ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не дожидаясь от дочери ответа, она резко повернулась и зашагала вниз по с
тупенькам.
Ц Неужели в твоей голове не осталось ни крупицы здравого смысла? Ц резк
о спросила Нора, когда они оказались на кухне. Ц Мэтт Дейтон уже показал
себя семь лет назад, когда бросил в трудной ситуации Сюзанну Маккензи...
Ц Верно, Мэтт Дейтон доказал семь лет назад, что он за человек. Что он слиш
ком добрый, в ущерб себе. Сюзанна несла невесть что, потому что обезумела о
т страха, а весь Карсон подхватил ее слова, словно это были доказанные фак
ты. Всем хотелось, чтобы Мэтт оказался злодеем. Слишком часто он утирал но
с всему городу, и все наши благопристойные граждане кружили вокруг него
как акулы, прикидывая, как бы его поскорее сожрать.
Ц Тебе всегда хотелось верить, что он тут ни при чем.
Ц У меня имелись все причины утверждать, что он не был с Сюзанной в ту ноч
ь, когда поднялся весь этот скандал, Ц твердо произнесла Линда.
Ц Отец Сюзанны вернулся домой и увидел, как Мэтью вылезает из окна ее спа
льни.
Ц Нет, все было не так. Ее отец пришел домой и увидел, что кто-то вылезает и
з окна. И тренер Маккензи предпочел обвинить Мэтта, потому что невзлюбил
его и потому что Мэтт благодаря своей репутации был подходящей кандидат
урой для подобной цели.
Линда набрала в грудь воздуха, чтобы продолжить:
Ц Думаю, что ты тоже знаешь правду, мама. Думаю, что ты подозревала об этом
много лет. В ту ночь Мэтт был со мной. Всю ночь. И поэтому никак не мог находи
ться у Сюзанны Маккензи.
Нора побледнела и начала нервно теребить посудное полотенце, чтобы не вс
тречаться глазами с Линдой.
Ц Если он был с тобой, тогда почему ничего не сказал, когда дело передали
в полицию? Ц глухо спросила она.
Ц Частично оттого, что защищал меня, а частично, как мне кажется, надеялс
я, что я найду в себе мужество и сама в этом признаюсь. Кроме того, он защища
л еще одну семью из нашего города. Видишь ли, Мэтт знал, кто именно отец реб
енка Сюзанны.
Ц И кто он?
Казалось, Нора не выдержит открытий, обрушившихся на нее одно за другим.
Ц Мистер Бекворт, директор школы. Но ведь Бекворт был женат и имел троих
детей, поэтому Мэтт не хотел выставлять его на всеобщий позор и разрушат
ь его семью. Он просто пошел к директору, сказал ему, что он все знает, и попр
осил его уйти из школы и уехать, если он хочет избежать огласки этой грязн
ой истории.
Ц Директор школы? Ц Нора смяла полотенце и вытерла им уже и без того сия
вшую чистотой кухонную доску. Ц Верно, Бекворт вскоре уехал из города. По
-моему, примерно на неделю раньше Мэтта. Не помнишь точно?
Ц Нет. В то время мне было не до директора.
Нора достала из холодильника упаковку куриного салата.
Ц Он не женится на тебе, Линди Бет.
Ц Я знаю, мама, Ц спокойно ответила она. Ц Это меня и беспокоит, честно г
оворя. Мне хочется удачно выйти замуж. Но я начинаю понимать, насколько ча
сто люди мирятся с тем, что далеко от их идеала. Я люблю Мэтта, мама, и готова
согласиться на ту его часть, которую он может мне выделить.
Ц Когда я была молодой девушкой, я никогда бы не осмелилась говорить так
ие аморальные вещи своей матери, Ц с ноткой сожаления произнесла Нора.
Ц Молодой девушкой я бы тоже не сказала такого, мама. А теперь я уже взрос
лая женщина и хочу правильно распорядиться своей жизнью, чтобы потом не
жалеть об этом.
Нора неожиданно фыркнула.
Ц Догадываюсь, что ты сейчас пригрозишь оставить детей с этой жалкой Са
лли Дейтон, если я откажусь сидеть с ними.
Ц Нет. Разве что в крайней ситуации. Близнецы слишком малы, чтобы их оста
влять на ночь с кем-нибудь еще, кроме тебя и папы. И если ты не хочешь, чтобы
я провела выходные с Мэттом, тебе достаточно просто отказаться смотреть
за детьми. В твоих силах удержать меня от поездки в Гранд-Джанкшен. Все в т
воих руках.
Нора швырнула упаковку с салатом на кухонный стол, не обратив внимания н
а лист салата, упавший на пол, что было на нее так непохоже.
Ц Ты могла бы по крайней мере сделать вид, что ты не собираешься... спать с
ним, Ц только и смогла сказать она.
Ц Зачем? Мы же обе знаем, что я собираюсь это делать.
Ц Что ты собираешься делать, девочка? Ц спросил Рон Оуэн, входя на кухню.
Ц О чем идет разговор?
Ц Линда намеревается провести выходные с Мэтью Дейтоном в Гранд-Джанк
шене, Ц раздраженно выпалила Нора.
Отец испытующе посмотрел на Линду.
Ц Ты уверена, что это тебе нужно, девочка?
Ц Я никогда еще не была так уверена в своих намерениях.
Рон посмотрел на жену.
Ц А она знает про него всю правду? Ц поинтересовался он. Ц Ты говорила е
й, Нора, что удалось узнать миссис Виттмейер?
Линда с досадой вздохнула.
Ц Не надо, папа, прошу тебя. Миссис Виттмейер абсолютно нечего сказать пр
о Мэтта, особенно того, что было бы мне интересно.
Ц Нет, я ей ничего еще не говорила. Ц Нора многозначительно поглядела н
а мужа. Ц И думаю, что ей лучше не знать об этом.
Ц Как хочешь, любовь моя, Ц неохотно согласился Рон. Ц Когда ты едешь, Л
инди Бет?
Ц Как только соберу сумку и попрощаюсь с близнецами, Ц ответила она, вы
брасывая из головы многозначительные намеки родителей.
Какую бы скандальную информацию ни откопала миссис Виттмейер, она не мог
ла быть особенно страшной, иначе Нора давно бы ее выложила.
Ц Желаю приятного ужина, папа. Я еще загляну, чтобы попрощаться.
Поколебавшись мгновение, Линда поцеловала морщинистую щеку матери.
Ц Спасибо, мама, что присмотришь за детьми. Завтра я вам позвоню, а вернус
ь вечером в воскресенье.
Нора отвернулась, сгорбила узкие плечи и сказала еле слышным от смущения
голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56