ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через минуту к дому подошла
Айрис и осторожно приоткрыла дверь. Ничего не произошло. Она осмелилась
открыть дверь пошире и увидела Нору. Та сидела на столе, обхватив себя рук
ами, и молчала, но молчание ее было сродни вулкану.
Ц Что... что ты делаешь? Ц осторожно спросила Айрис.
Нора процедила сквозь зубы:
Ц Я... ус-по-ка-и-ва-юсь.
Ц А, понятно. Ну, что же, я тебя тогда оставлю. Ц И Айрис на цыпочках ушла.
Через час появилась машина Гэвина. Увидев ее, Нора вышла из дома. Лицо блед
ное, глаза горят.
Ц Найди для Питера какое-нибудь занятие на другом конце участка, Ц попр
осила она Айрис, Ц и проследи, пожалуйста, чтобы он не подходил к дому.
Гэвин отправился прямо в свою комнату. Он устал, ему было жарко, он был удр
учен. Все шло не так, как ему хотелось бы. Нервы его сдали. Он не мог простить
себе, что потерял над собой контроль. Он разделся и пошел в ванную, надеяс
ь, что душ поможет ему прийти в себя. Но только он встал под прохладную вод
у, как услышал, что дверь его спальни открыли и с силой захлопнули.
Ц Хантер!
Он никогда не слышал, чтобы Нора говорила таким тоном и так громко. Это пор
азило его.
Ц Я здесь, Ц отозвался он, Ц выйду через минуту.
Сквозь стеклянную перегородку он увидел, что она вошла в ванную.
Ц Я хочу, чтобы ты вышел немедленно! Мне нужно с тобой поговорить.
Ц Тогда подожди, пока я закончу. Пожалуйста, уйди.
Ц Ни за что. Мы должны поговорить. Хантер, предупреждаю тебя: если ты не вы
йдешь, то войду я.
Видя, что рука ее потянулась к ручке с другой стороны, он тоже схватился за
ручку и стал ее держать.
Ц Что случилось с тобой, женщина? Сошла с ума? Ц кричал он, стараясь перек
ричать шум воды.
Ц Да, я сошла с ума, это правда. Ты даже не представляешь, как я взбесилась.
Сейчас ты это узнаешь. Выключай воду и выходи.
Ц Не приказывай мне!
Ц Ха! Если бы я приказывала, то приказала бы сделать что-нибудь такое, пос
ле чего ты всю оставшуюся жизнь провел бы в больнице. Давай выходи из душа
, будь мужчиной!
Любопытство заставило его уступить.
Ц Выйди из ванной, и я выйду из душа! Ц крикнул он.
Ц Ты закрылся от меня? Ну, нет!
Ц Если ты думаешь, что я выйду к тебе в таком виде, то ты заблуждаешься.
Ц А если ты думаешь, что твое тело возбудит во мне желание и мне захочетс
я заниматься с тобой любовью вместо того, чтобы поколотить тебя, то это
ты заблуждаешься. Вот твой халат. Я отвернусь, пока ты будешь од
еваться.
Нора отвернулась, держа халат позади себя. Серьезно встревожившись, Гэви
н очень осторожно открыл дверь душа и взял халат. Он торопливо надел его, н
е отрывая глаз от спины Норы, которая, казалось, излучала гнев.
Ц Я готов. Ц Она посторонилась, не желая выходить первой. Ему пришлось п
ройти мимо нее. Ц Тебе не кажется, что ты переходишь всякие границы? Ц сп
росил он.
Ц Я не позволю тебе выставить меня вон.
Ц В чем дело? Объясни, пожалуйста, что дает тебе право врываться в мою спа
льню и действовать как штурмовик?..
Ц Хорошо! Но это ты дашь мне объяснения. Сегодня утром у меня б
ыл телефонный разговор. Звонили тебе , но мне пришло
сь все выслушать. Я же не могу обвинять человека за то, что он принял меня з
а твоего секретаря. Что же еще я должна была сделать?
Ц Из-за этого ты вытащила меня из душа? Ц возмутился Гэвин.
Ц Я вытащила тебя из душа, чтобы обсудить предложение Гарри Элсмора убр
ать меня отсюда, Ц многозначительно произнесла Нора.
В эту минуту Гэвин почувствовал себя неловко, так как халат не очень хоро
шо его прикрывал. Он запахнул полы и вздохнул. Это дало ему время подумать.

Ц Он был очень красноречив, говоря, что нужно отделаться от меня. В этом с
лучае тебе будет легче получить деньги за этот дом. Как ты смеешь пытатьс
я закладывать Стрэнд-Хаус у меня за спиной?
Ц Я пытаюсь получить деньги за мою половину. На это я имею полное право!
Ц Не за моей спиной.
Ц Почему я должен обсуждать с тобой свои дела?
Ц Потому, что они имеют отношение к моему дому, который останется моим, к
акие бы грязные делишки ты и Элсмор ни замышляли.
Гэвин был вне себя. Вначале, когда он это планировал, все казалось так прос
то. Оно и было просто. Это Нора, с ее талантом, превратила все в «з
аговор». И за это он злился на нее.
Ц Элсмор, конечно, хватил через край, Ц признал он. Ц Я никогда не говори
л о том, чтобы убрать тебя отсюда. Я не буду даже слушать такие предложения
.
Ц О, перестань! Ц с горечью вымолвила она.
Ц Говорю тебе, я не стану слушать. Я занимаюсь бизнесом по-другому, не как
Элсмор.
Ц Почему же нет?
Ц Потому, что он мошенник, Ц ответил Гэвин и понял, что сказал что-то ужас
ное. Но было слишком поздно.
И он оказался прав. Нора набросилась на этот лакомый кусок подобно львиц
е, поймавшей добычу и жадно пожирающей ее.
Ц Ага! Итак, ты сам признаешь, что он мошенник, но продолжаешь иметь с ним д
ело!..
Ц На расстоянии и только тогда, когда необходимо.
Ц Интересно, какая такая необходимость заставляет тебя сообщничать с м
ошенником?
Ц Мне не нравится твое «сообщничать».
Ц Слишком резко?
Ц Что касается необходимости... Посмотри вокруг. Сколько это может продо
лжаться? Единственный способ, который я имел в виду, чтобы заставить тебя
уехать, Ц это выкупить твою долю.
Ц Ни за что на свете! Лучшего места для заповедника не найти. Я говорила т
ебе это и раньше, но ты страдаешь глухотой, когда тебе выгодно.
Ц Но есть много других мест. У тебя будет много денег, когда я заплачу теб
е...
Ц Другого такого места нет. Я остаюсь тут.
Ц Послушай, Нора, не заставляй меня играть нечестно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики