ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что случилось, миленькие мои? Ц Она прижала к себе Кейт. Ц Что такое, д
етки?
Дрю показал на ногу сестры.
Ц У нее кровь.
Линда осмотрела сломанный ноготь на большом пальце дочери, и сердце у не
е постепенно успокоилось. Судя по крику девочки, чувствовалось, что ей по-
настоящему больно, но, слава Богу, травма оказалась незначительной, ниче
го серьезного.
Ц Обо что ты ушибла пальчик? Ц спросила Линда, убирая со лба дочки кудря
шки. Ц О камень?
Кейт кивнула, не переставая всхлипывать.
Ц О большой камень, Ц уточнила она, показывая на маленький булыжник, ва
лявшийся неподалеку. Ц Он сделал мне больно. Эй, Мэтт! Ц крикнула Кейт, по
дняв ногу и помахав ею в воздухе. Ц Посмотри на меня! У меня течет кровь.
Он опустился возле нее на колени.
Ц Верно, Ц согласился он. Ц Пойдем I со мной в воду и смоем кровь с твоего
пальчика!
Кейт, еще не оправившаяся от испуга, прижалась к Линде.
Ц Пусть мамочка пойдет тоже.
Ц И я! Ц вскочил Дрю. Ц Я хочу поплавать с мамочкой.
Мэтт взглянул на Линду поверх детских головок.
Ц Ну что, занять их чем-нибудь, пока ты переоденешься?
Ц Спасибо, если тебе нетрудно. Я быстро.
Линда торопливо направилась к расстеленному одеялу; сердце снова бешен
о колотилось, но на этот раз не от испуга. Повернувшись спиной к Мэтту и бл
изнецам, она расстегнула сандалии и аккуратно поставила на угол одеяла.
Под шортами и рубашкой на ней был черный закрытый купальник. Мать одобри
ла консервативный покрой и темный цвет, но Линда понимала, что его скромн
ый вид обманчив. Строгий стиль подчеркивал каждый изгиб тела, а темная ба
рхатистая ткань очень шла к золотистому загару и светлым волосам. В чем-т
о он был еще более вызывающим, чем бикини.
Она стала расстегивать блузку, и дрожащие пальцы никак не могли справить
ся с тугими петлями. «Такая нервозность вызвана не скромностью и не робо
стью», Ц призналась она себе. Настоящий страх. Страх, что Мэтту Дейтону о
на больше не покажется привлекательной. Ведь у нее живы в памяти те дни, ко
гда одного взгляда на ее тело, едва прикрытое бикини, было достаточно, что
бы он загорелся желанием. Несмотря на все последующие годы, несмотря на з
амужество и боль вдовства, ей казалась невыносимой мысль о том, что Мэтт п
осмотрит на нее сейчас с безразличием.
Линда сняла шорты и обернулась.
Проработав семь лет в Нью-Йорке, да еще в таком бизнесе, где женщины готов
ы переспать с любым, кто обладает властью дать им работу, Мэтт думал, что с
делался невосприимчивым к виду любого, пусть даже самого красивого женс
кого тела. Линда убедила его в обратном. Пока она снимала блузку, он чувств
овал, как в нем зреет напряжение. Когда же она сняла шорты, в его памяти всп
лыло такое, о чем бы он предпочел навсегда забыть. Во рту возник вкус тех е
е давних поцелуев, и он вспомнил каждое из тех запретных мест, к которым то
гда прикасался.
Она повернулась, и они посмотрели друг на друга с ожиданием и беспокойст
вом.
Боже, она все-таки изменилась за эти семь лет! Тогда, в неполные восемнадц
ать лет, ее тело лишь предвещало грядущий расцвет женственности. А тепер
ь, в двадцать пять, все обещания оказались перевыполненными.
Глаза Мэтта пожирали полные груди, узкую талию, нежный изгиб бедер и неве
роятную, бесконечную длину ног. Он невесело улыбнулся. Ирония заключалас
ь в том, что он не мог отважиться и посмотреть на нее хоть чуточку дольше. К
ак бы он ни уговаривал себя, что в Нью-Йорке у него найдется с десяток женщ
ин еще более красивых, его плоть уже затвердела от желания.
«Совсем как в старые времена, Ц подумал он с легкой усмешкой. Ц Опять пр
идется нырять в холодную воду, чтобы не смущать нас обоих». Ситуация прио
бретала комический оттенок, но ему было не до смеха.
В нем поднялась волна раздражения. Что он, мальчишка, чтобы холодной водо
й лечить свою неутоленную страсть?
Он взял близнецов за руки и направился навстречу Линде.
Ц Дети хотят войти в воду вместе с тобой, Ц отрывисто сказал он.
Ее огромные глаза потемнели, и в них появилось что-то похожее на боль. Мэт
т отпустил руки детей, резко повернулся и побежал по узкой песчаной поло
се, потом в два прыжка преодолел мелководье и нырнул в глубину.
Водная процедура помогла меньше, чем он рассчитывал, и в его душе кипело ч
то-то среднее между раздражением и злостью. Он понял, что злится на Линду,
на ее вид недоступной, добродетельной вдовы. Нет чтобы быть попроще! Коне
чно, глупо винить Линду за его чувства, но он и так уже семь лет назад прове
л целое лето, сгорая от страсти к ней, и теперь не намерен погружаться на п
редстоящие две недели в состояние непрерывной неудовлетворенности.
Мэтт напомнил себе, что его проблема легко разрешима. Доктор направил ег
о домой в Колорадо для отдыха и развлечений. Пока он только отдыхает. А сег
одня вечером для разнообразия посвятит себя развлечениям.
Он сядет в Гранд-Джанкшене на вечерний самолет до Денвера и посмотрит, чт
о может предложить ему этот город, каких женщин.
Мэтт стал думать о роскошных женских телах, лежащих на смятых простынях
в нижнем белье из красного атласа. Как ни странно, эти мысли помогли умень
шить возбуждение, так что теперь он мог приплыть на мелководье и играть с
близнецами. У него хватило ума не подходить близко к Линде. Мысли о красно
м атласе защищали его не слишком надежно.
После купания он заявил, что ему нужно срочно возвращаться в Карсон. Как о
н и рассчитывал, Линда из вежливости не стала допытываться, что за неотло
жное дело зовет его в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики