ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
44
Кристина Додд: «Роковой
бал»
Кристина Додд
Роковой бал
OCR Lara; Spellcheck Vitelda
«Роковой бал»: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга»; Харьков; 2006
Оригинал: Christina Dodd, That Scandalous Evening
Аннотация
Юная англичанка терпеливо вым
ешивает глину, вылепливая каждую черту, каждый мускул мужчины, которого
она боготворит. Когда сходство статуи с оригиналом установлено, высший с
вет с насмешливым презрением и позором отвергает девушку, и она покидает
Лондон.
Десятилетие спустя она возвращается в лондонское общество в качестве д
уэньи своей очаровательной племянницы. Но Блэкберн, нечаянно послуживш
ий моделью скандальной скульптуры, все еще воспринимает холодную и сдер
жанную старую деву Джейн как вызов. Она однажды уже сделала из надменног
о повесы посмешище, зачем же тогда он так упорно пытается оживить истори
ю, начавшуюся много лет назад Ц в один роковой вечер?
Кристина Додд
Роковой бал
ПОСВЯЩЕНИЕ
Чету Гилмору, моему отцу и другу.
А также Лилиан Гилмор.
Весь мир, посовещавшись, единогласно
признал вас самой лучшей, самой
доброй леди, которую мы когда-либо
имели счастье знать.
Я люблю вас обоих.
Глава 1
Ц Будем надеяться, что никто уже не помнит об этом скандале. Ц Розовые н
оздри Элизера Моранта гневно трепетали, когда он пристально посмотрел н
а свояченицу. Ц Я не допущу, чтобы доброе имя моей дочери было запятнано
воспоминаниями о вашем позоре.
Мисс Джейн Хиггенботем, уже одетая в свой старомодный дорожный костюм ко
ричневого цвета, ровно сидела на жестком стуле. Она знала, что в данный мом
ент являет собой образец благородства и спокойствия. Она приложила мног
о усилий, чтобы научиться казаться такой в подобных ситуациях. Наверняка
Элизер вызвал ее в эту полутемную гостиную не для того, чтобы опять распе
кать за тот давний скандал. Что же ему нужно?
Хорошо контролируя голос, мисс Джейн ответила:
Ц Не думаю, что свет интересуется столь давними событиями. Скорее всего,
все заняты какой-нибудь новой пикантной историей.
Ц Не считая того, что скандал коснулся лорда Блэкберна. Джейн принялась
разглядывать свои перчатки. Ее ждал экипаж, ждала Адорна, Лондон.
А Элизер монотонно продолжал:
Ц Лорд Блэкберн один из самых богатых людей Англии. Он законодатель хор
ошего тона. Ему все подражают. Ц Морант взялся за высокую спинку старинн
ого стула, и пальцы его побелели. Ц И все же есть люди, для которых он прост
о Фигги.
Джейн вздрогнула.
Ц Мое поведение было безупречным с момента возвращения из Лондона, Ц у
бежденно сказала она.
Ц Но вы продолжаете рисовать, Ц Элизер сказал это таким тоном, словно о
бвинял ее в непристойном поведении.
Ц Все дамы рисуют.
Ц Ваш талант сыграл с вами плохую шутку.
Ц Что ж, я буду меньше стараться.
Ц Не дерзите, мисс. Вы прекрасно знаете, что ваши портреты отличаются осо
бой язвительностью.
Работы Джейн были всего лишь легкими набросками собранных ею впечатлен
ий. Однажды Элизер случайно нашел среди них свой портрет и узнал жадный б
леск в глазах. Этого он не мог забыть Ц и простить.
Резко открыв толстую счетоводную книгу, Морант потряс ею перед Джейн.
Ц Мне трудно поверить, что я финансировал сезон, которым вы так бездарно
распорядились. Я не обязан был содержать вас, но делал это по просьбе моей
любимой Мелбы. Как я ей и сказал тогда, ничего путного из этого не вышло. Ц
Его ногти со скрипом проехались по кожаному переплету. Ц Я был прав, как
всегда.
