ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Спрашивал? Ц непонимающим тоном переспросила Нора. Ц А кто мог тебя
спрашивать?
Ц Не знаю. Может, кто-нибудь звонил по телефону либо еще что.
Во взгляде Норы Линда прочла сочувствие, от которого внутри нее закипела
злость.
Ц Нет, милая. Боюсь, что нет.
Ц Что ж, неважно. Я и не ждала ничьих звонков.
Ц Правильно, дорогая моя. Вот поэтому, должно быть, никто и не звонил. Чем т
ы собираешься заняться днем, когда дети лягут спать?
«Залезу в глубокую нору и вскрою себе вены. Или, наоборот, позвоню Мэтту»,
Ц подумала она.
Линда торопливо прогнала предательскую мысль. Накануне вечером она зая
вила в припадке гнева Мэтту, что не выйдет за него замуж, и теперь была абс
олютно и непоколебимо уверена, что приняла правильное решение. Отношени
я, основанные на полуправде и недоразумениях, не имеют шансов стать длит
ельными и успешными.
Ц Думала съездить к парикмахеру, Ц ответила она матери. Ц Мне нужно не
много подстричься.
Ц Хорошая мысль, Ц безмятежно согласилась Нора. Ц А потом по телевизо
ру покажут диснеевские мультики. Мы можем посмотреть их все вместе.
Ц Чудесно, Ц ответила Линда безрадостным голосом.
Она машинально вытерла у Кейт молочные усы, а у Дрю сняла салфеткой с паль
цев арахисовое масло. Конечно, было бы намного лучше, если бы Мэтт забараб
анил в дверь, потребовал, чтобы она вышла к нему, стал настаивать, чтобы он
а переменила решение. Впрочем, ее устроит даже малейшая его попытка оказ
ать на нее давление, убедить ее выйти за него замуж.
Ведь, в конце концов, бывает так, что люди говорят в пылу ссоры необдуманны
е вещи, которые вовсе и не хотели говорить, а у них с Мэттом за плечами все-т
аки семь лет разлуки, которые приходится преодолевать... Доверие не устан
авливается так просто, нужно стараться обоим...
Линда, сделав над собой усилие, прервала свои тоскливые размышления. Меж
ду ней и Мэттом нет ничего, кроме мощного сексуального влечения. И кое-как
их давних воспоминаний. Да еще большого интереса к прикладному искусств
у... И тут лихорадочный бег ее мыслей приостановился.
Эскизы. Урчалки. Ее контракт с фирмой «Плейбрит». О, Господи! Ее контракт!
Она резко обернулась к матери.
Ц Мама, какой пост Мэтью занимает в компании «Плейбрит»?
Ц По-моему, Грета сказала, что он директор или что-то в этом роде. Он и ее пр
езидент Ц Чарли, кажется, его зовут? Ц встретились, когда Мэтт в первый р
аз приехал в Нью-Йорк. А теперь, когда Мэтт стал таким знаменитым и получи
л столько призов за свои работы, многие компании приглашают его в правле
ние либо в качестве консультанта...
Последние слова Нора говорила уже в удаляющую спину дочери, когда Линда
бежала вверх по ступенькам к себе в спальню.
Лихорадочно порывшись в бумагах, она нашла копию контракта с «Плейбрит»
. Бросилась на постель и уставилась полными слез глазами на покрытые маш
инописным текстом страницы. Какая самонадеянная дура! Как только она мог
ла вообразить, что Урчалки и впрямь так хороши, что оправдывают басносло
вный аванс в десять тысяч долларов!
Мэтт просто разыграл ее. Пользуясь своим авторитетом в правлении компан
ии, он может время от времени, видимо, о чем-то просить. А на самом деле в «Пл
ейбрит» никто и не считает ее работы хорошими. И они изготовят пару десят
ков Урчалок, а потом все про них забудут.
Линда подошла к рабочему столу и перелистала эскизы книжных иллюстраци
й, которые она сделала в пятницу вечером. Критический взгляд отметил мно
жество дефектов, говоривших о непрофессиональности, которые остались н
езамеченными в состоянии творческой эйфории. Щеки ее вспыхнули. Какая до
сада, ведь она едва не отправила их в Нью-Йорк!
Линда едва не разорвала иллюстрации, но что-то остановило ее руку. Вместо
этого она схватила контракт и растерзала его на мелкие клочки. Потом соб
рала их, засунула в конверт и вложила туда записку:
«Мэтт, благодарю за благородные намерения, но я в благотворительности не
нуждаюсь и обойдусь без этих денег.
Затем с росчерком поставила свою подпись и нетвердыми шагами направила
сь вниз.
Нора выглянула из кухонной двери.
Ц Поехала стричься, дочка?
Ц Не сейчас. Прежде всего мне нужно кое-что отдать Мэтту.
Ц Если поторопишься, то, может, еще застанешь, его. По-моему, он уезжает в Н
ью-Йорк.
Линда уставилась на мать так, словно у той выросли две головы.
Ц Мэтт уезжает? Сегодня?
Ц Кажется, да. Так что поторопись, если хочешь его застать. А я пока уложу б
лизнецов спать.
И снова Нора говорила в спину дочери.
Салли Дейтон встретила Линду такой же отвратительной, сочувствующей ул
ыбкой, какая блуждала на лице у Норы все утро.
Ц Здравствуй, Линда. Чем могу помочь, дорогая?
Ц Я... э... мне нужно кое-что передать Мэтту.
Ц Ты хочешь поговорить с ним, дорогая? Вообще-то он торопится, чтобы успе
ть на самолет. Не уверена, что у него найдется время...
Линда не знала, то ли она разразится сейчас слезами, то ли лопнет от разоча
рования. Она пошла на компромисс и напустила на себя ледяное спокойствие
.
Ц Мне не хотелось бы мешать Мэтту, раз он так занят. Может, ты передашь ему
этот конверт до отъезда?
Ц Разумеется, дорогая. Ц Салли Дейтон взяла конверт и сунула его под мы
шку. Ц Как поживают близнецы?
Ц Спасибо, замечательно.
Ц Вот и хорошо. Но в следующую субботу я прошу тебя отложить все дела в ст
орону. У нас особое событие. Ты удивишься, но Дженнифер и Даг собираются об
ъявить о своей помолвке.
Ц Ах, Салли, это просто потрясающая новость! Ц На какое-то мгновение Лин
да забыла про свои беды, обрадовавшись за подругу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56