ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ровные, прави
льные черты его лица портили багровые отеки вокруг шеи и на щеках.
Сэдлек посмотрел на меня с небрежной заинтересованностью, и его губы рас
тянулись в сальной улыбочке. Сначала он обратился к Харди:
Ц Что за черномазенькая?
Краем глаза я увидела, как девушка-уборщица насторожилась и перестала т
ереть пол. Ей, наверное, достаточно часто приходилось слышать это слово в
свой адрес, чтобы понимать, что оно значит.
Заметив, как Харди стиснул зубы и сжал кулаки, я поспешила заговорить:
Ц Мистер Сэдлек, я...
Ц Нe называйте ее так, Ц сказал Харди таким тоном, что мне стало не по себе
.
Они с Сэдлеком твердо смотрели друг на друга с почти осязаемой враждебно
стью. Мужчина, уже давно переживший свой расцвет, и мальчишка, который еще
не вступил в эту пору. Но завяжись драка, сомнений в ее исходе у меня не был
о.
Ц Я Либерти Джонс, Ц сказала я, пытаясь разрядить напряженную атмосфер
у. Ц Мы с мамой въезжаем в новый трейлер, Ц Я выудила из заднего кармана к
онверт и протянула его Сэдлеку. Ц Она просила меня передать вам.
Сэдлек взял у меня конверт и спрятал его в карман рубашки, неспешно ощупы
вая меня взглядом с головы до ног.
Ц Диана Джонс Ц твоя мама?
Ц Да, сэр.
Ц Как это у такой женщины родилась такая смуглая девчонка? Должно быть, у
тебя отец мексиканец.
Ц Да, сэр.
Сэдлек, презрительно усмехнувшись, покачал головой. По его лицу снова по
ползла улыбка.
Ц Скажи своей маме, чтобы в следующий раз сама занесла чек за ренту. Скаж
и ей, мне нужно кое о чем с ней потолковать.
Ц Хорошо. Ц Торопясь как можно скорее отделаться от него, я потянула Хар
ди за неподатливую руку. В последний раз бросив на Луиса Сэдлека угрожаю
щий взгляд, Харди наконец последовал за мной к двери.
Ц Зря ты, девочка, водишься с такими, как Кейтсы, Ц бросил Сэдлек нам всле
д. Ц От них одни неприятности. И Харди Ц худший из всех.
Пообщавшись с ним лишь минуту, я чувствовала себя так, словно погрузилас
ь по уши в кучу мусора. Обернувшись, я с изумлением посмотрела на Харди.
Ц Вот придурок, Ц сказала я.
Ц Да уж.
Ц А у него жена и дети есть?
Харди покачал головой:
Ц Насколько я знаю, он дважды разведен. Некоторые женщины в городе его ка
к будто считают завидным женихом. Так, глядя на него, не скажешь, но кое-как
ие деньжата у него водятся.
Ц Доходы от стоянки трейлеров?
Ц Да, и еще кое-какой побочный бизнес, а может, и не один.
Ц Какой побочный бизнес?
Харди невесело рассмеялся:
Ц Лучше тебе не знать.
В задумчивом молчании мы подошли к перекрестку внутри нового кольца. Теп
ерь, с наступлением вечера, сквозь тонкие стены фургонов наружу просачив
ались голоса и звуки работающих телевизоров, запахи готовящейся еды. Бел
ое солнце, медленно истекая кровью, легло на линию горизонта, постепенно
пропитывая все небо насквозь пурпуром, оранжевыми и малиновыми тонами.

Ц Здесь? Ц спросил Харди, останавливаясь перед нашим белым прицепом с а
ккуратной окантовкой из алюминия.
Я кивнула, не дожидаясь, пока в окне кухоньки появится абрис маминого про
филя.
Ц Да, здесь, Ц с облегчением подтвердила я. Ц Спасибо.
Я стояла, глядя на Харди снизу вверх сквозь свои очки в коричневой оправе,
а он протянул руку и откинул выбившуюся из моего хвоста прядь волос. Огру
белый кончик его пальца с жесткой нежностью прошелся по моим волосам, ка
к щекочущее прикосновение шершавого кошачьего языка.
Ц Знаешь, кого ты мне напоминаешь? Ц сказал он, разглядывая меня. Ц Сычи
ка-эльфа.
Ц Такого не бывает, Ц сказала я.
Ц Бывает. Они водятся в основном на юге в долине реки Рио-Гранде. Но нет-н
ет да и доберется какой-нибудь сычик до наших краев. Я одного такого видел
. Ц Харди, раздвинув большой и указательный пальцы, показал расстояние в
пять дюймов. Ц Они вот такусенькие. Прелестные такие маленькие птички.
Ц Я не маленькая, Ц запротестовала я.
Харди улыбнулся. На меня легла его тень, закрывая глаза от слепящих лучей
заходящего солнца. Я чувствовала внутри какое-то незнакомое волнение. Х
отелось шагнуть в эту тень глубже, так чтобы прикоснуться к его телу, ощут
ить на себе его руки.
Ц А Сэдлек, знаешь ли, был прав, Ц проговорил Харди.
Ц Насчет чего?
Ц От меня одни неприятности.
Я это знала. Это знали мое разбушевавшееся сердце, мои подгибающиеся кол
ени и тело, по которому разливалось тепло.
Ц Я люблю неприятности, Ц выдавила из себя я, и в воздухе тут же заклубил
ся его смех.
Широко, грациозно шагая, он двинулся прочь, постепенно превращаясь в оди
нокий темный силуэт. Я вспомнила его сильные руки, которые почувствовала
, когда он поднимал меня с земли. Я смотрела ему вслед, пока он не исчез из ви
ду. В сведенном судорогой горле запершило, как после ложки теплого меда.

Закат завершился длинной расщелиной в небе на горизонте, через которую п
роникал свет, будто небо Ц огромная дверь, приоткрыв которую Господь бр
осает на Землю последний взгляд. «Спокойной ночи, Уэлком», Ц сказала я пр
о себя и вошла в фургон.

Глава 2

Дома приятно пахло новой пластмассой и новым ковровым покрытием. Это был
четырнадцатифутовый прицеп с двумя спальнями и забетонированным пати
о позади. Мне разрешили самой для своей комнаты выбрать обои Ц букетики
розовых роз с вплетенными в них синими ленточками по белому полю. Мы нико
гда прежде не жили в доме на колесах и до переезда в Уэлком снимали дом в Х
ьюстоне.
Мамин друг Флип, как и прицеп, был новым приобретением Он получил это проз
вище благодаря привычке постоянно перескакивать с одного телеканала н
а другой Фл
ип (Flip) Ц англ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики