ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Но сегодня тут только ты и я, Линда. Не думай о завтр
ашнем дне и о том, что скажут жители Карсона. Ц Он нагнулся к ее губам. Ц Д
умай только о сегодняшнем вечере, дорогая. Сейчас для нас больше ничего н
е существует.
Она потянулась и страстно ответила на его поцелуй. Его руки, не останавли
ваясь, двигались по ее телу, гладили грудь, живот, бедра. Тело Линды ожило, р
асцвело под его ласками, и он накрыл ее бедра своими, соединив их тела в сл
адостном объятии. Линда обхватила его руками за плечи, потом запустила п
альцы в волосы и крепко прижалась к губам Мэтта.
Целую вечность они плыли, слившись в единое существо, среди бушующего шт
орма, затем страсть взорвалась, и бурные волны захлестнули их, унося, опус
тошенных и лишенных сил сопротивляться, в тихую гавань.
Линда не вспоминала о своей скучной однообразной жизни, пока она не верн
улась в Карсон и не обнаружила миссис Виттмейер, сгорающую от нетерпения
увидеть возвращение «блудного дитя» в родной дом.
Мэтт проводил Линду прямо до дверей. Нора открыла после первого же звонк
а, кратким кивком поздоровалась с Мэттом, потом поцеловала дочь.
Не в силах сдержаться, она разразилась взволнованной тирадой:
Ц Грета Виттмейер здесь, Линди Бет. Она ждет тебя. Привет, Мэтт, как пожива
ешь? Прости, Линди Бет, но близнецы только что ушли с твоим отцом за мороже
ным. Ты задерживалась, и они стали капризничать.
Ц Самолет опоздал на полчаса, Ц объяснил Мэтт. Ц Извини, Нора. Телефоны
в аэропорту были все заняты, и мы решили не задерживаться, пытаясь дозвон
иться, а сразу поехать домой.
Ц Я не сомневаюсь, что ты сделал так, как считал правильным, Мэтт. Заходи в
дом. Я уже сказала, что к нам пришла Грета Виттмейер? Проходи в гостиную, до
чка. Как все прошло? Гладко? Ц Вопросы сыпались у нее словно из дырявого м
ешка.
Линда улыбнулась.
Ц Более чем гладко.
Ц Тебе... удалось продать свои рисунки?
Ц Только представь себе, мама, у меня подписан контракте фирмой «Плейбр
ит»! Они приступят к производству первой партии Урчалок, как только зако
нчат с выпуском рождественских игрушек. А я еще буду рисовать костюмы дл
я них, иллюстрировать детские книги!
Ц Ах ты, Господи! Я хочу сказать, что это чудесно, Линди Бет. Поздравляю.
Однако вид у Норы был такой несчастный, словно ее дочь объявила о грядуще
м крахе цивилизации. Она изо всех сил старалась улыбаться.
Ц Проходи в гостиную, Линди Бет, там мы подождем отца. И ты тоже входи, Мэтт
. Если только не спешишь домой.
Ц Я думаю, что могу выкроить несколько минут и поздороваться с такой мое
й давней и хорошей знакомой, как миссис Виттмейер, Ц чопорно ответил Мэт
т.
Линда с благодарностью посмотрела на него, когда они вслед за Норой вход
или в дом.
Миссис Виттмейер пристроилась на своей любимой софе, вся подобравшись и
настроив свои антенны, готовая зарегистрировать любой намек на скандал.
Ц Ну, здравствуй, Линди Бет!
Миссис Виттмейер поздоровалась таким величественным кивком, которому
позавидовала бы сама английская королева.
Ц А мы все гадали, когда вы с Мэттом вернетесь из Денвера. Должна отметит
ь, что у вас обоих вполне довольный вид, Ц многозначительно констатиров
ала она.
Мэтт прислонился к дверному косяку.
Ц А мы и в самом деле необычайно довольны собой, Ц холодно ответил он. Ц
Вы разве не слышали, о чем мы сейчас говорили в коридоре, миссис Виттмейер
? Линда продала свои рисунки главному производителю игрушек в Нью-Йорке.
Ц Подумать только! Как тебе повезло, дорогая! Эти люди из Нью-Йорка иногд
а делают странные вещи, правда?
Было очевидно, что миссис Виттмейер явно не интересовал такой скучный пр
едмет, как успех Линди Бет в качестве художницы.
