ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я хочу сделать тебе гораздо лучшее предложение. Я очень богат и, когда
получаю то, что хочу, очень щедр. Этот дом, как я полагаю, снимается, но я куп
лю тебе твой собственный дом, экипаж с двумя лошадьми и все драгоценност
и, которые ты сможешь повесить на свою прелестную шейку! Что скажешь на эт
о?
Он говорил цветисто, словно думал, что девушка не устоит перед таким пред
ложением.
Ч Я думаю, мсье вы оскорбляете меня!
Маркиз засмеялся.
Ч Ты не хуже меня знаешь, что тебе вряд ли предложат больше, если ты не Лео
нида, а ты не она! Так что хватит притворяться!
И с этими словами он потянулся к Еве.
Поняв, что маркиз собирается прикоснуться к ней, девушка вскочила.
Ч Уходите! Ч в лихорадочном испуге заговорила она. Ч Уходите отсюда!
Бы вы ужасны! Бы омерзительны! Я не желаю больше слушать вас!
Маркиз тоже встал, и Ева осознала вдруг, какой он высокий и сильный.
Бея похолодев, девушка отступила назад, говоря:
Ч Оставьте меня!
Ч И не подумаю! И позволь тебе заметить, что я люблю птичек, которые порха
ют и не даются мне в руки. Я нахожу очень возбуждающим ловить их!
И маркиз двинулся к ней.
Ева сделала еще шаг назад и наткнулась на стул. Дальше отступать было нек
уда.
Де Суассон схватил ее и грубо притянул к себе.
Девушка вскрикнула и стала отталкивать его руками, при этом мотая голово
й из стороны в сторону, чтобы не дать маркизу поцеловать себя.
Ч Ты возбуждаешь меня! Ч прорычал он, словно бешеный зверь. Ч Я хочу теб
я, и клянусь Богом, я тебя получу!
Тогда Ева закричала.
Потом девушка ощутила на своей мягкой коже его губы, горячие и требовате
льные, и снова закричала.
Глава 6
Герцог не попрощался с Евой и лордом Чарльзом по той простой причине, что
уехал из замка раньше их.
У него была важная встреча в Париже.
Поэтому герцог поскакал напрямик, через поля, верхом на одной из самых бы
стрых лошадей графа, отправив свой багаж и камердинера по дороге.
Приехав в дом у Булонского леса, он принял ванну, переоделся и, сытно позав
тракав по английскому обычаю, отправился на встречу с императором.
Герцог привез ему послания от принца Уэльского и от премьер-министра. За
кончив с официальной частью, Луи Наполеон и англичанин больше получаса с
идели и просто беседовали, поскольку были старыми друзьями.
Вернувшись в дом графа, герцог расположился в кабинете и писал письмо, ко
гда его брат ворвался в комнату с криком:
Ч Я получил его! Я получил его! Конец всем неприятностям!
Герцог улыбнулся.
Ч Выходит, ты опасался, что Бишоффхейм не заплатит?
Брат положил перед ним чек на промокательную бумагу, и герцог увидел, что
чек выписан на пятнадцать тысяч фунтов.
Ч Неудивительно, что ты беспокоился! Ч заметил он. Ч Сколько из них тво
и?
Ч Почти девять тысяч.
Ч Это покроет все твои долги?
Ч Большинство срочных. Но кое-какие еще останутся.
Герцог молчал, и Чарльз посмотрел на него вопросительно. Потом старший б
рат сказал:
Ч Я оплачу остальные.
Чарльз уставился на него.
Ч Ты серьезно, Уоррен?
Ч Разумеется, при одном условии.
Ч Каком? Ч тревожно спросил его брат.
Ч Ты немедленно уедешь в Лондон.
Ч Но почему?
Ч По-моему, это очевидно, Ч ответил герцог. Ч Твоя подруга Леонида Лебл
анк захочет получить что-то из этих денег, и говоря откровенно, ты не може
шь позволить себе парижских женщин.
Ч Если уж на то пошло, Ч защищаясь, сказал лорд Чарльз, Ч Леонида никогд
а не брала с меня ни франка.
Ч Значит, тебе повезло. Но если куртизанка увидит эту сумму, она непремен
но потребует подарок.
Ч Тут ты, пожалуй, прав, Ч задумчиво сказал Чарльз. Ч Но я и в самом деле д
олжен ей кое-что за Еву.
Герцог застыл.
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Л собирался рассказать тебе, когда Бишоффхейм выпишет чек! Ч затороп
ился Чарльз. Ч Мне вовремя намекнули, что он намерен женить меня на своей
дочери?
Ч Бот дьявол! Ч воскликнул герцог. Ч Да как бы ты мог на ней жениться!
Ч Я и не собирался, Ч парировал Чарльз, Ч но если бы я отказался, он приг
розил бы не заплатить мне те деньги, что я уже потратил на лошадей.
Ч Это самый позорный шантаж, о котором я когда-либо слышал! Ч возмутилс
я герцог. Ч Этот человек Ч совершеннейший плебей.
Ч Знаю, Ч согласился Чарльз, Ч но мне пришлось играть по его правилам, и
именно Леонида извлекла откуда-то Еву, словно кролика из шляпы!
Старший брат молчал, и Чарльз, рассмеявшись, добавил:
Ч Ты не поверишь, но она заставила меня поклясться честью, что я» оставлю
эту девушку точно такой, какой нашел ее «.
Ч Что это значит? Ч спросил герцог.
Ч Говоря ее собственными словами:» Чистой, невинной и нетронутой «.
Герцог поднял брови, и его брат сказал:
Ч Я сдержал слово, но я обещал Леониде, что дам Еве пятьсот фунтов.
Лорд Чарльз ждал от брага какого-нибудь замечания, но герцог только выта
щил из бумажника чековую книжку.
Ч Я немедленно получу деньги по чеку Бишоффхейма в своем банке в Париже,
Ч объяснил он, Ч а ты возьмешь мой чек на ту же самую сумму в Лондон.
Ч А Ева?
Ч Я заеду к ней, а также пошлю что-нибудь от твоего имени Леониде Лебланк.
Что-нибудь, что она оценит.
Ч Уоррен, ты порядочный человек! Ч воскликнул Чарльз. Ч Но ты действит
ельно заплатишь мои долги?
Ч Я же сказал, что заплачу, но постарайся впредь быть немного благоразум
нее. А то я все удивлялся, как это ты будешь содержать жену в кредит!
Лорд Чарльз засмеялся.
Ч Ты же знаешь, что это невозможно, если б мы только не согласились на рай
в шалаше!
Ч Ну, теперь это, во всяком случае, не понадобится, Ч облегченно произне
с герцог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35