Она слышала эти слова много раз. Одиннадцать лет назад он оплатил ее наря
ды и снял дом в самом престижном районе Лондона. И чем она отплатила ему? Т
ем, что навлекла на его семью позор. Но все это Элизер делал для Мелбы, а не д
ля нее. Для Мелбы, сестры Джейн и своей жены, которую он любил со всей страс
тью, на которую было способно его черствое сердце.
Джейн пошла на это тоже ради Мелбы. Ради своей прекрасной старшей сестры.
Уже в восемнадцать лет Джейн понимала, что не создана для жизни в свете, но
Мелба тогда развеяла ее сомнения: «Дорогая, ты должна выйти замуж. Что еще
делать юной леди?»
Сейчас Джейн казалось, что ее сестра знала, что скоро умрет, и делала все в
озможное, чтобы Джейн создала собственный очаг. Теперь, глядя на мужа пок
ойной сестры, Джейн понимала, насколько Мелба была права. Лучше выйти зам
уж за первого встречного, чем хоть в чем-то зависеть от Элизера.
Ц Я занималась вашим домом. Я вырастила вашу дочь. Ц Она перевела дыхан
ие. Ц Теперь я могу сопровождать ее.
Морант повернулся к окну и принялся внимательно рассматривать улицу, за
тем наклонился вперед, словно там происходило что-то интересное.
Ц Для этого я мог бы нанять кого-нибудь подешевле.
С улицы донесся крик. Девушка поднялась и посмотрела в окно. Какая-то обор
ванная женщина украла яблоко и теперь уворачивалась от ударов уличного
торговца. Джейн вздрогнула от этого зрелища. Только «щедрость» Элизера м
огла сравниться с подобной сценой.
Ц Мне никогда не предлагали делать инвестиции в предприятия Блэкберна.
Ц Он бросил на нее злобный взгляд. Ц Потому что вы принесли ему неприят
ности.
Она принесла ему неприятности? Джейн прикусила язык. Несомненно, это был
а правда. Но иногда она задавалась вопросом, почему никого не заботит, что
лорд Блэкберн погубил ее? Почему репутация женщины ценится так низко?
Впрочем, теперь все это не имело значения. Одиннадцать лет прошло с тех по
р, как она потеряла свое положение в обществе из-за одной ужасной истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
44
Кристина Додд: «Роковой
бал»
Кристина Додд
Роковой бал
OCR Lara; Spellcheck Vitelda
«Роковой бал»: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга»; Харьков; 2006
Оригинал: Christina Dodd, That Scandalous Evening
Аннотация
Юная англичанка терпеливо вым
ешивает глину, вылепливая каждую черту, каждый мускул мужчины, которого
она боготворит. Когда сходство статуи с оригиналом установлено, высший с
вет с насмешливым презрением и позором отвергает девушку, и она покидает
Лондон.
Десятилетие спустя она возвращается в лондонское общество в качестве д
уэньи своей очаровательной племянницы. Но Блэкберн, нечаянно послуживш
ий моделью скандальной скульптуры, все еще воспринимает холодную и сдер
жанную старую деву Джейн как вызов. Она однажды уже сделала из надменног
о повесы посмешище, зачем же тогда он так упорно пытается оживить истори
ю, начавшуюся много лет назад Ц в один роковой вечер?
Кристина Додд
Роковой бал
ПОСВЯЩЕНИЕ
Чету Гилмору, моему отцу и другу.
А также Лилиан Гилмор.
Весь мир, посовещавшись, единогласно
признал вас самой лучшей, самой
доброй леди, которую мы когда-либо
имели счастье знать.
Я люблю вас обоих.
Глава 1
Ц Будем надеяться, что никто уже не помнит об этом скандале. Ц Розовые н
оздри Элизера Моранта гневно трепетали, когда он пристально посмотрел н
а свояченицу. Ц Я не допущу, чтобы доброе имя моей дочери было запятнано
воспоминаниями о вашем позоре.
Мисс Джейн Хиггенботем, уже одетая в свой старомодный дорожный костюм ко
ричневого цвета, ровно сидела на жестком стуле. Она знала, что в данный мом
ент являет собой образец благородства и спокойствия. Она приложила мног
о усилий, чтобы научиться казаться такой в подобных ситуациях. Наверняка
Элизер вызвал ее в эту полутемную гостиную не для того, чтобы опять распе
кать за тот давний скандал. Что же ему нужно?