Ц Вчера вы улетели ранним рейсом. Так что же, вам понадобились целый день
и вся ночь, чтобы обговорить все условия контракта?
Ц Нет, Ц ответил Мэтт, улыбнувшись с деланной невинностью. Ц Мы законч
или переговоры вчера во второй половине дня, а потом просто решили остат
ься в Денвере и отпраздновать успех Линды.
Ц Не желаете ли кофе? Ц вмешалась Нора, чувствуя опасный поворот в разг
оворе. Ц Ну а вы, Грета? По-моему, вы говорили, что собираетесь домой, потом
у что к вам должны прийти чистильщики ковров.
Миссис Виттмейер сверкнула зубами, изобразив подобие улыбки.
Ц Я уверена, что могу задержаться еще на пару минут, чтобы поболтать с ми
лой малышкой Линди Бет, которая вернулась из такой восхитительной поезд
ки. Ты просто светишься от счастья, дорогая моя. Куда делась та печальная в
дова, которую мы видели всего лишь пару недель назад? Воздух Денвера, веро
ятно, способен творить чудеса. Или, может, все дело в попутчике? Боже, я нико
гда не видела, чтобы на твоих щеках сиял такой румянец, даже в тот день, ког
да ты вернулась после медового месяца с бедным Джимом Петри!
Она перевела дух и театральным жестом воздела вверх руки.
Ц Такой герой покинул нас совсем молодым!
В Линде вскипело негодование и внезапно прорвалось наружу, словно подзе
мный родник.
Ц Миссис Виттмейер! Скажите прямо, на что вы намекаете? Ц требовательно
спросила она.
Ц Берите пирожные, Ц с отчаянной решимостью вмешалась Нора. Ц Попробу
йте мои новые пирожные. Рону они очень понравились.
Ц Нет, благодарю вас, Нора, дорогая моя. Слишком много сладкого вредно. Ва
м следовало бы посоветовать Рону есть больше фруктов и не увлекаться дом
ашней выпечкой. Ах, Линди Бет, о чем ты спрашиваешь? На что я намекаю? Я вовсе
не намекаю ни на что. Сказала только, что ночь, проведенная в Денвере, пошл
а тебе на пользу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ашнем дне и о том, что скажут жители Карсона. Ц Он нагнулся к ее губам. Ц Д
умай только о сегодняшнем вечере, дорогая. Сейчас для нас больше ничего н
е существует.
Она потянулась и страстно ответила на его поцелуй. Его руки, не останавли
ваясь, двигались по ее телу, гладили грудь, живот, бедра. Тело Линды ожило, р
асцвело под его ласками, и он накрыл ее бедра своими, соединив их тела в сл
адостном объятии. Линда обхватила его руками за плечи, потом запустила п
альцы в волосы и крепко прижалась к губам Мэтта.
Целую вечность они плыли, слившись в единое существо, среди бушующего шт
орма, затем страсть взорвалась, и бурные волны захлестнули их, унося, опус
тошенных и лишенных сил сопротивляться, в тихую гавань.
Линда не вспоминала о своей скучной однообразной жизни, пока она не верн
улась в Карсон и не обнаружила миссис Виттмейер, сгорающую от нетерпения
увидеть возвращение «блудного дитя» в родной дом.
Мэтт проводил Линду прямо до дверей. Нора открыла после первого же звонк
а, кратким кивком поздоровалась с Мэттом, потом поцеловала дочь.
Не в силах сдержаться, она разразилась взволнованной тирадой:
Ц Грета Виттмейер здесь, Линди Бет. Она ждет тебя. Привет, Мэтт, как пожива
ешь? Прости, Линди Бет, но близнецы только что ушли с твоим отцом за мороже
ным. Ты задерживалась, и они стали капризничать.
Ц Самолет опоздал на полчаса, Ц объяснил Мэтт. Ц Извини, Нора. Телефоны
в аэропорту были все заняты, и мы решили не задерживаться, пытаясь дозвон
иться, а сразу поехать домой.
Ц Я не сомневаюсь, что ты сделал так, как считал правильным, Мэтт. Заходи в
дом. Я уже сказала, что к нам пришла Грета Виттмейер? Проходи в гостиную, до
чка. Как все прошло? Гладко? Ц Вопросы сыпались у нее словно из дырявого м
ешка.
Линда улыбнулась.
Ц Более чем гладко.
Ц Тебе... удалось продать свои рисунки?
Ц Только представь себе, мама, у меня подписан контракте фирмой «Плейбр
ит»! Они приступят к производству первой партии Урчалок, как только зако
нчат с выпуском рождественских игрушек. А я еще буду рисовать костюмы дл
я них, иллюстрировать детские книги!
Ц Ах ты, Господи! Я хочу сказать, что это чудесно, Линди Бет. Поздравляю.
Однако вид у Норы был такой несчастный, словно ее дочь объявила о грядуще
м крахе цивилизации. Она изо всех сил старалась улыбаться.
Ц Проходи в гостиную, Линди Бет, там мы подождем отца. И ты тоже входи, Мэтт
. Если только не спешишь домой.
Ц Я думаю, что могу выкроить несколько минут и поздороваться с такой мое
й давней и хорошей знакомой, как миссис Виттмейер, Ц чопорно ответил Мэт
т.
Линда с благодарностью посмотрела на него, когда они вслед за Норой вход
или в дом.
Миссис Виттмейер пристроилась на своей любимой софе, вся подобравшись и
настроив свои антенны, готовая зарегистрировать любой намек на скандал.
Ц Ну, здравствуй, Линди Бет!
Миссис Виттмейер поздоровалась таким величественным кивком, которому
позавидовала бы сама английская королева.
Ц А мы все гадали, когда вы с Мэттом вернетесь из Денвера. Должна отметит
ь, что у вас обоих вполне довольный вид, Ц многозначительно констатиров
ала она.
Мэтт прислонился к дверному косяку.
Ц А мы и в самом деле необычайно довольны собой, Ц холодно ответил он. Ц
Вы разве не слышали, о чем мы сейчас говорили в коридоре, миссис Виттмейер
? Линда продала свои рисунки главному производителю игрушек в Нью-Йорке.
Ц Подумать только! Как тебе повезло, дорогая! Эти люди из Нью-Йорка иногд
а делают странные вещи, правда?
Было очевидно, что миссис Виттмейер явно не интересовал такой скучный пр
едмет, как успех Линди Бет в качестве художницы.
Ц Вчера вы улетели ранним рейсом. Так что же, вам понадобились целый день
и вся ночь, чтобы обговорить все условия контракта?
Ц Нет, Ц ответил Мэтт, улыбнувшись с деланной невинностью. Ц Мы законч
или переговоры вчера во второй половине дня, а потом просто решили остат
ься в Денвере и отпраздновать успех Линды.
Ц Не желаете ли кофе? Ц вмешалась Нора, чувствуя опасный поворот в разг
оворе. Ц Ну а вы, Грета? По-моему, вы говорили, что собираетесь домой, потом
у что к вам должны прийти чистильщики ковров.
Миссис Виттмейер сверкнула зубами, изобразив подобие улыбки.
Ц Я уверена, что могу задержаться еще на пару минут, чтобы поболтать с ми
лой малышкой Линди Бет, которая вернулась из такой восхитительной поезд
ки. Ты просто светишься от счастья, дорогая моя. Куда делась та печальная в
дова, которую мы видели всего лишь пару недель назад? Воздух Денвера, веро
ятно, способен творить чудеса. Или, может, все дело в попутчике? Боже, я нико
гда не видела, чтобы на твоих щеках сиял такой румянец, даже в тот день, ког
да ты вернулась после медового месяца с бедным Джимом Петри!
Она перевела дух и театральным жестом воздела вверх руки.
Ц Такой герой покинул нас совсем молодым!
В Линде вскипело негодование и внезапно прорвалось наружу, словно подзе
мный родник.
Ц Миссис Виттмейер! Скажите прямо, на что вы намекаете? Ц требовательно
спросила она.
Ц Берите пирожные, Ц с отчаянной решимостью вмешалась Нора. Ц Попробу
йте мои новые пирожные. Рону они очень понравились.
Ц Нет, благодарю вас, Нора, дорогая моя. Слишком много сладкого вредно. Ва
м следовало бы посоветовать Рону есть больше фруктов и не увлекаться дом
ашней выпечкой. Ах, Линди Бет, о чем ты спрашиваешь? На что я намекаю? Я вовсе
не намекаю ни на что. Сказала только, что ночь, проведенная в Денвере, пошл
а тебе на пользу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56