ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Младшая вновь бы
стро заняла свое место на диване. Три остальные устремились к фортепиано
и, изображая повышенный интерес к музыке, уселись там. Другие женщины пох
одили по комнате, пытаясь сделать свои перемещения целесообразными, а по
том тоже заняли предназначенные им места Ц чтобы насладиться представ
лением.
Ц У вас, как обычно, весь цвет лондонского общества. Даже если его любезн
ость показная, это никого не беспокоило.
Виолетта знала правила этой дипломатической игры и злорадно подыграла.

Ц Благодарю вас, милорд, но боюсь, что мои очаровательные гостьи привлек
ли сюда сливки сливок общества. Без сомнений, именно мисс Морант и мисс Хи
ггенботем явились приманкой для таких высоких гостей.
Ц Леди Тарлин, вы слишком недооцениваете себя, Ц Блэкберн поклонился с
начала Джейн, потом Адорне. Затем снова Джейн.
Его подчеркнутая галантность была проявлением особого внимания. Может,
даже в большей степени, чем фраза «я зашел навестить вас».
Под его пристальным взглядом Джейн потеряла дар речи. Она подумала, что Б
лэкберн насмехается над ней, отлично понимая, что спас ее от общественно
го отторжения, и самодовольно предвкушая то, что она не сможет после этог
о отвергнуть его помощь.
Не отвергнет. Она не может этого сделать. Однако горький опыт научил ее, чт
о Блэкберн обязательно потребует от нее плату за свое участие. И нужно бы
ть совершенно отчаявшейся женщиной, чтобы заключить эту сделку, не зная
условий.
Ей нужно что-то сказать, завязать хоть какой-нибудь разговор. Но исходящи
й от Блэкберна запах накрахмаленной одежды и лимона не давал Джейн думат
ь, она слышала только гулкие удары своего сердца.
Ц Реверанс, Ц прошептала ей на ухо Виолетта. Джейн присела.
Ц Позволь мне войти, Джейн.
Это было сказано так тихо, что ей показалось, что у нее галлюцинации. Но не
т. Блэкберн улыбался над самым ее ухом.
Он никогда не улыбался. Только сейчас. И улыбка эта не выражала ни любезно
сти, ни радости. Это был звериный оскал, предупреждавший, что ей нужно удир
ать.
Виолетта ущипнула ее за руку.
Ц Ты загораживаешь проход, Джейн. Пропусти его. Но Джейн продолжала еще к
акое-то время тупо стоять. Затем Блэкберн шагнул вперед, так близко, что и
х одежда чуть соприкоснулась и Джейн услышала удары его сердца.
Или это ее собственные удары, которые гулко отдавались в ушах?
Она поспешно попятилась, и Блэкберн снова ей улыбнулся. Она прижалась к с
тене, пока он неторопливо входил в гостиную. Все сидящие там леди и джентл
ьмены вдруг одобрительно посмотрели на нее. Они видели лишь внешние проя
вления. Им казалось, что Блэкберн улыбается Джейн, потому что хорошо отно
сится к ней.
Простаки, все до единого.
Тут Адорна с присущей ей непринужденностью взяла ситуацию в свои руки.
Ц Лорд Блэкберн, мистер Фицджеральд так увлекательно рассказывал о заг
ородной прогулке, в которую мы с мисс Хиггенботем могли бы отправиться п
осле полудня. Может быть, вы предложите направление?
Ц С удовольствием. Ц Лорд Блэкберн поздоровался с Фицем.
Мистер Фицджеральд тоже приветствовал друга, но настороженно, словно не
был уверен, которая из двух дам представляет для Блэкберна интерес.
У мистера Фицджеральда и Джейн было много общего.
Ц Погода стоит сухая и теплая, и неизвестно, как долго мы еще будем польз
оваться ее прелестями. Ц Наведя лорнет, словно это было оружие, Блэкберн
оглядел собравшихся. Под его взглядом сквозь линзы все выпрямлялись, ста
новились выше ростом и учтивее. На меньшее он был не согласен. Блэкберн бы
л негласным лидером общества, и никто бы не посмел перечить его желаниям.
В настоящий момент он хотел, чтобы мисс Хиггенботем была беспрекословно
принята обществом. И ее приняли.
Ц Пикник пришелся бы как нельзя кстати, Ц заметил Блэкберн. По гостиной
пробежал вежливый шепот согласия.
Ц Да, пикник! Ц Адорна захлопала в ладоши. Ц Mangez le souris.
Ц Адорна, дорогая, что ты сказала? Ц испуганно спросила Джейн.
Ц Мсье Шассер научил меня сегодня утром. Я сказала: «Мы будем есть то, что
захотим».
Ц Ну... не совсем. Думаю, ты сказала: «Съешьте мышь».
Ц О! Ц Адорна обвела взглядом гостей и расхохоталась. Ц Я такая глупая.

Одна половина джентльменов тоже рассмеялась. Другая заворковала от уми
ления.
Адорна повернулась к Блэкберну.
Ц Моя тетя очень хорошо говорит по-французски. Она такая образованная,
Ц тут девушка вздохнула.
Джейн не отрицала своих познаний в языках. Все эти годы она надеялась, что
когда-нибудь сможет покинуть родную Англию и отправится завоевывать св
оим искусством континент. Поэтому она изучила романские языки Ц испанс
кий, итальянский и французский. Однако это дало Джейн только то, что она мо
гла говорить с учителем французского и обнадежить племянницу, что таким
незатейливым способом произведет впечатление на лорда Блэкберна.
Ц Мой учитель любит с ней разговаривать. Он утверждает, что тетя Джейн та
кая утонченная, что он снова чувствует себя во Франции.
Ц Неужели.
Это не прозвучало как вопрос. Скорее, утверждение, сопровождаемое холодн
ым задумчивым взглядом, от которого по телу Джейн пробежали мурашки. Гла
за Блэкберна остановились на ее груди, и грудь тоже напряглась. Джейн поч
увствовала себя необычайно глупо, словно она наивно пытается соблазнит
ь его, когда это никому не нужно.
Ц Сам я не очень хорошо знаю французский, Ц сказал Блэкберн.
Ц Скромничаете, Блэкберн? Ц съязвила Виолетта. Блэкберн бросил на нее с
вирепый взгляд, и она осеклась.
Ц Довольно плохо, Ц продолжал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики