ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я с гор
ечью спрашивала себя: неужели Харди так и будет всю жизнь стоять между мн
ой и моими мужчинами, преследовать меня по пятам, словно призрак? Я не знал
а, как от него освободиться. Хотя он моим никогда даже не был.
Ц Ханна сказала, ты теперь живешь в городе, Ц заметила я и потрогала мал
енького серебряного броненосца, лежавшего в ямке у основания шеи.
Харди кивнул:
Ц У меня однокомнатная квартира. Маленькая, но в кои-то веки у меня появи
лось хоть какое-то личное пространство.
Ц Ты здесь не один?
Он кивнул:
Ц С Ханной и мальчишками. Они смотрят соревнования тяжеловозов.
Ц А я с мамой и Каррингтон. Ц Я почувствовала искушение рассказать ему о
Луисе Сэдлеке и о том, как меня возмутило то, что мама удостоила его своим
вниманием, но подумала, что каждый раз при встрече с Харди я взваливаю на н
его свои проблемы, и решила на сей раз не делать этого.
Небо потемнело и из бледно-лилового сделалось фиолетовым. Солнце стреми
тельно как мяч летело вниз, и мне уже стало казаться, будто оно вот-вот отс
кочит от линии горизонта. Навес над танцплощадкой ярко освещали гирлянд
ы больших белых лампочек, а музыканты кантри-банда тем временем во всю на
яривали быстрый тустеп.
Ц Харди! Ц Рядом с Харди возникла Ханна с младшими братьями Риком и Кеви
ном. Мальчишки были чумазыми, с перепачканными чем-то липким лицами. Улыб
аясь во весь рот, они прыгали и галдели наперебой, что хотят пойти на сорев
нования по ловле бычков.
Эти соревнования всегда предваряли родео. Дети собирались на ринге и бег
али за тремя резвыми бычками, к хвостам которых были привязаны желтые ле
нты. Каждый ребенок, которому удавалось ухватиться за ленту, получал чек
на пять долларов.
Ц Привет, Либерти, Ц бросила мне Ханна и, не дожидаясь ответа, повернула
сь к брату: Ц Харди, им смерть как хочется пойти на ловлю бычков. Она вот-во
т начнется. Можно их туда отвести?
Харди, покачав головой, с ленивой улыбкой посмотрел на троицу:
Ц Можно. Только смотрите там поосторожней, ребята.
Мальчишки с радостными воплями бросились бежать со всех ног, Ханна Ц за
ними. Харди, посмеиваясь, смотрел им вслед.
Ц Мать шкуру с меня спустит, когда я приведу их в таком виде, провонявших
навозом.
Ц Детям иногда нужно повозиться в грязи.
Улыбка Харди погрустнела.
Ц Вот и я матери твержу то же. Порой ее приходится уговаривать быть с ним
и помягче, позволить им лишний раз побегать, побыть мальчишками. Хоть бы...
Он заколебался, не решаясь продолжить. На его лбу прорезались хмурые скл
адки.
Ц Что? Ц тихо спросила я. Я никогда раньше не слышала от Харди слов «хоть
бы», с моих уст слетавших так часто и естественно.
Мы побрели без цели. Харди, подстраиваясь под меня, делал шаги поуже.
Ц Хоть бы она замуж вышла, теперь, когда отец благополучно сгинул навсег
да, Ц договорил он. Ц Она имеет полное право с ним развестись. И если бы он
а нашла себе приличного мужчину для жизни, ей стало бы легче.
Не зная, что за преступление совершил их отец, что он сгинул навсегда, я ни
как не могла решить, что ответить, и в результате попыталась изобразить р
ассудительность и участие.
Ц Она все еще его любит?
Ц Нет, она боится его до смерти. Он бывал страшен, когда выпьет, словно меш
ок со змеями. А пил он почти всегда. Сколько помню, он из тюрьмы не вылезал...
через год-два возвращался, бил мать, заделывал ей очередного ребенка и уе
зжал, прихватив с собой все наши денежки, обирая нас до последнего цента. О
днажды, когда мне было одиннадцать, я попытался его остановить... Тогда-то
и получил перелом носа. Однако когда он возвратился в следующий раз, я уже
вырос и задал ему по первое число. Больше он нас не беспокоил.
Я с содроганием представила себе, как мисс Джуди, такую высокую и худую, бь
ют.
Ц Так почему же она не развелась с ним? Ц спросила я.
Харди мрачно улыбнулся:
Ц Священник из нашей церкви сказал матери, что если она разведется с муж
ем, какой бы он ни был изверг, то пойдет против Христа. Негоже, сказал он, ста
вить собственное благополучие выше преданности Иисусу.
Ц Окажись он на ее месте, небось по-другому заговорил бы.
Ц Я ходил к нему, чтобы вправить мозги. Но он уперся на своем, и все тут. При
шлось уйти, а то еще немного, и я свернул бы ему шею.
Ц Ох, Харди, Ц сказала я. Мое сердце от сострадания обливалось кровью. Я с
разу же вспомнила о Люке и его беззаботной жизни, так не похожей на жизнь Х
арди. Ц Ну почему, почему у одних все в жизни замечательно, а у других хуже
некуда? Почему некоторым всю жизнь приходится отчаянно бороться?
Харди пожал плечами:
Ц Никому не бывает легко всегда. Рано или поздно Господь заставляет рас
плачиваться за грехи.
Ц Ты должен прийти в «Агнец Божий» на Саут-стрит, Ц посоветовала я Ц Та
м он куда терпимее. Там он на некоторые грехи закрывает глаза, если принос
ишь на воскресный потлак жареную курицу.
Харди улыбнулся:
Ц Маленькая богохульница. Ц Мы остановились перед танцплощадкой под н
авесом. Ц Танцы паства «Агнца Божия», полагаю, тоже одобряет?
Я виновато понурилась:
Ц Думаю, да.
Ц Господи Иисусе, да ты почти методистка. Идем. Ц Ом взял меня за руку и по
вел к танцплощадке, на которой ритмично двигались парочки: два шага в мед
ленном темпе, два шага Ц быстро. Танец был ловко придуман: сначала вы с па
ртнером старательно держитесь друг от друга на расстоянии, а потом он вд
руг обхватывает тебя за талию и начинает кружить, тесно прижимая к себе и
тем самым заставляя краснеть. А потом это превращалось в нечто совершенн
о иное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ечью спрашивала себя: неужели Харди так и будет всю жизнь стоять между мн
ой и моими мужчинами, преследовать меня по пятам, словно призрак? Я не знал
а, как от него освободиться. Хотя он моим никогда даже не был.
Ц Ханна сказала, ты теперь живешь в городе, Ц заметила я и потрогала мал
енького серебряного броненосца, лежавшего в ямке у основания шеи.
Харди кивнул:
Ц У меня однокомнатная квартира. Маленькая, но в кои-то веки у меня появи
лось хоть какое-то личное пространство.
Ц Ты здесь не один?
Он кивнул:
Ц С Ханной и мальчишками. Они смотрят соревнования тяжеловозов.
Ц А я с мамой и Каррингтон. Ц Я почувствовала искушение рассказать ему о
Луисе Сэдлеке и о том, как меня возмутило то, что мама удостоила его своим
вниманием, но подумала, что каждый раз при встрече с Харди я взваливаю на н
его свои проблемы, и решила на сей раз не делать этого.
Небо потемнело и из бледно-лилового сделалось фиолетовым. Солнце стреми
тельно как мяч летело вниз, и мне уже стало казаться, будто оно вот-вот отс
кочит от линии горизонта. Навес над танцплощадкой ярко освещали гирлянд
ы больших белых лампочек, а музыканты кантри-банда тем временем во всю на
яривали быстрый тустеп.
Ц Харди! Ц Рядом с Харди возникла Ханна с младшими братьями Риком и Кеви
ном. Мальчишки были чумазыми, с перепачканными чем-то липким лицами. Улыб
аясь во весь рот, они прыгали и галдели наперебой, что хотят пойти на сорев
нования по ловле бычков.
Эти соревнования всегда предваряли родео. Дети собирались на ринге и бег
али за тремя резвыми бычками, к хвостам которых были привязаны желтые ле
нты. Каждый ребенок, которому удавалось ухватиться за ленту, получал чек
на пять долларов.
Ц Привет, Либерти, Ц бросила мне Ханна и, не дожидаясь ответа, повернула
сь к брату: Ц Харди, им смерть как хочется пойти на ловлю бычков. Она вот-во
т начнется. Можно их туда отвести?
Харди, покачав головой, с ленивой улыбкой посмотрел на троицу:
Ц Можно. Только смотрите там поосторожней, ребята.
Мальчишки с радостными воплями бросились бежать со всех ног, Ханна Ц за
ними. Харди, посмеиваясь, смотрел им вслед.
Ц Мать шкуру с меня спустит, когда я приведу их в таком виде, провонявших
навозом.
Ц Детям иногда нужно повозиться в грязи.
Улыбка Харди погрустнела.
Ц Вот и я матери твержу то же. Порой ее приходится уговаривать быть с ним
и помягче, позволить им лишний раз побегать, побыть мальчишками. Хоть бы...
Он заколебался, не решаясь продолжить. На его лбу прорезались хмурые скл
адки.
Ц Что? Ц тихо спросила я. Я никогда раньше не слышала от Харди слов «хоть
бы», с моих уст слетавших так часто и естественно.
Мы побрели без цели. Харди, подстраиваясь под меня, делал шаги поуже.
Ц Хоть бы она замуж вышла, теперь, когда отец благополучно сгинул навсег
да, Ц договорил он. Ц Она имеет полное право с ним развестись. И если бы он
а нашла себе приличного мужчину для жизни, ей стало бы легче.
Не зная, что за преступление совершил их отец, что он сгинул навсегда, я ни
как не могла решить, что ответить, и в результате попыталась изобразить р
ассудительность и участие.
Ц Она все еще его любит?
Ц Нет, она боится его до смерти. Он бывал страшен, когда выпьет, словно меш
ок со змеями. А пил он почти всегда. Сколько помню, он из тюрьмы не вылезал...
через год-два возвращался, бил мать, заделывал ей очередного ребенка и уе
зжал, прихватив с собой все наши денежки, обирая нас до последнего цента. О
днажды, когда мне было одиннадцать, я попытался его остановить... Тогда-то
и получил перелом носа. Однако когда он возвратился в следующий раз, я уже
вырос и задал ему по первое число. Больше он нас не беспокоил.
Я с содроганием представила себе, как мисс Джуди, такую высокую и худую, бь
ют.
Ц Так почему же она не развелась с ним? Ц спросила я.
Харди мрачно улыбнулся:
Ц Священник из нашей церкви сказал матери, что если она разведется с муж
ем, какой бы он ни был изверг, то пойдет против Христа. Негоже, сказал он, ста
вить собственное благополучие выше преданности Иисусу.
Ц Окажись он на ее месте, небось по-другому заговорил бы.
Ц Я ходил к нему, чтобы вправить мозги. Но он уперся на своем, и все тут. При
шлось уйти, а то еще немного, и я свернул бы ему шею.
Ц Ох, Харди, Ц сказала я. Мое сердце от сострадания обливалось кровью. Я с
разу же вспомнила о Люке и его беззаботной жизни, так не похожей на жизнь Х
арди. Ц Ну почему, почему у одних все в жизни замечательно, а у других хуже
некуда? Почему некоторым всю жизнь приходится отчаянно бороться?
Харди пожал плечами:
Ц Никому не бывает легко всегда. Рано или поздно Господь заставляет рас
плачиваться за грехи.
Ц Ты должен прийти в «Агнец Божий» на Саут-стрит, Ц посоветовала я Ц Та
м он куда терпимее. Там он на некоторые грехи закрывает глаза, если принос
ишь на воскресный потлак жареную курицу.
Харди улыбнулся:
Ц Маленькая богохульница. Ц Мы остановились перед танцплощадкой под н
авесом. Ц Танцы паства «Агнца Божия», полагаю, тоже одобряет?
Я виновато понурилась:
Ц Думаю, да.
Ц Господи Иисусе, да ты почти методистка. Идем. Ц Ом взял меня за руку и по
вел к танцплощадке, на которой ритмично двигались парочки: два шага в мед
ленном темпе, два шага Ц быстро. Танец был ловко придуман: сначала вы с па
ртнером старательно держитесь друг от друга на расстоянии, а потом он вд
руг обхватывает тебя за талию и начинает кружить, тесно прижимая к себе и
тем самым заставляя краснеть. А потом это превращалось в нечто совершенн
о иное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122