ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Да. Я бы тоже ненавидела разговоры о ней, если бы она увела моего мужа.
Ц Нет, я имею в виду искусство. Мы не говорим о нем. Джейн нашла глазами де
Сент-Аманда. Он стоял один, его взгляд изучал лица гостей. Он пошел через з
ал, но остановился и принялся разглядывать толпу воздыхателей вокруг Ад
орны.
В тот день на побережье де Сент-Аманд сказал, что почти не знаком с мсье Ша
ссером. Но мсье Шассер, должно быть, знаком с мсье Бонвиваном или же о мног
ом говорил с де Сент-Амандом. Других объяснений нет.
Фиц подошел к де Сент-Аманду и заговорил с ним. Тот отвечал ему с большим в
олнением.
Ц Интересно, что это значит, Ц задумчиво сказала Джейн. Ц Де Сент-Аманд
ведет себя так странно. Ц Так же странно, как и Рэнсом.
Ц Атоу тоже, Ц пробормотала Фредерика. Ц Когда сегодня утром он получ
ил известия, то просто взбесился.
Ц Атоу? Взбесился? Ц удивленно сказала Джейн. Ц Известия? Какие извест
ия?
Ц Фредерика, Ц раздался позади голос Атоу. Ц Перестань мучить мисс Хи
ггенботем.
Джейн обернулась и увидела совсем близко стоящего Атоу. Фредерика выгля
дела очень пристыженной, как всякая женщина, застигнутая мужем за сплетн
ями.
Ц Уймись, женщина. Ц Атоу стоял, заткнув руку за край жилета, и приветлив
о улыбался Джейн. Тон, которым он обращался к Фредерике, заставил Джейн съ
ежиться. Ц Мисс Хиггенботем не нуждается в том, чтобы выслушивать твои я
довитые замечания.
Фредерика мгновенно пришла в себя, и ее лицо сморщилось от привычной наи
гранной улыбки.
Ц Это леди Блэкберн. Она вышла за любовь всей своей жизни, не забыл?
Атоу обернулся. Он смотрел на жену.
Неизвестно, что та увидела в его лице, но вдруг она испугалась и быстро поп
ятилась.
Ц Ну, я пошла, Ц сказала Фредерика. Ц Но помни, Атоу, что она сказала на то
м приеме. Она бы никогда не стала твоей женой.
Атоу сделал шаг в ее сторону.
Фредерика побежала.
Джейн предпочла бы находиться где угодно, только не здесь. Даже наблюдат
ь за коварным Блэкберном было легче, чем присутствовать при этой безобра
зной семейной сцене.
Но Атоу, как ни в чем не бывало, мягко произнес:
Ц Вы должны извинить мою жену. Ц Он подошел и стал рядом с Джейн. Ц Она н
е знает, когда нужно замолчать.
Джейн, которая чувствовала страшную неловкость от присутствия Атоу и об
суждения его домашних неурядиц, пожала плечами.
Ц Она не потревожила меня.
Ц Какой вы счастливый человек. Жаль, что я не могу сказать того же о себе.
Ц Облокотившись на балюстраду, он разглядывал зал, обращая особое внима
ние, Джейн была уверена, на Адорну и Блэкберна. Ц В воздухе сегодня ощуща
ется почти что ликование.
Ц Ликование? Ц Внизу, в зале, Блэкберн ни разу не обратился к Адорне. Он п
росто слушал и смотрел, но это только усиливало страдание Джейн. В конце к
онцов, чтобы обольстить Блэкберна, Адорне нужно ворковать с ним. Ц По пов
оду чего?
Ц Моя дорогая мисс... Джейн остановила его взглядом. Атоу послушно поправ
ил себя:
Ц Леди Блэкберн, вы разве не слышали новость? Неудивительно, что она ниче
го не знает. Она весь вечер сторонится друзей.
Ц Корабль с французскими солдатами причалил к Бредлоуф Рок рядом с Дув
ром.
Атоу отчетливо выговаривал каждое слово и пристально смотрел на Джейн, н
адеясь что-то прочитать в ее лице. Радость? Волнение?
Блэкберн бросил ее ради Адорны. Неужели Атоу думает, что ее могут беспоко
ить эти французы?
Ц Они напали на гарнизон, Ц продолжал Атоу, Ц а когда были разбиты, кома
ндующий сознался, что получил ложные сведения через шпионскую сеть. Каже
тся, им сказали, что гарнизон плохо охраняется, и эти идиоты решили, что см
огут без труда взять в плен английских солдат и увезти их во Францию.
Он говорил бесстрастно, не отрывая глаз от Джейн, и постепенно смысл сказ
анного начал проникать в ее сознание сквозь тягостные мысли.
Ц Интересно. Кто-нибудь знает, как такое могло произойти?
Ц Скорее всего, в сети французских шпионов есть брешь. Ц Он не был похож
на человека, пересказывающего хорошие новости.
Ц Это замечательно, не так ли?
Ц Я бы сказал неизбежно.
Ц И кто же пробил эту брешь?
Ц Очень умный человек.
Он говорил с таким значительным видом, что Джейн вдруг догадалась.
Ц Вы?
Ц Я? Ц Он засмеялся. Ц Нет, это не я. Я не настолько умен, чтобы ловить пре
дателей. Ц В другом конце галереи что-то привлекло внимание Атоу, и он пр
обормотал:
Ц Что он здесь делает?
Джейн посмотрела в том же направлении и увидела пожилого мужчину, которы
й слишком быстро для своих лет шел к ним.
На нем был черный жакет из дешевой шерсти и бриджи, вышедшие из моды, по ме
ньшей мере, двадцать лет назад. Редкие седые волосы не скрывали старческ
их пятен на коже головы.
Но мужчина держал себя очень уверенно, и Джейн заметила, что смотрит он на
нее.
Ц Леди Блэкберн? Ц сказал старик, подойдя ближе.
Ц Да, Ц ответила Джейн.
Ц Прекрасно. Я хотел с вами встретиться. Меня зовут мистер Смит. Ц Он пок
лонился, затем посмотрел через ее плечо. Ц Вашему знакомому, очевидно, ну
жно было срочно уйти.
Джейн посмотрела вокруг. Второй раз в ее жизни Атоу загадочно исчез, хотя,
как ей казалось, обстоятельства не были такими ужасными, как в первый раз.
Но слова мистера Смита доказали обратное:
Ц Я начальник министерства иностранных дел, Ц сказал старик. Ц Ваш му
ж служит под моим началом, и он сообщил, что считает вас французской шпион
кой.
Глава 28
Шпион. Фиц не мог поверить в это. Он шпионит на Францию. На балу у Мэнвинсов
де Сент-Аманд ухватился за него, как утопающий за соломинку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89