Хорошо контролируя голос, мисс Джейн ответила:
Ц Не думаю, что свет интересуется столь давними событиями. Скорее всего,
все заняты какой-нибудь новой пикантной историей.
Ц Не считая того, что скандал коснулся лорда Блэкберна. Джейн принялась
разглядывать свои перчатки. Ее ждал экипаж, ждала Адорна, Лондон.
А Элизер монотонно продолжал:
Ц Лорд Блэкберн один из самых богатых людей Англии. Он законодатель хор
ошего тона. Ему все подражают. Ц Морант взялся за высокую спинку старинн
ого стула, и пальцы его побелели. Ц И все же есть люди, для которых он прост
о Фигги.
Джейн вздрогнула.
Ц Мое поведение было безупречным с момента возвращения из Лондона, Ц у
бежденно сказала она.
Ц Но вы продолжаете рисовать, Ц Элизер сказал это таким тоном, словно о
бвинял ее в непристойном поведении.
Ц Все дамы рисуют.
Ц Ваш талант сыграл с вами плохую шутку.
Ц Что ж, я буду меньше стараться.
Ц Не дерзите, мисс. Вы прекрасно знаете, что ваши портреты отличаются осо
бой язвительностью.
Работы Джейн были всего лишь легкими набросками собранных ею впечатлен
ий. Однажды Элизер случайно нашел среди них свой портрет и узнал жадный б
леск в глазах. Этого он не мог забыть Ц и простить.
Резко открыв толстую счетоводную книгу, Морант потряс ею перед Джейн.
Ц Мне трудно поверить, что я финансировал сезон, которым вы так бездарно
распорядились. Я не обязан был содержать вас, но делал это по просьбе моей
любимой Мелбы. Как я ей и сказал тогда, ничего путного из этого не вышло. Ц
Его ногти со скрипом проехались по кожаному переплету. Ц Я был прав, как
всегда.
Она слышала эти слова много раз. Одиннадцать лет назад он оплатил ее наря
ды и снял дом в самом престижном районе Лондона. И чем она отплатила ему? Т
ем, что навлекла на его семью позор. Но все это Элизер делал для Мелбы, а не д
ля нее. Для Мелбы, сестры Джейн и своей жены, которую он любил со всей страс
тью, на которую было способно его черствое сердце.
Джейн пошла на это тоже ради Мелбы. Ради своей прекрасной старшей сестры.
Уже в восемнадцать лет Джейн понимала, что не создана для жизни в свете, но
Мелба тогда развеяла ее сомнения: «Дорогая, ты должна выйти замуж. Что еще
делать юной леди?»
Сейчас Джейн казалось, что ее сестра знала, что скоро умрет, и делала все в
озможное, чтобы Джейн создала собственный очаг. Теперь, глядя на мужа пок
ойной сестры, Джейн понимала, насколько Мелба была права. Лучше выйти зам
уж за первого встречного, чем хоть в чем-то зависеть от Элизера.
Ц Я занималась вашим домом. Я вырастила вашу дочь. Ц Она перевела дыхан
ие. Ц Теперь я могу сопровождать ее.
Морант повернулся к окну и принялся внимательно рассматривать улицу, за
тем наклонился вперед, словно там происходило что-то интересное.
Ц Для этого я мог бы нанять кого-нибудь подешевле.
С улицы донесся крик. Девушка поднялась и посмотрела в окно. Какая-то обор
ванная женщина украла яблоко и теперь уворачивалась от ударов уличного
торговца. Джейн вздрогнула от этого зрелища. Только «щедрость» Элизера м
огла сравниться с подобной сценой.
Ц Мне никогда не предлагали делать инвестиции в предприятия Блэкберна.
Ц Он бросил на нее злобный взгляд. Ц Потому что вы принесли ему неприят
ности.
Она принесла ему неприятности? Джейн прикусила язык. Несомненно, это был
а правда. Но иногда она задавалась вопросом, почему никого не заботит, что
лорд Блэкберн погубил ее? Почему репутация женщины ценится так низко?
Впрочем, теперь все это не имело значения. Одиннадцать лет прошло с тех по
р, как она потеряла свое положение в обществе из-за одной ужасной истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89