рада его появлению. Мысль о том, что присутствие мужа
тяготит ее, была неприятна, хотя он не совсем понимал, почему это его так з
адевает.
Он взял ее руки, поднес к губам и легко поцеловал ладонь, потом вторую, гля
дя ей в глаза и видя в них одну только озабоченность.
Ц Тебе не о чем тревожиться, Джеми, Ц успокаивающим тоном сказал Ричард
. Ц Ты же моя жена, не забыла?
Джеми отвела глаза в сторону. Его слова были для нее как нож в сердце. Кака
я она ему жена? Одна видимость. Безотчетно она отдернула руки и сложила их
на коленях.
Этот жест, показывавший, что Джеми коробит от одного только упоминания о
том, что она его жена, заставил Ричарда сжать зубы. Усиливало удар то, что о
н напомнил об этом, желая как-то поддержать ее. А ему-то казалось, что они п
отихоньку сближаются. Ничего подобного. Даже руку поцеловать и то нельзя
, время не пришло.
Проглотив огорчение, Ричард улыбнулся.
Ц Надо сказать, я сегодня, как ни старался, мало чего достиг. Нашего гостя
поместили в тюрьму, но даже и там ничего не удалось у него выведать. Честно
говоря, я думаю, он сообщил все, что знал. Поиски Калеба тоже ни к чему не пр
ивели. Ц Ричард поморщился. Ц Вот и весь мой отчет. Полное поражение. Так
что, если у тебя есть какие-то мысли насчет того, что нам делать дальше, дав
ай говори, потому что я совершенно иссяк.
Как он устал, бедный, подумала Джейн, с трудом удерживаясь, чтобы не коснут
ься пальцами морщины, залегшей между насупленными бровями Ричарда, и раз
гладить ее.
Ц У меня есть одна идея, Ц сказала она, безжалостно подавив свой сентиме
нтальный порыв. Ц У моего отца есть агент в Лондоне. Думаю, Ральф Грейвз т
оже пользуется его услугами.
Ричард хлопнул ладонью по ноге.
Ц Господи, где была моя голова? Я же должен был сообразить. Завтра поеду в
Лондон прямо с утра. Ц Он с широкой улыбкой посмотрел на жену. Ц Молодец,
Джеми. Знаешь, если... Ц И смущенно умолк.
Джеми понятия не имела, что он собирался сказать, но, ободренная доброжел
ательной улыбкой, отважилась высказать то, что было у нее на душе:
Ц Ричард, можно я поеду с вами? Ц Он настолько удивился, что Джеми, вконец
оробев, смущенно забормотала: Ц Простите, я не хотела... Прошу вас, не...
Ц Все наоборот! Ц закричал Ричард. Ц Я буду просто в восторге, если ты по
едешь со мной. Я как раз это и хотел предложить. Да я представить себе не мо
гу лучшего товарища в этом приключении, чем моя находчивая жена. Ц (От это
го неожиданного комплимента Джеми смутилась еще больше и покраснела до
ушей.) Ц Ладно, договорились, Ц быстро сказал он, переходя на деловой тон.
Ц Не проспишь?
Ц Вы забыли, милорд, Ц ехидно проговорила Джеми, с великим трудом сохран
яя спокойствие, Ц что до самого последнего времени я вставала с петухам
и?
Ц Ах ты, плутовка! Ц со смехом воскликнул Ричард и, вскочив на йоги, поцел
овал ее в щеку. Ц А сейчас иди спать, завтра у пас много дел.
Джеми слушала, как он спускается но лестнице, наверное, в кабинет, а в голо
ве ее крутилась одна и та же мысль: ну почему она умудряется осложнить каж
дую их встречу?
Зайдя в кабинет, Ричард занялся приготовлениями к поездке. Прежде всего
он вызвал Дигби и сообщил ему, что они с женой отправляются завтра утром в
Лондон. Погода холодная, поэтому пусть распорядится запрячь карету. Еще
надо отправить сейчас же лакея, чтобы приготовили к приезду хозяина Хард
инг-хаус в Лондоне. Следом пусть едут камердинер и камеристка ее светлос
ти с необходимыми вещами.
Ц Надолго изволите ехать, ваша светлость?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики