ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нора кормила старого ослика яблоком, которое пр
едварительно размяла.
Ц Доброе утро, Ц сказала она приятным голосом, продолжая смотреть на ос
лика. Ц Давай доедай, вкусно.
Ц Как я понимаю, это Бустер? Ц спросил Гэвин, пытаясь вторить ее мягкому
тону.
Ц Да. Два года тому назад я подобрала его у людей, которых следовало бы пр
истрелить. Они настолько не обращали на животное внимания, что его вырос
шие копыта загнулись, и он едва ходил. Не поверите, но они не отдавали его м
не. Я им сказала: «Или я, или закон Ц выбирайте». Они выбрали меня.
Ц Кажется, вы всегда добиваетесь своего?
Ц Не всегда, но я Ц боец.
Ц Это предупреждение?
Ц Понимайте как знаете.
Ц Спасибо.
Они посмотрели друг на друга оценивающе, и Нора сказала:
Ц Я пыталась найти Бустеру другой дом, но не получилось. Он постоянен в с
воих привычках, по-своему.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Ну, он так привязался ко мне...
Ц Естественно, ему хорошо с вами.
Ц Это значит, что мы похожи?
Ц Понимайте как хотите, Ц холодно ответил Гэвин. Ц А другой ослик? Наде
юсь, вам не пришлось кого-либо пристрелить, чтобы взять его?
Ц У меня нет другого ослика.
Ц А кто же такой Мак?
Нора тихонько свистнула, и с дерева спустилась маленькая обезьянка, кото
рая прыгнула Бустеру на спину и оттуда Ц ей на руки.
Ц Это Мак. Обезьянка макао. К сожалению, они очень симпатичные.
Ц Почему же к сожалению?
Ц Из-за этого их заводят дома. Но, как правило, обезьянок покупают такие л
юди, которые не могут обращаться даже с фарфоровой игрушкой, не то что с жи
вым существом. Ц Ее голос был по-настоящему злым.
Разговор пошел совсем не в том русле, как предполагал Гэвин. Он собирался
спокойно поздороваться с Норой, в продолжение разговора держаться с ней
с достоинством и убедительно доказать, что она не может рассчитывать и н
а половину поместья Стрэнд-Хаус. Вместо этого они обсуждают с ней пробле
мы заповедника, словно он будет здесь всегда. Этому не бывать! И еще об одн
ом вспомнил Гэвин.
Ц С какой стати вы приютили здесь этого бездельника? Ц спросил он с него
дованием.
Ц Вы имеете в виду Грима? Без него я не справлюсь. И он не бездельник. Не см
отрите на его внешность, Грим Ц блестящий зоолог. К сожалению, он здесь то
лько до тех пор, пока пишет свою работу. Потом получит докторскую степень
в университете, средства для своих исследований и будет проводить их по
всему миру.
Ц Вы облегчили мне душу. Я боялся, что будет невозможно отделаться от нег
о в поместье.
Она посмотрела на Гэвина долгим взглядом.
Ц Вы хотите сказать, что в первую очередь подумали о собственности?
Ц Я должен думать о ней. Это касается меня. Вы не очень-то увеличили стоим
ость этой собственности... всем вот этим. Ц Он жестом указал на то, что их ок
ружало.
Ц Так вы только это видите, Хантер? Деньги и их влияние на ваше финансово
е положение? Вы все мерите только этой меркой, как будто нет никакой друго
й?..
Ц Эта мерка так же хороша, как и любая другая, в этом суровом мире, Ц мрачн
о заявил он.
Ц Иначе говоря, вы верите только в эту мерку. Ц Голос ее изменился, он ста
л тише, печальнее. Ц Возможно, поэтому вы так несчастны...
Он побелел от злости.
Ц Очень прошу вас, оставьте в покое мои личные чувства!
Ц Извините. Я не хотела затрагивать личное. Когда я чувствую, что кто-то г
рустит, будь то человек или животное, я не могу не...
Ц Раз и навсегда: я не воспринимаю причуд.
Она была в полном недоумении.
Ц Но и нет никаких причуд...
Ц А эта ваша чепуха о грустных животных?! Животные не грустят, мисс Акрой
д.
Ц Те, которые здесь, грустят.
Ц Вы знаете, что я имею в виду. Они не испытывают грусть, как люди.
Ц Откуда вам это известно?
Ц Оттуда, что они животные. Они не люди. Они животные. Вот в чем
разница.
Ц Вообще-то разницы никакой. Я уверена: нет необходимости рассказывать
вам, что люди Ц те же животные.
Ц Другие животные, Ц сказал он, понимая, что поступил неумно, позволив в
тянуть себя в этот спор.
Ц Совсем не другие, Ц ответила она. Ц Вы удивитесь, как они похожи.
Ц Нет, не удивлюсь, потому что разговор на этом заканчивается!
Ц Да, Ц сказала она, разглядывая его и качая головой, как будто на нее наш
ло озарение. Ц Есть некоторые вещи, о которых вам очень тяжело говорить, п
равда?
Ц Ну, хватит! Ц оборвал он. Ц Если вы думаете, что вам можно...
Гэвин не закончил: его слова потонули в ужасном пронзительном крике. В сл
едующую минуту они увидели, как к ним стремглав приближается большой бел
ый гусь. Он то летел, то прыгал. Подбежав, гусь стал хватать Гэвина за ноги, з
аставляя его уйти отсюда. Гэвин понимал, что выглядит смешным, и от этого з
лился еще больше.
Ц Вы попадете в беду, если будете натравливать эту ужасную птицу на люде
й, Ц сердито сказал он Норе.
Ц Осберт Ц не ужасная птица, Ц возразила она.
Он едва поверил своим ушам.
Ц Осберт? Ц переспросил он. Ц Вы зовете гуся Осбертом? Что у вас здесь? Ди
снейлэнд?
Ц Но вы же имеете имя, Ц сказала она, защищая гуся.
Ц Я Ц не гусь. Я Ц мужчина. И мой сын тоже будет мужчиной. Он будет расти в
мире настоящих мужчин, смотреть на себя как на мужчину. Не Тарзана или свя
того Франциска, а мужчину. Я понятно говорю?
Ц Даже слишком. А теперь послушайте меня. Мне безразличны вы и ваши преду
беждения. Но мне небезразличны чувства Питера. Он не должен ви
деть, как мы ссоримся. Это слишком его огорчает. Я этого не допущу.
Ц Вы не допустите?
Ц У вас есть проблема по этому поводу? Ц с опаской спросила Нора.
Ц У меня есть проблема с вами и со всем, что касается вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики